第三章
關燈
小
中
大
力奮鬥,現在面臨着最後一步。
“外婆,”我說,“他不會跟我結婚的,他的媽媽,還有他哥哥絕對不會同意的。
” 我眯起雙眼,彷佛看到了掌管一切的賈斯廷威風凜凜地站在面前。
我知道他的秘密——他對梅洛拉的愛情。
但那是他的秘密嗎?許多傭人都已懷疑了。
但不管怎麼說,我掌握着他的心事,要擊敗他還是容易的,但他礙我的事嗎? “那隻是你現在的想法,我親愛的,誰知道将來會怎樣?在從前,誰想得到現在的你能讀會寫,跟大家閨秀一樣?” “是啊,誰想得到呀,”我抓住外婆說,“外婆,你能給我點神藥……” 她甩開我的手,哈哈大笑:“瞧你,還是受過教育的!你忘了我給你講過的話,将來是靠你自己創造的……隻要你付出相應的代價,任何人都一樣。
克倫莎!”她的表情變得十分嚴肅,“聽我的話,記在心上。
” 我躺在梅洛拉床上,想等周圍安靜下來以後就回自己房間睡覺。
“可是,那樣安全嗎?克倫莎。
”她說。
“我不怕約翰,别為我擔心,我知道該怎麼對付他。
” 她把手放在身後,兩眼望着天花闆,又沉浸在自己幸福的遐想中。
“梅洛拉,”我說,“你應該告訴我。
” “告訴你?” “這兒出了些事,對吧?” “你當然知道已發生的事,剛剛有人去世。
” “但那是件意料中的事。
” “死亡總讓人感到吃驚和突然,不管是意料之中還是突如其來。
” “我可看不出你會有什麼吃驚。
” “我不感到吃驚?” 我發現她的嘴唇在顫動,她很想把心中的秘密告訴我,況且那已不是什麼秘密。
我早就認為她遲早會告訴我。
我想起了外婆曾說過的話:“要善于從各種事件中吸取教訓……” “你瞞不了我,梅洛拉,一定發生了什麼事。
” 她轉過身看着我,我發現她有點驚惶失措,她就像林中那柔弱的羚羊,一有風吹草動就想趕快逃跑,但又想停下來看看以滿足一下好奇心。
然而,她是不會因為害怕我而逃跑的。
“這件事,與賈斯廷少爺有關。
”我說。
“賈斯廷少爺,”她輕聲地重複這名字。
“他現在是賈斯廷爵士,是一家之主。
” “他與自己的父親比,會完全不一樣的,所有的佃戶都會愛戴他的,他心地善良……” 我做了個表示不耐煩的手勢,我不想聽人說賈斯廷的好話。
“除了他愚蠢至極娶錯的女人之外,的确實是十全十美的。
”我說。
“克倫莎,你在說什麼?” “我的話,你聽得清清楚楚,我說出了你多年來的心聲,也許還代表賈斯廷的心聲。
” “克倫莎,這些話你可千萬别說給人家聽。
” “我隻是跟你說說;梅洛拉,你知道我總是站在你這邊的,我今生今世也不會忘記是你從勞務市場把我帶到你家,使我成為現在的我,我倆的情誼親如手足。
” 她突然撲到我懷裡,我倆緊緊地擁抱在一起,她抽泣着,肩膀一聳一聳地。
“你應該把心裡話講出來,你的憂慮也是我的擔心。
你你賈斯廷爵士我早就看出來了” “他是那麼好的人,誰都會愛他。
” “幸運的是我可沒愛上他,也不可能人人都愛他。
你對他的愛,我毫不懷疑,但他對你怎麼樣?” 她放開我,擡起頭看着我,“他也愛我,克倫莎。
他覺得他一直愛着我,隻是他以前沒意識到……意識到時已太晚了!” “他真是這樣對你說的?” “本來他是永遠不會說出來的,但那天,我倆一起坐在他父親床邊,夜已很深,四周寂靜無聲,在這種氣氛下,再也無法掩飾事實。
” “如果他一直愛着你,他為什麼不跟你結婚?”我問她。
“你知道,克倫莎,他一向把我當成小女孩,他顯得比我老練,而且我們最初相識的時候,我隻是個小孩子,我給他的這種印象一直沒變,後來出現了朱迪思。
” “是的,是朱迪思,他倆結婚了。
” “但他是迫不得已的,他自己并不想娶她。
” “但由此即可看出他怎麼可能會是個好男人?” “你不明白,他是因為心腸太好,不願傷害她而結婚的。
” 我不以為然地聳聳肩膀;看得出來,她自己内心也十分矛盾,想不出究竟要不要告訴我,她絕對受不了我說賈斯廷壞話,才會告訴我真實情況。
“他父親生病前為他訂下了這門親事,但他不同意,他覺得有愛情才能結婚。
他父親大發雷霆,為此,父子倆之間常鬧得不愉快,就在一次争吵中,他父親中風了。
賈斯廷為此十分難過,他很内疚,他想,要是這時他能做一件讓他父親高興的事,也許有助于他的康複。
就這樣,他與朱迪思結婚了,但是婚後不久他就意識到這是個嚴重的錯誤。
” 我靜靜地聽着,相信賈斯廷講的是真的。
但是梅洛拉和賈斯廷是相同類型的人,他倆本該是十分匹配的一對。
要是梅洛拉當初嫁給了賈斯廷,我來這兒完全又是另外一種面目了。
上帝,為什麼他倆沒有成為夫妻? 我的眼前出現了生動的一幕,他倆坐在病床邊,低聲細語地傳遞彼此的情感。
“梅洛拉,”我問,“你打算怎麼辦?” 她懷疑地張大眼睛,“怎麼辦?我能有什麼辦法?他是朱迪思的丈夫,不是嗎?” 我沉默了。
至于對于她來說,知道他也愛着自己,這已足夠了,然而,這樣的滿足能在他倆的心中維持多久? 所有的百葉窗又都被拉起了。
我似乎感到周圍的一切與從前大不一樣,過去的日子也一去不複返。
老夫人半真半假地說想搬到天資殿去住,但是,經過賈斯廷勸說一番後,她還是決定留下來了。
新的賈斯廷爵士,新的聖·朗斯頓夫人。
但這一切都隻是表面現象,我注意到賈斯廷的眼睛追随着梅洛拉的身影。
他倆的情感已得到彼此間的認可。
我在想,用不了多久,羅爾特太太和蘇爾特太太就會發現他倆的内心秘密。
很快地,傭人們已在廚房裡竊竊私語。
朱迪思好幾次看到賈斯廷和梅洛拉在一起,她已十分清楚,賈斯廷已深深愛戀着梅洛拉。
這些情感糾紛讓人感到有一種緊張氣氛已在加劇,說不定哪一天就會爆發一場悲劇。
對于我來說,最煩心的是約翰,我對他越是不理睬,他越是窮追不舍。
他再也不來我的房間惹麻煩,但隻要我一出門,我就發現他尾随着我。
他有時候是甜言蜜語地哄騙,有時候是熱烈地表白,目的隻有一個,要我屈從于他。
我不止一次地告訴他,讓他明白是在浪費時間,但他反倒說我在浪費時間。
“如果你是指望我跟你結婚,那你永遠等不到!”他憤怒地說。
“你說得對,我是在等待婚姻,但不是跟你結婚。
大衛·基裡格魯說一旦找到固定收入的工作就來娶我。
” “大衛·基裡格魯!你想做牧師的老婆,這真是天大的笑話!” “這又有什麼好笑的!這是件很嚴肅認真的事。
” “可憐的基裡格魯!”他哼了一聲就揚長而去。
但我知道他是不會罷休的,他滿腦子都是想占有我的欲望。
隻要有空我就回家探望外婆。
我會躺在床上與她聊天,就像我孩提時代那樣,再沒有比這時更令我舒坦。
我知道我的将來對她同樣重要,隻有在她面前,我可以做到無話不說。
我談及跟基裡格魯結婚的可能性,她搖搖頭說,“親愛的,對我來說,這是件好事,但你怕不會甘心。
” “你總不至于說我應該嫁給約翰吧?” “如果你嫁給他,就能實現你的夢想,克倫莎。
” “但那樣會好嗎?” “好不好是你自己來決定的,親愛的。
” “也就是說,如果我嫁給基裡格魯,也是一樣的道理?” 她點點頭。
接着我告訴她上一次跟約翰在一起時的情形,又講了在阿巴斯的生活。
我總會不厭其煩地向她描述阿巴斯的一草一木,盤旋而上的樓梯,及修女們住過的小石屋,那是最古老的石建築,我想到如果嫁給基裡格魯,那就隻得離開阿巴斯,我的心情真有點像與情人離别一樣難舍難分。
“你是愛上那兒的房子而不是那兒的人,”外婆說,“但是也許比愛上某個人更安全,一旦屬于你,它不會變,不像愛情那樣難以把握。
” 朱迪思又頭痛了,她早早地上床休息了。
沒我做的活兒,我就悄悄溜出去,朝外婆的小屋走去。
她坐在屋裡抽煙,見我來了很高興。
我們又坐着聊天。
我告訴她約翰最近對我的态度有些變化,讓我捉摸不定。
有時候他顯得十分冷淡,我覺得他已放棄對我的追求,但有時候他似乎又顯得比以往任何時候都執着。
我們聊到日薄西山時分,我又談到那房子,正聊着,我吃驚地發現窗口有動靜,正要出去看時,隻見一個人影一閃而過,有人一直在看我們! “外婆,窗外有人!” 外婆慢慢站起身,步履蹒跚地走向窗口,她真的老了。
她轉過身朝我搖搖頭說,“沒有人。
” “但我明明看到有人朝裡看,”我走到門口對着黑暗的曠野問:“誰在那兒?” 沒人答應。
“會是誰呢?”我問,“誰會有興趣看我們?他看了我們多久?” “很可能是别人關心我,看看是否我仍孤獨一人,”外婆解釋說,“如果看到我有什麼事,他們會來幫忙的。
” 這樣給人監視讓我覺得很不安,也無心再聊天,我匆忙回去。
一路上我仍在想是誰一直看着我們又不進來。
我自己下了決心,下次來看外婆的時候,我對自己的終生大事要拿定主意。
我應該做決定了,并且對此負責任。
朱迪思的情況不妙,我慢慢發現了一些以前不曾注意到的事。
她脾氣很大,她越是壓抑自己,爆發起來就越激烈。
我感到這房子裡的日子會越來越不得安甯了。
她有可能無法忍受讓梅洛拉繼續留在這兒。
那麼,如果梅洛拉走了……我怎麼辦?當然,現在并沒有到了非做決定的時刻。
朱迪思常犯頭痛病,她需要我給她梳頭、按摩。
有時候我十分讨厭她用的那些治療藥水,那種氣味總讓我意識到自己隻不過是為她服務的一個女傭。
“你真笨手笨腳,卡利,”她稱我“卡利”的時候,往往是情緒不好想發火了,她因為自己心裡難受就故意這樣傷害我,“你拉痛了我的頭發,你真沒用,沒用。
我真不知道為什麼要雇用你,但你天生就是給别人服務的。
我在這幢房子裡算什麼呢?” 我盡力安慰她,“夫人,你是因為身體不舒服,也許休息一會就好了。
” 其實我真不願意稱她“夫人”。
如果梅洛拉是這兒的女主人,我會在别人面前吹噓自己與她的友誼,我也不會稱她“夫人”。
然而,事實上,隻要眼前這女人活着,梅洛拉就不可能成為這兒的女主人。
“别像木頭似地站在那兒,幫我綁辮子,我可提前警告你,别弄痛我的頭。
” 她從我手裡奪過梳子,梳子劃破了我的手指,血流出來了,我怔住了,她把梳子甩向一邊。
“噢,你受到了虐待!”她譏諷地說,“但是,你活該!”說這話的時候,隻見她怒目圓睜。
我想,再過幾年以後,在月圓之後,她會不會也去荒郊狂舞? 德瑞斯家族的人天生瘋狂,朱迪思就是其中之一。
那天夜裡,我心中充滿了仇恨;我憎惡所有侮辱我的人。
朱迪思在故意地氣我,她還告訴我要好自為之,要不然就解雇我,重新找個女傭。
當然,她現在是聖·朗斯頓夫人,無需聽命于任何人。
我建議她試着用一點希拉德醫生為她開的藥,出乎意料地,她竟然聽從了我的建議。
我把藥遞給她,服藥後十分鐘就見效。
她漸趨平靜,我安頓好她上床睡覺。
我回到自己房間,盡管夜已深沉,但我仍給自己梳了個西班牙式發型,戴好發罩和梳子,這樣打扮一番後,我常感到心情放松,這已成了一種習慣;這一身打扮也常常使我想起那一夜的舞會上與金共舞的情景;我清楚地記得他說我是那麼的漂亮。
其實,在我内心深處,我覺得自己在等待金的回來,等待着他說他愛我。
我甚至幻想着有一種魔力讓他成為阿巴斯的主人,我倆會白頭偕老。
我就這樣坐在窗口凝視着月光,心裡很想出去走走,但覺得渾身疲倦,隻好拿出書,和衣靠在床上讀書以平息内心激動的思緒。
潛心讀書使我很快回到現實中,我明白了自己究竟是誰?也明白了目前這一切得來不易。
我就這樣看書,直到半夜的時候,我突然聽到了由遠而近的腳步聲。
我跳下床,吹熄蠟燭,躲到了門後面。
推門進來的是約翰。
他看上去一點也不像原來的樣子,真不知道是什麼讓他變成現在的神志。
他顯得嚴肅、安靜、堅毅。
“你想幹什麼?”我問。
他伸起一個手指頭,示意我别說話。
“快出去,否則我就叫人。
”我警告他。
“我想和你談談,一定得談談。
” “我不想談。
” “你一定要聽,必須站在我身邊。
” “我不明白為什麼要那樣。
” 他站在我身邊,一點也沒有原來那種兇殘逼人的氣勢;他滿臉孩子似的純真,這在他身上是少有的。
“我想跟你結婚。
”他說。
“你說什麼?” “我說我想跟你結婚。
” “你在玩什麼遊戲?” 他按着我的肩膀說,“你知道,這是我必須付,而且也願意付出的代價。
我要你嫁給我。
” “那你家人會同意?” “他們聽了一定會氣瘋的,但是,見鬼去吧,我保證,我要和你結婚。
” “可是,我還不能肯定是否願意嫁給你。
” “你當然願意,你不是一直期待着這一天嗎?克倫莎,我是認真的……我從沒這樣認真過。
我本人一直不想結婚,婚姻會惹麻煩的,可是現在我要娶你。
” “這不可能。
” “我馬上就去普利茅斯。
” “什麼時候?” “今晚……不……現在已是早晨了,那就是說是今天,我坐第一班火車,是五點鐘的車,你願意跟我一塊兒去嗎?” “為什麼要這麼匆忙就走?” “你知道其中原因,别裝模作樣。
” “你瘋了。
” “我一直想要你,隻有這個辦法了,你願意跟我一塊兒去嗎?” “我不相信你這個人。
” “我們得相互信任,我會娶你的,一定,請你相信。
” “我怎相信你說的是真的?” “聽我說,這叫木已成舟,隻要我們在一起發生了該發生的,克倫莎,我就跟你結婚。
” “得給我些時間考慮。
” “我等你到四點鐘,你準備好,我們就出發。
我現在去準備行李,你也一樣,然後,我們就帶着行李去火車站……還來得及。
” “這真是瘋了。
”我說。
他把我緊緊抱住,我感覺到他的擁抱中摻揉了激情、欲望,也許還有仇恨。
“我倆各取所需!”他說完,就匆匆離去。
我回到窗前坐下,所有的回憶湧上心頭,想到那晚上的恥辱,想到了自己的夢想,眼前,我的夢就要按照我的意願成真。
我不愛約翰,但的确被他身上某種性感的東西打動了。
要是嫁給他,就意味着為他生孩子,我的孩子将成為聖·朗斯頓的主人。
事情還沒開始,我已變得雄心勃勃。
目前,賈斯廷和朱迪思沒有孩子,而我彷佛已看到了我的兒子,我的賈斯廷爵士,而我,就成了阿巴斯繼承人的母親! 這樣一想,我覺得嫁給約翰是值得的。
我坐下來給梅洛拉寫了封信,同時在信中附了張紙條,請她帶給我外婆。
我已下定決心。
就這樣,我登上了五點鐘去普利茅斯的火車。
約翰信守諾言,沒過多久,我變成了約翰·聖·朗斯頓夫人。
“外婆,”我說,“他不會跟我結婚的,他的媽媽,還有他哥哥絕對不會同意的。
” 我眯起雙眼,彷佛看到了掌管一切的賈斯廷威風凜凜地站在面前。
我知道他的秘密——他對梅洛拉的愛情。
但那是他的秘密嗎?許多傭人都已懷疑了。
但不管怎麼說,我掌握着他的心事,要擊敗他還是容易的,但他礙我的事嗎? “那隻是你現在的想法,我親愛的,誰知道将來會怎樣?在從前,誰想得到現在的你能讀會寫,跟大家閨秀一樣?” “是啊,誰想得到呀,”我抓住外婆說,“外婆,你能給我點神藥……” 她甩開我的手,哈哈大笑:“瞧你,還是受過教育的!你忘了我給你講過的話,将來是靠你自己創造的……隻要你付出相應的代價,任何人都一樣。
克倫莎!”她的表情變得十分嚴肅,“聽我的話,記在心上。
” 我躺在梅洛拉床上,想等周圍安靜下來以後就回自己房間睡覺。
“可是,那樣安全嗎?克倫莎。
”她說。
“我不怕約翰,别為我擔心,我知道該怎麼對付他。
” 她把手放在身後,兩眼望着天花闆,又沉浸在自己幸福的遐想中。
“梅洛拉,”我說,“你應該告訴我。
” “告訴你?” “這兒出了些事,對吧?” “你當然知道已發生的事,剛剛有人去世。
” “但那是件意料中的事。
” “死亡總讓人感到吃驚和突然,不管是意料之中還是突如其來。
” “我可看不出你會有什麼吃驚。
” “我不感到吃驚?” 我發現她的嘴唇在顫動,她很想把心中的秘密告訴我,況且那已不是什麼秘密。
我早就認為她遲早會告訴我。
我想起了外婆曾說過的話:“要善于從各種事件中吸取教訓……” “你瞞不了我,梅洛拉,一定發生了什麼事。
” 她轉過身看着我,我發現她有點驚惶失措,她就像林中那柔弱的羚羊,一有風吹草動就想趕快逃跑,但又想停下來看看以滿足一下好奇心。
然而,她是不會因為害怕我而逃跑的。
“這件事,與賈斯廷少爺有關。
”我說。
“賈斯廷少爺,”她輕聲地重複這名字。
“他現在是賈斯廷爵士,是一家之主。
” “他與自己的父親比,會完全不一樣的,所有的佃戶都會愛戴他的,他心地善良……” 我做了個表示不耐煩的手勢,我不想聽人說賈斯廷的好話。
“除了他愚蠢至極娶錯的女人之外,的确實是十全十美的。
”我說。
“克倫莎,你在說什麼?” “我的話,你聽得清清楚楚,我說出了你多年來的心聲,也許還代表賈斯廷的心聲。
” “克倫莎,這些話你可千萬别說給人家聽。
” “我隻是跟你說說;梅洛拉,你知道我總是站在你這邊的,我今生今世也不會忘記是你從勞務市場把我帶到你家,使我成為現在的我,我倆的情誼親如手足。
” 她突然撲到我懷裡,我倆緊緊地擁抱在一起,她抽泣着,肩膀一聳一聳地。
“你應該把心裡話講出來,你的憂慮也是我的擔心。
你你賈斯廷爵士我早就看出來了” “他是那麼好的人,誰都會愛他。
” “幸運的是我可沒愛上他,也不可能人人都愛他。
你對他的愛,我毫不懷疑,但他對你怎麼樣?” 她放開我,擡起頭看着我,“他也愛我,克倫莎。
他覺得他一直愛着我,隻是他以前沒意識到……意識到時已太晚了!” “他真是這樣對你說的?” “本來他是永遠不會說出來的,但那天,我倆一起坐在他父親床邊,夜已很深,四周寂靜無聲,在這種氣氛下,再也無法掩飾事實。
” “如果他一直愛着你,他為什麼不跟你結婚?”我問她。
“你知道,克倫莎,他一向把我當成小女孩,他顯得比我老練,而且我們最初相識的時候,我隻是個小孩子,我給他的這種印象一直沒變,後來出現了朱迪思。
” “是的,是朱迪思,他倆結婚了。
” “但他是迫不得已的,他自己并不想娶她。
” “但由此即可看出他怎麼可能會是個好男人?” “你不明白,他是因為心腸太好,不願傷害她而結婚的。
” 我不以為然地聳聳肩膀;看得出來,她自己内心也十分矛盾,想不出究竟要不要告訴我,她絕對受不了我說賈斯廷壞話,才會告訴我真實情況。
“他父親生病前為他訂下了這門親事,但他不同意,他覺得有愛情才能結婚。
他父親大發雷霆,為此,父子倆之間常鬧得不愉快,就在一次争吵中,他父親中風了。
賈斯廷為此十分難過,他很内疚,他想,要是這時他能做一件讓他父親高興的事,也許有助于他的康複。
就這樣,他與朱迪思結婚了,但是婚後不久他就意識到這是個嚴重的錯誤。
” 我靜靜地聽着,相信賈斯廷講的是真的。
但是梅洛拉和賈斯廷是相同類型的人,他倆本該是十分匹配的一對。
要是梅洛拉當初嫁給了賈斯廷,我來這兒完全又是另外一種面目了。
上帝,為什麼他倆沒有成為夫妻? 我的眼前出現了生動的一幕,他倆坐在病床邊,低聲細語地傳遞彼此的情感。
“梅洛拉,”我問,“你打算怎麼辦?” 她懷疑地張大眼睛,“怎麼辦?我能有什麼辦法?他是朱迪思的丈夫,不是嗎?” 我沉默了。
至于對于她來說,知道他也愛着自己,這已足夠了,然而,這樣的滿足能在他倆的心中維持多久? 所有的百葉窗又都被拉起了。
我似乎感到周圍的一切與從前大不一樣,過去的日子也一去不複返。
老夫人半真半假地說想搬到天資殿去住,但是,經過賈斯廷勸說一番後,她還是決定留下來了。
新的賈斯廷爵士,新的聖·朗斯頓夫人。
但這一切都隻是表面現象,我注意到賈斯廷的眼睛追随着梅洛拉的身影。
他倆的情感已得到彼此間的認可。
我在想,用不了多久,羅爾特太太和蘇爾特太太就會發現他倆的内心秘密。
很快地,傭人們已在廚房裡竊竊私語。
朱迪思好幾次看到賈斯廷和梅洛拉在一起,她已十分清楚,賈斯廷已深深愛戀着梅洛拉。
這些情感糾紛讓人感到有一種緊張氣氛已在加劇,說不定哪一天就會爆發一場悲劇。
對于我來說,最煩心的是約翰,我對他越是不理睬,他越是窮追不舍。
他再也不來我的房間惹麻煩,但隻要我一出門,我就發現他尾随着我。
他有時候是甜言蜜語地哄騙,有時候是熱烈地表白,目的隻有一個,要我屈從于他。
我不止一次地告訴他,讓他明白是在浪費時間,但他反倒說我在浪費時間。
“如果你是指望我跟你結婚,那你永遠等不到!”他憤怒地說。
“你說得對,我是在等待婚姻,但不是跟你結婚。
大衛·基裡格魯說一旦找到固定收入的工作就來娶我。
” “大衛·基裡格魯!你想做牧師的老婆,這真是天大的笑話!” “這又有什麼好笑的!這是件很嚴肅認真的事。
” “可憐的基裡格魯!”他哼了一聲就揚長而去。
但我知道他是不會罷休的,他滿腦子都是想占有我的欲望。
隻要有空我就回家探望外婆。
我會躺在床上與她聊天,就像我孩提時代那樣,再沒有比這時更令我舒坦。
我知道我的将來對她同樣重要,隻有在她面前,我可以做到無話不說。
我談及跟基裡格魯結婚的可能性,她搖搖頭說,“親愛的,對我來說,這是件好事,但你怕不會甘心。
” “你總不至于說我應該嫁給約翰吧?” “如果你嫁給他,就能實現你的夢想,克倫莎。
” “但那樣會好嗎?” “好不好是你自己來決定的,親愛的。
” “也就是說,如果我嫁給基裡格魯,也是一樣的道理?” 她點點頭。
接着我告訴她上一次跟約翰在一起時的情形,又講了在阿巴斯的生活。
我總會不厭其煩地向她描述阿巴斯的一草一木,盤旋而上的樓梯,及修女們住過的小石屋,那是最古老的石建築,我想到如果嫁給基裡格魯,那就隻得離開阿巴斯,我的心情真有點像與情人離别一樣難舍難分。
“你是愛上那兒的房子而不是那兒的人,”外婆說,“但是也許比愛上某個人更安全,一旦屬于你,它不會變,不像愛情那樣難以把握。
” 朱迪思又頭痛了,她早早地上床休息了。
沒我做的活兒,我就悄悄溜出去,朝外婆的小屋走去。
她坐在屋裡抽煙,見我來了很高興。
我們又坐着聊天。
我告訴她約翰最近對我的态度有些變化,讓我捉摸不定。
有時候他顯得十分冷淡,我覺得他已放棄對我的追求,但有時候他似乎又顯得比以往任何時候都執着。
我們聊到日薄西山時分,我又談到那房子,正聊着,我吃驚地發現窗口有動靜,正要出去看時,隻見一個人影一閃而過,有人一直在看我們! “外婆,窗外有人!” 外婆慢慢站起身,步履蹒跚地走向窗口,她真的老了。
她轉過身朝我搖搖頭說,“沒有人。
” “但我明明看到有人朝裡看,”我走到門口對着黑暗的曠野問:“誰在那兒?” 沒人答應。
“會是誰呢?”我問,“誰會有興趣看我們?他看了我們多久?” “很可能是别人關心我,看看是否我仍孤獨一人,”外婆解釋說,“如果看到我有什麼事,他們會來幫忙的。
” 這樣給人監視讓我覺得很不安,也無心再聊天,我匆忙回去。
一路上我仍在想是誰一直看着我們又不進來。
我自己下了決心,下次來看外婆的時候,我對自己的終生大事要拿定主意。
我應該做決定了,并且對此負責任。
朱迪思的情況不妙,我慢慢發現了一些以前不曾注意到的事。
她脾氣很大,她越是壓抑自己,爆發起來就越激烈。
我感到這房子裡的日子會越來越不得安甯了。
她有可能無法忍受讓梅洛拉繼續留在這兒。
那麼,如果梅洛拉走了……我怎麼辦?當然,現在并沒有到了非做決定的時刻。
朱迪思常犯頭痛病,她需要我給她梳頭、按摩。
有時候我十分讨厭她用的那些治療藥水,那種氣味總讓我意識到自己隻不過是為她服務的一個女傭。
“你真笨手笨腳,卡利,”她稱我“卡利”的時候,往往是情緒不好想發火了,她因為自己心裡難受就故意這樣傷害我,“你拉痛了我的頭發,你真沒用,沒用。
我真不知道為什麼要雇用你,但你天生就是給别人服務的。
我在這幢房子裡算什麼呢?” 我盡力安慰她,“夫人,你是因為身體不舒服,也許休息一會就好了。
” 其實我真不願意稱她“夫人”。
如果梅洛拉是這兒的女主人,我會在别人面前吹噓自己與她的友誼,我也不會稱她“夫人”。
然而,事實上,隻要眼前這女人活着,梅洛拉就不可能成為這兒的女主人。
“别像木頭似地站在那兒,幫我綁辮子,我可提前警告你,别弄痛我的頭。
” 她從我手裡奪過梳子,梳子劃破了我的手指,血流出來了,我怔住了,她把梳子甩向一邊。
“噢,你受到了虐待!”她譏諷地說,“但是,你活該!”說這話的時候,隻見她怒目圓睜。
我想,再過幾年以後,在月圓之後,她會不會也去荒郊狂舞? 德瑞斯家族的人天生瘋狂,朱迪思就是其中之一。
那天夜裡,我心中充滿了仇恨;我憎惡所有侮辱我的人。
朱迪思在故意地氣我,她還告訴我要好自為之,要不然就解雇我,重新找個女傭。
當然,她現在是聖·朗斯頓夫人,無需聽命于任何人。
我建議她試着用一點希拉德醫生為她開的藥,出乎意料地,她竟然聽從了我的建議。
我把藥遞給她,服藥後十分鐘就見效。
她漸趨平靜,我安頓好她上床睡覺。
我回到自己房間,盡管夜已深沉,但我仍給自己梳了個西班牙式發型,戴好發罩和梳子,這樣打扮一番後,我常感到心情放松,這已成了一種習慣;這一身打扮也常常使我想起那一夜的舞會上與金共舞的情景;我清楚地記得他說我是那麼的漂亮。
其實,在我内心深處,我覺得自己在等待金的回來,等待着他說他愛我。
我甚至幻想着有一種魔力讓他成為阿巴斯的主人,我倆會白頭偕老。
我就這樣坐在窗口凝視着月光,心裡很想出去走走,但覺得渾身疲倦,隻好拿出書,和衣靠在床上讀書以平息内心激動的思緒。
潛心讀書使我很快回到現實中,我明白了自己究竟是誰?也明白了目前這一切得來不易。
我就這樣看書,直到半夜的時候,我突然聽到了由遠而近的腳步聲。
我跳下床,吹熄蠟燭,躲到了門後面。
推門進來的是約翰。
他看上去一點也不像原來的樣子,真不知道是什麼讓他變成現在的神志。
他顯得嚴肅、安靜、堅毅。
“你想幹什麼?”我問。
他伸起一個手指頭,示意我别說話。
“快出去,否則我就叫人。
”我警告他。
“我想和你談談,一定得談談。
” “我不想談。
” “你一定要聽,必須站在我身邊。
” “我不明白為什麼要那樣。
” 他站在我身邊,一點也沒有原來那種兇殘逼人的氣勢;他滿臉孩子似的純真,這在他身上是少有的。
“我想跟你結婚。
”他說。
“你說什麼?” “我說我想跟你結婚。
” “你在玩什麼遊戲?” 他按着我的肩膀說,“你知道,這是我必須付,而且也願意付出的代價。
我要你嫁給我。
” “那你家人會同意?” “他們聽了一定會氣瘋的,但是,見鬼去吧,我保證,我要和你結婚。
” “可是,我還不能肯定是否願意嫁給你。
” “你當然願意,你不是一直期待着這一天嗎?克倫莎,我是認真的……我從沒這樣認真過。
我本人一直不想結婚,婚姻會惹麻煩的,可是現在我要娶你。
” “這不可能。
” “我馬上就去普利茅斯。
” “什麼時候?” “今晚……不……現在已是早晨了,那就是說是今天,我坐第一班火車,是五點鐘的車,你願意跟我一塊兒去嗎?” “為什麼要這麼匆忙就走?” “你知道其中原因,别裝模作樣。
” “你瘋了。
” “我一直想要你,隻有這個辦法了,你願意跟我一塊兒去嗎?” “我不相信你這個人。
” “我們得相互信任,我會娶你的,一定,請你相信。
” “我怎相信你說的是真的?” “聽我說,這叫木已成舟,隻要我們在一起發生了該發生的,克倫莎,我就跟你結婚。
” “得給我些時間考慮。
” “我等你到四點鐘,你準備好,我們就出發。
我現在去準備行李,你也一樣,然後,我們就帶着行李去火車站……還來得及。
” “這真是瘋了。
”我說。
他把我緊緊抱住,我感覺到他的擁抱中摻揉了激情、欲望,也許還有仇恨。
“我倆各取所需!”他說完,就匆匆離去。
我回到窗前坐下,所有的回憶湧上心頭,想到那晚上的恥辱,想到了自己的夢想,眼前,我的夢就要按照我的意願成真。
我不愛約翰,但的确被他身上某種性感的東西打動了。
要是嫁給他,就意味着為他生孩子,我的孩子将成為聖·朗斯頓的主人。
事情還沒開始,我已變得雄心勃勃。
目前,賈斯廷和朱迪思沒有孩子,而我彷佛已看到了我的兒子,我的賈斯廷爵士,而我,就成了阿巴斯繼承人的母親! 這樣一想,我覺得嫁給約翰是值得的。
我坐下來給梅洛拉寫了封信,同時在信中附了張紙條,請她帶給我外婆。
我已下定決心。
就這樣,我登上了五點鐘去普利茅斯的火車。
約翰信守諾言,沒過多久,我變成了約翰·聖·朗斯頓夫人。