第二章 第十一節
關燈
小
中
大
個問題。
今天早晨,我出門之前就和肯森談過了。
他想和你談談。
” “他當然想這樣做。
我是巴伐利亞的王後。
你打算讓他這麼做嗎?” “我告訴你那是個笨主意。
我當時對他說的話比這還要難聽。
但或許你聽說過,醫生知道得最清楚不過了。
他認為你會聽他的故事并且放過他。
他是個證人,不是嫌疑犯。
” “他是說想在這個階段供出真相而免受刑罰嗎?” “不,完全不像是這樣。
他沒有做任何不對的事情。
他是個證人。
” “最好的防衛就是最好的攻擊。
”哈迪不以為然地聳了聳肩。
這不是他的想法。
他知道格裡斯基或許會這樣看,不過他認為在這一點上他的工作是減輕肯森的不安,按他的日程表來安排這次談話。
“在我的辦公室談怎麼樣,下班之後?” 格裡斯基想了一下,然後點頭表示同意。
“好吧。
這樣可行。
” “記住他是個證人,不是嫌疑犯。
” “我想這事你都說過好幾次了。
” “可是你還沒有說你同意這一點。
” “你那對細節敏銳的觀察力又來了。
”格裡斯基說,随後,他又坐了下去,“他是什麼就是什麼,迪茲。
恐怕我們得去看看這件事怎麼收場了。
” 離開兇殺案組後,哈迪徑直下樓來到了傑克曼的辦公室,想看看自己能否順便得到些對他的新委托人可能有用的零碎消息。
這看似不太可能,不過相對來說,地區檢察長在犯罪問題的處理上缺乏經驗,如果他和哈迪隻是朋友的話,或許在随意的閑談中會不經意地洩漏出點什麼來。
哈迪在傑克曼辦公室外間的門口停下了腳步。
特雷娅一邊在電話上對某人連連說着“好的,先生”,一邊向哈迪打招呼式地笑了笑,伸出一個手指頭,示意他“稍等片刻”。
哈迪進門走了過去,在她的面頰上吻了一下,随後坐在傑克曼房門邊的椅子上等候。
特雷娅用她那抑揚頓挫、職業化的腔調繼續得體地回答着,但在做出這些回答的間隙還不時俏皮地骨碌骨碌轉着眼睛,做出誇張的表情。
看着她,哈迪被逗得咧嘴笑了起來。
格裡斯基的第一任妻子去世後,哈迪絕不相信還有人能像特雷娅那樣,成為他這個最好的朋友的寬容體貼的伴侶。
不過還不到一年時間,特雷娅就赢得了他的心,弗蘭妮給他照看孩子的任務也就結束了。
特雷娅不僅僅能幹和自信,她還用自己的幽默,花了很長時間終于使阿布走出了生活中極其艱難的境地。
終于,她挂斷了電話。
“是市長打來的,”她解釋道,“在一些關鍵問題上總是想聽聽我的看法。
”然後,用詢問的眼神看着,“你有預約吧?克拉倫斯在等着你的來訪嗎?我沒有記下來過呀。
” “不,我隻是順道來拜訪的,看看他有沒有時間跟我聊上幾句。
” “我想他今天的日程上沒有安排聊天的時間。
他剛剛叫我告訴市長大人他不在。
”她甜甜地笑了笑,“或許你願意按正常的方式來做這樣的事,并确定某件事的時間。
” “我會的,但不能确定我什麼時間會回到大廳。
” “我有個主意,迪茲,你可以計劃好,别的就不用再說了。
” “除非我和克拉倫斯事前早就走了。
我們是好朋友。
” “他也是這麼認為的。
” “我隻是不願看到我們的關系失去了那種自然的感覺,而去添加一些刻意做作的東西。
” 特雷娅同情地點了點頭。
“克拉倫斯也是一樣,他一直都為這事感到煩惱。
我會記下你明天下午三點的來訪預約。
那時你可以跟他談論這事。
”辦公桌上的電話響了,她向哈迪揮手做了個再見的動作,拿起了話筒。
※※※ 回到自己的辦公室,哈迪給水族館打了個電話,得知那條叫弗朗西斯的鲨魚仍然活着,而且還是靠自身的力量在遊泳。
不過比科還不承認這就是勝利。
“他一點東西也沒吃。
遊泳是一回事,但他也得吃東西才行啊。
” “你怎麼就知道它是個公的呢?” “你怎麼看我當上這兒的館長這件事?因為是海洋生物學的哲學博士嗎?有分辨雌雄魚的能力嗎?這些中的哪一條呢?” “我總認為是積極的行動。
你在喂它什麼?” “魚食。
”顯然,哈迪問的那些不動腦子的問題讓比科感到頭痛了,“我們能不能談點别的?埃裡克的事怎麼樣?” 哈迪的臉沉了下來,口氣變得嚴肅了。
“我有個問題要問你。
你對他有多了解?” “非常深。
他是我的家人多年的醫生。
我們過去走得很近。
我的意思是——從交際的角度上講——在他和安關系破裂之前。
為什麼問這個?” “你認為他會殺人嗎?” 比科氣呼呼地說:“絕不可能。
”停了一下又接着說,“你想聽個關于他是個什麼人的故事嗎?” “能讓他看起來不錯的任何事。
” “好的,你記得丹尼第一次發病的時候嗎?” “當然。
”比科的大兒子現在已經十七歲了,但十年前他被診斷出患有白血病。
哈迪記得圍繞着診斷和治療的一些極富戲劇性的片段,結果是要進行骨髓移植,但最終又免除了這種手術。
“那就是肯森嗎?” “是的。
不過也許你不知道,在醫院的一些董事會議批準他制定的治療方案之前,他做了長時間的反複診斷。
他們說這是個昂貴的方法,他們想等等看,讓他做更多的測試,就是這樣。
那埃裡克又做了什麼呢?” “告訴我。
” “他認為我們不能再等下去了,如果我們繼續等,丹尼
今天早晨,我出門之前就和肯森談過了。
他想和你談談。
” “他當然想這樣做。
我是巴伐利亞的王後。
你打算讓他這麼做嗎?” “我告訴你那是個笨主意。
我當時對他說的話比這還要難聽。
但或許你聽說過,醫生知道得最清楚不過了。
他認為你會聽他的故事并且放過他。
他是個證人,不是嫌疑犯。
” “他是說想在這個階段供出真相而免受刑罰嗎?” “不,完全不像是這樣。
他沒有做任何不對的事情。
他是個證人。
” “最好的防衛就是最好的攻擊。
”哈迪不以為然地聳了聳肩。
這不是他的想法。
他知道格裡斯基或許會這樣看,不過他認為在這一點上他的工作是減輕肯森的不安,按他的日程表來安排這次談話。
“在我的辦公室談怎麼樣,下班之後?” 格裡斯基想了一下,然後點頭表示同意。
“好吧。
這樣可行。
” “記住他是個證人,不是嫌疑犯。
” “我想這事你都說過好幾次了。
” “可是你還沒有說你同意這一點。
” “你那對細節敏銳的觀察力又來了。
”格裡斯基說,随後,他又坐了下去,“他是什麼就是什麼,迪茲。
恐怕我們得去看看這件事怎麼收場了。
” 離開兇殺案組後,哈迪徑直下樓來到了傑克曼的辦公室,想看看自己能否順便得到些對他的新委托人可能有用的零碎消息。
這看似不太可能,不過相對來說,地區檢察長在犯罪問題的處理上缺乏經驗,如果他和哈迪隻是朋友的話,或許在随意的閑談中會不經意地洩漏出點什麼來。
哈迪在傑克曼辦公室外間的門口停下了腳步。
特雷娅一邊在電話上對某人連連說着“好的,先生”,一邊向哈迪打招呼式地笑了笑,伸出一個手指頭,示意他“稍等片刻”。
哈迪進門走了過去,在她的面頰上吻了一下,随後坐在傑克曼房門邊的椅子上等候。
特雷娅用她那抑揚頓挫、職業化的腔調繼續得體地回答着,但在做出這些回答的間隙還不時俏皮地骨碌骨碌轉着眼睛,做出誇張的表情。
看着她,哈迪被逗得咧嘴笑了起來。
格裡斯基的第一任妻子去世後,哈迪絕不相信還有人能像特雷娅那樣,成為他這個最好的朋友的寬容體貼的伴侶。
不過還不到一年時間,特雷娅就赢得了他的心,弗蘭妮給他照看孩子的任務也就結束了。
特雷娅不僅僅能幹和自信,她還用自己的幽默,花了很長時間終于使阿布走出了生活中極其艱難的境地。
終于,她挂斷了電話。
“是市長打來的,”她解釋道,“在一些關鍵問題上總是想聽聽我的看法。
”然後,用詢問的眼神看着,“你有預約吧?克拉倫斯在等着你的來訪嗎?我沒有記下來過呀。
” “不,我隻是順道來拜訪的,看看他有沒有時間跟我聊上幾句。
” “我想他今天的日程上沒有安排聊天的時間。
他剛剛叫我告訴市長大人他不在。
”她甜甜地笑了笑,“或許你願意按正常的方式來做這樣的事,并确定某件事的時間。
” “我會的,但不能确定我什麼時間會回到大廳。
” “我有個主意,迪茲,你可以計劃好,别的就不用再說了。
” “除非我和克拉倫斯事前早就走了。
我們是好朋友。
” “他也是這麼認為的。
” “我隻是不願看到我們的關系失去了那種自然的感覺,而去添加一些刻意做作的東西。
” 特雷娅同情地點了點頭。
“克拉倫斯也是一樣,他一直都為這事感到煩惱。
我會記下你明天下午三點的來訪預約。
那時你可以跟他談論這事。
”辦公桌上的電話響了,她向哈迪揮手做了個再見的動作,拿起了話筒。
※※※ 回到自己的辦公室,哈迪給水族館打了個電話,得知那條叫弗朗西斯的鲨魚仍然活着,而且還是靠自身的力量在遊泳。
不過比科還不承認這就是勝利。
“他一點東西也沒吃。
遊泳是一回事,但他也得吃東西才行啊。
” “你怎麼就知道它是個公的呢?” “你怎麼看我當上這兒的館長這件事?因為是海洋生物學的哲學博士嗎?有分辨雌雄魚的能力嗎?這些中的哪一條呢?” “我總認為是積極的行動。
你在喂它什麼?” “魚食。
”顯然,哈迪問的那些不動腦子的問題讓比科感到頭痛了,“我們能不能談點别的?埃裡克的事怎麼樣?” 哈迪的臉沉了下來,口氣變得嚴肅了。
“我有個問題要問你。
你對他有多了解?” “非常深。
他是我的家人多年的醫生。
我們過去走得很近。
我的意思是——從交際的角度上講——在他和安關系破裂之前。
為什麼問這個?” “你認為他會殺人嗎?” 比科氣呼呼地說:“絕不可能。
”停了一下又接着說,“你想聽個關于他是個什麼人的故事嗎?” “能讓他看起來不錯的任何事。
” “好的,你記得丹尼第一次發病的時候嗎?” “當然。
”比科的大兒子現在已經十七歲了,但十年前他被診斷出患有白血病。
哈迪記得圍繞着診斷和治療的一些極富戲劇性的片段,結果是要進行骨髓移植,但最終又免除了這種手術。
“那就是肯森嗎?” “是的。
不過也許你不知道,在醫院的一些董事會議批準他制定的治療方案之前,他做了長時間的反複診斷。
他們說這是個昂貴的方法,他們想等等看,讓他做更多的測試,就是這樣。
那埃裡克又做了什麼呢?” “告訴我。
” “他認為我們不能再等下去了,如果我們繼續等,丹尼