第二章 第二十三節

關燈
過的任何事情。

    不過我并不想阻撓這起案子,我想的是把它搞清楚,看看這到底是怎麼回事,并解決它。

    ” 格裡斯基差不多氣得咬牙切齒了。

    “好的,行了吧,那是我的工作。

    ” 哈迪也毫不客氣地予以了還擊。

    “那你做呀。

    ” “我剛想這麼做,但傑克曼就讓我停了下來。

    ” “他幫了你一個忙。

    ” 格裡斯基哼着鼻子,不屑一顧地說:“你在告訴我搞錯了人嗎?那麼我回頭看看每次都會發生什麼事吧,你在他後面的角落裡躲起來玩着某種法律把戲——與傑克曼達成協議,與斯特勞特一起把水攪渾,在這兒跟我的證人談話。

    你知道那會讓我怎麼想嗎?我認為你在隐瞞什麼。

    你所做的一切就是設法讓你的委托人免受懲罰,而且為此不惜踐踏法律,踐踏事實。

    ” “那不是我,而且你明白這一點。

    ” “哦,承認吧……”格裡斯基轉向了安肯森,“你在這兒犯了個錯誤,”他告訴她,“如果你打算再次改變主意的話,得在你冷靜下來之後,你有我的電話号碼。

    ” 哈迪現在真的是怒火中燒了。

    他不停地在他們兩個人身邊繞來繞去,話語中滿是輕蔑之意。

    “如果你要那樣做的話,就讓他保證不會指控你作僞證。

    ” 格裡斯基怒目相向。

    “你認為那樣很有趣嗎?” “不,”哈迪氣不打一處來,“我一點也不覺得有趣。

    ” 肯森的孩子們适應了他們母親的這副新模樣——腳上打着石膏,腦袋後面貼着膠布。

    他們的父親離她遠遠地待着。

    他叫了一份外賣比薩,利用接下來的半個鐘頭把房子收拾了一下,把要分兩次才能洗完的衣服全部扔進洗衣機裡洗了起來,把他能找到的所有碗碟等餐具都放進了洗碗機,又用海綿拖把把廚房的地闆拖了一遍。

     哈迪給弗蘭妮打了個電話,告訴她會晚點回去。

    是的,對不起。

    他知道不該這樣。

    不過他仍然在争取及時趕回去用晚餐,剛過去的那個周末他們才把晚餐時間調整到了八點,而不是以前的六點半或是七點,以便更好地迎合哈迪的工作時間。

    他也多花了一分鐘時間順帶着說了幾句他和格裡斯基大吵一架的事。

    他需要跟她講一講,他需要她。

    而且八點他肯定會到家的。

    她可以定上鬧鐘,看他有沒有食言。

     哈迪走進洗漱間捧起幾把涼水沖了沖臉,希望這樣能壓住心頭泛起的那種惡心想吐的感覺,這是他和格裡斯基那場争吵帶來的後果。

    他覺得自己就像咽下了一隻蒼蠅,心頭止不住地感到一陣陣惡心。

    他回到客廳,孩子們正在廚房裡狼吞虎咽地享用着比薩,電視機已經打開了,正在播放動畫片,而且故意調高了音量。

     起居室裡,安和肯森分别坐在各自的角落裡,他們互不理睬,甚至不願意面向對方,就這樣默默地坐着等哈迪。

     他一開始想回到他之前坐過的那個位置,與安一起坐在沙發上,但他覺得那麼做,會給人一種他在偏袒某一方的感覺,于是他停住腳步,坐在了填滿垃圾和灰燼的壁爐邊上。

    “你們倆做得都對,”他開口了,“我知道那不容易。

    ”他看了看他,又看了她一眼。

    顯然兩個人都餘怒未消,一副劍拔弩張的樣子。

    他繼續往下說。

    “我接手這個案子已經有一個星期了,但仍有太多的情況還不知道。

    我們需要坐到一起來談談這件事——誰有可能殺了馬卡姆先生。

    ” 安把哈迪的這些話當做了一個開場白,她一點也沒浪費時間,直指問題的要害。

    “好。

    我聽你的律師跟我講你沒有做那事,埃裡克。

    這是給你的又一次機會。

    為什麼你不親口跟我講呢?” 他轉過頭面對着她,然後厭煩地搖了搖頭,茫然不解地瞥了她一眼,腦子裡根本沒有任何反應似的回了她一句。

    “去你的吧。

    ” “就這個樣子!”她向哈迪大發雷霆,“看到了嗎?這就是他。

    這才是他的本來面目。

    ” 肯森從他坐着的椅子裡站起身,徑直來到她跟前,為了不讓孩子們聽到他說話,他壓着嗓子低聲地說:“你現在根本就不知道我是什麼人。

    我已經受夠了你的那些廢話。

    看在上帝的分上,我殺了蒂姆嗎?去你媽的吧,去你媽的!” “埃裡克。

    ”哈迪開口了。

     但是現在他的委托人轉而向他求助了。

    “我不必再聽一遍這些廢話了,是吧?這對她沒用。

    你自己也可以看得出,她就是個毫無道理可講的讨厭鬼。

    我要帶着孩子們出去。

    ” “不許你再碰他們!”情急之下,她不顧自己扭傷的踝關節,也沒用拐杖,而是一個箭步沖到通向門廊的入口,擋住了剛剛走出三步路的肯森。

     哈迪也站起身,迅速趕過去,擋在了他們兩人之間。

    有那麼一刹那,他認為他和他的委托人就要把這事搞砸了。

    “别攔着我,迪茲。

    ” “不要這樣,”哈迪說,“你要逼我嗎?” “你不要逼我。

    ” “瞧見了吧?”安嘴裡說着,“這就是星期六的場面。

    這就是他當時幹的事。

    ” “星期六我什麼也沒幹!”他的手指越過哈迪的肩膀指着她說,“你想在這裡談論那個問題!你想說那些不該讓孩子們聽到的話,你想說那些捕風捉影的話嗎?”随後他直接把矛頭對着她說起來,“你真的認為我這個人會去殺人嗎?讓我消停消停吧,安。

    我的整個生活就是讓人們活下來。

    但是你把我鎖在門外,一通胡言亂語,說我到這幾也許是要殺掉我自己的孩子。

    那真是荒唐而瘋狂,讓人想起來都害怕。

    ” 哈迪必須找到一個契機插進去,或者在這種場面開始之前就将它終止。

    “說起害怕,她是害怕了,埃裡克。

    ” “她不可能害怕我,我從來都沒有做過傷害她的事。

    要是她不知道的話就……”他把自己的注意力從哈迪轉移到了她身上,内心深處的極度悲痛從他聲音中清楚地表現了出來,“你在想什麼,安?你是怎麼回事?”最後,他幾乎是在懇求她了,“我會傷害一個孩子嗎?我的孩子?我怎麼可能做那種事昵?” 安此時幾乎是在喘氣了,一口接一口地,急促地深吸着氣。

    “當警方告訴我,我就……我害怕……我不……”哈迪以為她會再次忍不住哭哭啼啼起來,不過這回她控制住了自己的情緒,“我不知道該怎麼去想,埃裡克。

    你能理解嗎?我愛蒂姆,但他死了。

    我兩天裡都沒有睡過覺。

    我是那麼的害怕。

    ” “害怕我嗎?你怎麼會害怕我呢?” 現在她請求得到他的諒解。

    “我隻是害怕,好了吧?所有的一切。

    ”她的聲音變得低低的,“我不想再犯錯了。

    但是那時,當然了,是我搞錯了。

    ” 這是肯森想要得到的聽起來最接近道歉的一句話。

    哈迪意識到這一點并抓住了這一時機。

    “我們為什麼不回去坐下來談談呢?” “羅斯也進去過嗎?”哈迪問,“那一定是在監護儀停止工作之前的幾分鐘。

    ” “他或許在,我不清楚。

    ” “那時候你在哪兒?”安的怒氣還沒有完全消解,“我認為你就在場。

    那個地方并不大,你怎麼可能不知道昵?” 肯森的回答沒有任何保留,對安就跟對哈迪一樣的直率坦誠。

    “在大廳裡我們有三個病人。

    他們中有一個從麻醉中醒過來後出了點問題,于是拉揚——他是值班護士中的一個——和我都在忙着仔細檢查這個病人的幾大器官的情況。

    在那幾分鐘裡,任何人都有可能從我的身後走過——我确信有人走過去過——但我可能沒有注意。

    一小時之前,布倫丹德裡斯科爾不知怎麼回事就進去過。

    ” “怎麼會有那種事?”哈迪問。

     肯森聳了聳肩。

    “沒有人阻止他。

    你了解情況就不會奇怪了。

    他手中握有一大堆的權力。

    如果有任何護士對此說什麼的話,他隻需要說一句,‘沒事的,我本來就該在這兒’,他們很可能就會接受他的理由并讓他進去的。

    ” “我痛恨那個小雜種,”安加了一句,“他自以為他可以把蒂姆指揮得團團轉。

    ”
0.134360s