齊家類

關燈
又增添一輩孝子。

     三九十、 [原文] 父母所欲為者,我繼述之; 父母所重念者,我親厚之。

     [譯文] 對父母生前緻力完成的事,我要繼承遺志,努力完成;對父母生前深切惦念的人,我要親近他們,厚待他們。

     三九一、 [原文] 婚而論财,究也夫婦之道喪; 葬而求福,究也父子之恩絕。

     [譯文] 婚嫁如講究财禮的多少,夫婦之道最終會喪失殆盡;喪葬如乞求福一穴一,父子的情分終究也會斷絕。

     三九二、 [原文] 君子有終身之喪,忌日是也; 君子有百世之養,邱墓是也。

     [譯文] 君子終生最黯淡傷神的,是每年父母的忌日;君子遺留下來供後人世代祭享的,隻是隆一起的墳丘。

     三九三、 [原文] 兄弟一塊肉,婦人是刀錐; 兄弟一釜羹,婦人是鹽梅。

     [譯文] 兄弟骨肉相連,而妻子是割開骨肉的刀子和利錐;兄弟同甘共苦吃的是一鍋飯,而妻子正像是或酸或鹹的調味品。

     三九四、 [原文] 兄弟和其中自樂,子孫賢此外何求。

     [譯文] 兄弟友家,其中自有和樂。

    子孫賢良,此外還有何求! 三九五、 [原文] 心術不可得罪于天地,言行要留好樣與兒孫。

     [譯文] 心術不可違背天地意志,言行舉止要給子孫做榜樣。

     三九六、 [原文] 現在之福,積自祖宗者,不可不惜; 将來之福,贻于子孫者,不可不培; 現在之福如點燈,随點則随竭; 将來之福如添油,愈添則愈明。

     [譯文] 現在所享的福澤是祖宗所給,不能不一愛一惜;将來的福澤是留給子孫的,不能不培植。

    現在我享的福澤像點油燈,即将枯竭,未來的福澤像添油,愈加愈亮。

     三九七、 [原文] 問祖宗之澤,吾享者是,當念積累之難; 問子孫之福,吾贻者是,要思傾覆之易。

     [譯文] 問祖宗的福澤在哪裡?我現在享受的就是,要體念當初祖宗積德的艱苦。

    問子孫的福澤在哪裡?
0.043092s