“離騷”二字怎樣诠釋?

關燈
《方言》:“蹇,展,難也”為證,認為“吳楚蹇、展同訓,皆所謂人與人相難。

    ”即認為楚方言“一騷一”就是“蹇”的意思,“蹇”就是難的意思,因此“一騷一”就是人與人互相為難之意。

    在此基礎上,他進一步釋“離一騷一”說:“偏有獨義,如偏蹇與離字合解,引而申之,猶言獨受人之為難,亦即獨受禍難之意。

    ” 近人遊國恩則認為“離一騷一”就是“勞商”,是楚國當時的一種歌曲名。

    他是從古音“雙聲通轉”這一現象來解釋的。

    他的《楚辭概論》說:“‘離一騷一’到底是什麼?……乃是楚國當時一種曲名。

    按《大招》雲:”楚勞商隻‘。

    王逸曰:“曲名也。

    ‘按’勞商‘與’離一騷一‘為雙音字……并以旁紐通轉,故’勞‘即’離‘,’商‘即’一騷一‘,然則’勞商‘與’離一騷一‘,原來是一物而異其名罷了。

    ” 在論證“離一騷一”就是楚曲“勞商”的基礎上,遊國恩進一步認為“離一騷一”二字其義就是“牢一騷一”,他說:“《離一騷一》既然是楚曲,它究竟有什麼意義呢?《漢書。

    揚雄傳》自《惜誦》以下至《懷沙》一卷,名曰‘畔牢愁’。

    ‘牢愁’,古疊韻字,韋昭訓為‘牢一騷一’。

    ‘牢愁’‘牢一騷一’與‘離一騷一’,古并以雙聲疊韻通轉,然則‘離一騷一’者,殆有不平的義。

    屈原楚國忠臣,被讒放逐,大概借此以發他滿腹不平的氣。

    “ 持“離一騷一”就是“牢一騷一”之義的現代學者很多,範文瀾、姜亮夫、林庚、馮沅君均主此說。

    如姜亮夫《屈原賦校注》說:“韋昭以浶一騷一釋牢愁,浶一騷一亦即離一騷一聲轉,今常語也,謂心中不平之意。

    ……倒言之則曰一騷一離,《楚語》伍舉曰:”德義不行,則迩者一騷一離,遠者距違。

    ‘伍舉亦楚人,則離一騷一、一騷一離皆楚之方言矣。

    “範文瀾《文心雕龍注》說:”離一騷一即伍舉所謂一騷一離,揚雄所謂牢愁,均即常語所謂牢一騷一耳。

    二字相接自成一詞,無待分訓也。

    “林庚、馮沅君《中國曆代詩歌選》說:”離一騷一“”等于說’牢一騷一‘,’離‘’牢‘是雙聲字。

    “他們或以古音雙聲通轉釋”離一騷一“,或以楚方言釋”離一騷一“,或兼用此二法釋”離一騷一“,均認為”離一騷一“就是”牢一騷一“。

     (許山河)
0.073694s