八齊
關燈
小
中
大
子晉牧豕,仙翁祝雞。
譯文:漢商丘子晉是個牧豬的人,年紀七十了也不娶妻子,而且不老,他隻是食菖蒲根,飲水而已。
晉代祝雞翁,常養雞十餘隻,皆有名字,早晨放出,晚上回籠,隻呼雞的名字,雞就自動分開。
武王歸馬,裴度還犀。
譯文:周武王在太公望輔助下滅商,于是停止習武重視文教,放馬于華山之南,放牛于桃林之野,向天下表示不再使用。
唐代裴度,相士曾說他将餓死。
裴度在遊香山寺時,拾得犀牛帶一條,還給了失主。
失主是一名婦女,正準備帶犀帶去救獲罪的父親,故感激不盡。
先前的相士再次見到裴度,說:“積有一陰一德,将要大貴。
”後來果然大貴。
重耳霸晉,小白興齊。
譯文:晉文公,姬姓,名重耳。
曾因骊姬之亂出逃十九年,後得以返國,出谷戌,釋宋圍,一戰而使晉國成為霸主。
齊桓公,姓姜,名小白。
任用管仲為相,大興齊國,遂為五霸之長。
景公禳慧,窦俨占奎。
譯文:齊景公二十二年,天空出現慧星,當時認為是不祥的預兆。
齊景公想祈禱以消災,曼子說:“無益也。
天上出現慧星,是為掃除穢德,君無穢德,何須祈禱?”宋代翰林學士窦俨與盧多遜、楊徽之同擔任谏官,曾推算說:“歲在丁卯,五星将在奎宿相聚,奎主文明,天下将太平,二位可以看到,老夫看不到了。
”後來果如其言。
卓敬馮虎,西巴釋麑。
譯文:傳說明代卓敬,十五歲時,風雨夜歸,得一物,以為是牛,騎回家,進門後,放走此物,原來是虎。
秦國西巴在孟孫手下做事,孟孫獵得小鹿,讓西巴帶回,母鹿跟随不離開,西巴于是将小鹿放生。
孟孫大怒,趕走了西巴。
後來又将西巴招回,讓他作兒子的老師,說:“對小鹿都不忍心,何況我的兒子呢?” 信陵捕鹞,祖逖聞雞。
譯文:魏國公子無忌,号信陵君,正在吃飯時,有一鸠飛到了桌子下,公子趕走鸠,鸠于是被屋上守候的鹞吃掉了。
譯文:漢商丘子晉是個牧豬的人,年紀七十了也不娶妻子,而且不老,他隻是食菖蒲根,飲水而已。
晉代祝雞翁,常養雞十餘隻,皆有名字,早晨放出,晚上回籠,隻呼雞的名字,雞就自動分開。
武王歸馬,裴度還犀。
譯文:周武王在太公望輔助下滅商,于是停止習武重視文教,放馬于華山之南,放牛于桃林之野,向天下表示不再使用。
唐代裴度,相士曾說他将餓死。
裴度在遊香山寺時,拾得犀牛帶一條,還給了失主。
失主是一名婦女,正準備帶犀帶去救獲罪的父親,故感激不盡。
先前的相士再次見到裴度,說:“積有一陰一德,将要大貴。
”後來果然大貴。
重耳霸晉,小白興齊。
譯文:晉文公,姬姓,名重耳。
曾因骊姬之亂出逃十九年,後得以返國,出谷戌,釋宋圍,一戰而使晉國成為霸主。
齊桓公,姓姜,名小白。
任用管仲為相,大興齊國,遂為五霸之長。
景公禳慧,窦俨占奎。
譯文:齊景公二十二年,天空出現慧星,當時認為是不祥的預兆。
齊景公想祈禱以消災,曼子說:“無益也。
天上出現慧星,是為掃除穢德,君無穢德,何須祈禱?”宋代翰林學士窦俨與盧多遜、楊徽之同擔任谏官,曾推算說:“歲在丁卯,五星将在奎宿相聚,奎主文明,天下将太平,二位可以看到,老夫看不到了。
”後來果如其言。
卓敬馮虎,西巴釋麑。
譯文:傳說明代卓敬,十五歲時,風雨夜歸,得一物,以為是牛,騎回家,進門後,放走此物,原來是虎。
秦國西巴在孟孫手下做事,孟孫獵得小鹿,讓西巴帶回,母鹿跟随不離開,西巴于是将小鹿放生。
孟孫大怒,趕走了西巴。
後來又将西巴招回,讓他作兒子的老師,說:“對小鹿都不忍心,何況我的兒子呢?” 信陵捕鹞,祖逖聞雞。
譯文:魏國公子無忌,号信陵君,正在吃飯時,有一鸠飛到了桌子下,公子趕走鸠,鸠于是被屋上守候的鹞吃掉了。