第三章 謎一樣的女人
關燈
小
中
大
你碰巧坐在了我的對面。
閱覽室裡有四百張桌子,卻隻有我中了大獎。
然後,有人通知你,你的公寓發生了入室盜竊,而我當時剛好坐在你的旁邊。
你回了家,沒有報警,給出的理由是你沒有穩定的住處。
最後,你剛從我的公寓搬走,我的家裡就湊巧被搶劫了。
對了,還有一個巧合,就是兩次盜竊的手法非常相近,都是公寓被翻了個底朝天,可是什麼東西都沒被偷走。
這一切是不是都很湊巧?還要我補充些什麼嗎?” “那剛開始的時候,你也是湊巧跟我說話的嗎?你也是湊巧跟蹤我,一直到我的公寓樓樓下?還有,你調查我的過去,請我吃午飯,還把公寓借給我,這些也都是巧合?” “不,當然不是,這都是我自己的責任。
”安德魯尴尬地說。
“那你剛才所說的那些話究竟是想影射什麼?” “我隻是想說,面對現在的情況,我感到非常困惑。
” “我之前可沒有問過你這樣做的理由。
讓馬車停下來,馬的味道讓我難受。
我要走了,不要再來找我。
” “我倒很喜歡馬的味道。
以前我很害怕馬,現在就不會了。
我之前付錢讓車夫繞着中央公園走上整整一圈,如果你什麼都不說的話,我們就走第二圈,反正我有的是時間。
” “就現在這種速度,我完全可以直接跳下去,你知道的。
” “你的脾氣還真是很硬。
” “這是我們家的傳統。
” “好吧,那我們就重新開始這次糟糕的談話。
” “那這種糟糕的局面應該怪誰?” “我的右眼根本無法睜開,你總不會希望我主動道歉吧。
” “又不是我打了你。
” “對,不是你打了我,可是看看這張照片,你能說這件事和你沒有一點兒關系嗎?” 蘇茜把照片遞還給安德魯,她突然笑了一下。
“你現在比之前更有魅力了。
” “我昨天根本沒怎麼睡覺,也沒來得及處理傷口。
” “很疼嗎?”蘇茜輕輕地把手放在了安德魯的眉骨處。
“你一碰就會疼。
”安德魯推開了她的手。
“貝克小姐,你這次又會編造一個什麼樣的故事?是誰搶劫了我們?” “我為在你身上發生的一切向你道歉,但是這其實和你并沒有什麼關系。
明天我會向圖書館要求調換位置。
和我保持距離,這樣你就會很安全。
現在,告訴車夫說我要下車。
” “那天在你之前從雜貨鋪出來的男人是誰?” “我不知道你在說什麼。
” “我在說‘他’。
”安德魯從口袋裡掏出了法方醫院監控視頻的截圖。
蘇茜仔細地看了看這些照片,她臉上的神情黯淡下來。
“斯迪曼先生,你到底是為誰工作?” “我是《紐約時報》的雇員,貝克小姐,雖然我現在還在休病假。
” “好,那你還是專心于你的新聞報道吧。
”蘇茜說完,就要求車夫把車停了下來。
她跳到地上,向遠方走去。
車夫回頭看着安德魯,等待着他的進一步指令。
“拜托,”安德魯對他說,“關心我一下,問問我到底陷入了怎樣的窘境。
我需要聽到這樣的話。
” “對不起,先生,您剛才說什麼?”馬車夫顯然沒有明白客人的話。
“我再給你二十美元,你可以讓你的馬再折回去嗎?” “你要是給我三十美元,我就能追上剛才那位小姐。
” “二十五!” “成交!” 馬立刻跑了起來,快到蘇茜身邊的時候,車夫盡量放慢了速度,讓車停在了蘇茜身邊。
“快上來。
”安德魯喊道。
“不要煩我,斯迪曼,我會給别人帶來厄運。
” “我不怕,因為從生下來那天起,厄運就一直伴随着我。
我跟你說過了,快上車來,不然你就要被這場突如其來的大雨淋濕了。
” “我已經淋濕了。
” “那就再給你一個理由,到毯子下面來暖和一下,不然你會着涼的。
” 蘇茜笑了起來,她爬上了車子,在安德魯身邊坐了下來。
“你在勃朗峰遇險之後,有一架很特殊的飛機把你送回了美國。
這種機票可不是能夠随便買到的,對嗎?” “你說得對。
” “阿諾德·克諾夫是誰?” “他是我們家的世交。
我不知道自己的父親是誰,對我來說,克諾夫就像我的教父一樣。
” “貝克小姐,你到底是誰?” “參議員沃克的外孫女。
” “聽到這個名字,我應該想起什麼嗎?” “他曾經是總統的高級顧問之一?” “是的。
” “那現在發生的事情和你的外祖父有什麼關系?” “很奇怪,你身為記者,竟然不知道這些事情?你平時不看報紙嗎?” “總統當選時,我還在我父親的體内,根本不可能看報紙。
” “我的家庭曾經卷進過一場全國性的醜聞裡。
我的外祖父被迫放棄了他的事業。
” “桃色绯聞,或者挪用公款,還是二者都有?” “他的妻子被控叛國罪,後來又在試圖越獄時被殺死了。
” “的确不是一般的事情。
但這又和你有什麼關系,你當時還沒有出生。
” “我的外祖母是無辜的,我發誓要找到證據,洗清她的冤屈。
” “不錯的想法,可是四十七年過去了,真相還是會威脅到某些人嗎?” “看來是這樣的。
” “什麼類型的叛國罪?” “她被指控向蘇聯人出售美國的核機密。
當時正是越戰時期,她是某位政府要員的妻子,在家裡應該聽到了很多機密。
” “你的外祖母是共産主義者嗎?” “我不認為她是。
她是堅定的反戰人士,也非常關注社會上的不平等現象。
她應當對她的丈夫也有一定的影響力,但這一切并不能構成她的罪行。
” “要看如何判斷了,”安德魯回答道,“你認為她是因為對丈夫的影響力才被陷害的?” “瑪蒂爾德一直是這樣認為的。
” “瑪蒂爾德?” “他們的女兒,我的母親。
” “先不要管你母親的猜測,還有其他什麼具體的證據嗎?” “幾份莉莉安留下來的資料,還有她出逃前寫的字條。
她是手寫的,可是我一直看不明白。
” “在我看來,這些都不算是有力的證據。
” “斯迪曼先生,我要向你承認,我在一件事上對你撒了謊。
” “隻是一件事?” “我去攀登勃朗峰并不是為了什麼紀念日,沙米爾也不是。
瑪蒂爾德是個酒鬼,我之前就告訴過你。
我都記不清自己曾經多少次夜闖酒吧,在吧台旁邊找到爛醉如泥的瑪蒂爾德,她甚至有時候就睡在停車場的汽車裡。
每一次她感到自己不勝酒力時,就會叫我去接她。
這個時候,她就會談起她的母親,雖然她的話隻是斷斷續續,我經常不明白她在說些什麼。
有天晚上,她醉酒之後突然想去波士頓港洗海水浴,可當時是1月,具體地說是1月24日,她在海水裡凍僵,幸好旁邊有船經過,警察把她救了上來。
” “她到底是醉了還是根本就想自殺?” “兩個都有。
” “那為什麼要選擇那一天?” “是啊,為什麼是那一天?我問過她同樣的問題,她說在40年前的那一天,最後一個希望也破滅了。
” “最後一個希望?” “是的,唯一能證明莉莉安無罪的證據就在那架飛機上,可是它卻于1966年1月24日在勃朗峰墜毀了。
在我母親嘗試過自殺之後,我就開始調查了。
” “你就在四十七年後去攀登勃朗峰,試圖在飛機的殘骸裡找到這個證據?這真是個驚人的計劃。
” “我花了很多年的時間研究這起墜機事故,搜集了很多不為人知的材料。
我甚至還分析過每個月的冰川活動都有什麼規律,設想過飛機是如何碎裂的。
” “那架飛機可是直接撞上了山峰,你還指望它能留下什麼?” “‘幹城章嘉号’在山體上留下了一條800米長的劃痕,所以它不是直接撞上去的。
看到山峰之後,飛行員應該會把飛機往上拉,所以是機尾先碰到了山峰。
但是這四十多年以來,沒有人發現飛機的駕駛艙,沒有人!撞擊的過程中,駕駛艙和客艙應該會分離開來,所以我就認定它一定是滑到了土爾納峰下的某個縫隙裡。
幾年的時間裡,我看遍了各個事故報告、失事原因分析,還有照片,我甚至可以确定在哪裡可以找到飛機剩餘的部分。
我沒想到的是,我們竟然從那裡掉了下去。
” “也就是說,”安德魯十分驚訝,“你找到了‘幹城章嘉号’的駕駛艙?” “是的,我找到了,還有一等客艙,機體幾乎沒有損壞。
不幸的是,我找到的證據并沒有之前想得那麼有力。
” “到底是什麼樣的證據?” “是你的那份名單上的那個印度外交官行李裡的一封信。
” “你懂印地語?” “信是用英語寫的。
” “難道那些搶匪找的就是這封信?信有沒有丢?” “我把它放在你的公寓裡了。
” “你說什麼?” “我想把它放在安全的地方。
就藏在你的冰箱後面,是你給了我靈感。
我不知道自己會被跟蹤,更沒想到你也會被監視。
” “貝克小姐,我不是私家偵探,而是一名記者。
我現在的狀态也不是很好,所以我還是先管好自己的事情,你自己的家務事還是要靠你自己處理。
” 馬車走出了中央公園,停在59号街上。
安德魯把蘇茜扶了下來,攔了一輛出租車。
“那封信,”蘇茜向安德魯揮手告别,“我會拿回來的。
” “我明天把它帶到圖書館。
” “那就明天見。
”蘇茜關上了出租車的門。
安德魯站在人行道上,反複思索着蘇茜的話,卻沒有得出什麼有價值的結論。
他看着載着蘇茜的出租車漸漸駛遠,然後撥通了多樂麗絲的電話。
閱覽室裡有四百張桌子,卻隻有我中了大獎。
然後,有人通知你,你的公寓發生了入室盜竊,而我當時剛好坐在你的旁邊。
你回了家,沒有報警,給出的理由是你沒有穩定的住處。
最後,你剛從我的公寓搬走,我的家裡就湊巧被搶劫了。
對了,還有一個巧合,就是兩次盜竊的手法非常相近,都是公寓被翻了個底朝天,可是什麼東西都沒被偷走。
這一切是不是都很湊巧?還要我補充些什麼嗎?” “那剛開始的時候,你也是湊巧跟我說話的嗎?你也是湊巧跟蹤我,一直到我的公寓樓樓下?還有,你調查我的過去,請我吃午飯,還把公寓借給我,這些也都是巧合?” “不,當然不是,這都是我自己的責任。
”安德魯尴尬地說。
“那你剛才所說的那些話究竟是想影射什麼?” “我隻是想說,面對現在的情況,我感到非常困惑。
” “我之前可沒有問過你這樣做的理由。
讓馬車停下來,馬的味道讓我難受。
我要走了,不要再來找我。
” “我倒很喜歡馬的味道。
以前我很害怕馬,現在就不會了。
我之前付錢讓車夫繞着中央公園走上整整一圈,如果你什麼都不說的話,我們就走第二圈,反正我有的是時間。
” “就現在這種速度,我完全可以直接跳下去,你知道的。
” “你的脾氣還真是很硬。
” “這是我們家的傳統。
” “好吧,那我們就重新開始這次糟糕的談話。
” “那這種糟糕的局面應該怪誰?” “我的右眼根本無法睜開,你總不會希望我主動道歉吧。
” “又不是我打了你。
” “對,不是你打了我,可是看看這張照片,你能說這件事和你沒有一點兒關系嗎?” 蘇茜把照片遞還給安德魯,她突然笑了一下。
“你現在比之前更有魅力了。
” “我昨天根本沒怎麼睡覺,也沒來得及處理傷口。
” “很疼嗎?”蘇茜輕輕地把手放在了安德魯的眉骨處。
“你一碰就會疼。
”安德魯推開了她的手。
“貝克小姐,你這次又會編造一個什麼樣的故事?是誰搶劫了我們?” “我為在你身上發生的一切向你道歉,但是這其實和你并沒有什麼關系。
明天我會向圖書館要求調換位置。
和我保持距離,這樣你就會很安全。
現在,告訴車夫說我要下車。
” “那天在你之前從雜貨鋪出來的男人是誰?” “我不知道你在說什麼。
” “我在說‘他’。
”安德魯從口袋裡掏出了法方醫院監控視頻的截圖。
蘇茜仔細地看了看這些照片,她臉上的神情黯淡下來。
“斯迪曼先生,你到底是為誰工作?” “我是《紐約時報》的雇員,貝克小姐,雖然我現在還在休病假。
” “好,那你還是專心于你的新聞報道吧。
”蘇茜說完,就要求車夫把車停了下來。
她跳到地上,向遠方走去。
車夫回頭看着安德魯,等待着他的進一步指令。
“拜托,”安德魯對他說,“關心我一下,問問我到底陷入了怎樣的窘境。
我需要聽到這樣的話。
” “對不起,先生,您剛才說什麼?”馬車夫顯然沒有明白客人的話。
“我再給你二十美元,你可以讓你的馬再折回去嗎?” “你要是給我三十美元,我就能追上剛才那位小姐。
” “二十五!” “成交!” 馬立刻跑了起來,快到蘇茜身邊的時候,車夫盡量放慢了速度,讓車停在了蘇茜身邊。
“快上來。
”安德魯喊道。
“不要煩我,斯迪曼,我會給别人帶來厄運。
” “我不怕,因為從生下來那天起,厄運就一直伴随着我。
我跟你說過了,快上車來,不然你就要被這場突如其來的大雨淋濕了。
” “我已經淋濕了。
” “那就再給你一個理由,到毯子下面來暖和一下,不然你會着涼的。
” 蘇茜笑了起來,她爬上了車子,在安德魯身邊坐了下來。
“你在勃朗峰遇險之後,有一架很特殊的飛機把你送回了美國。
這種機票可不是能夠随便買到的,對嗎?” “你說得對。
” “阿諾德·克諾夫是誰?” “他是我們家的世交。
我不知道自己的父親是誰,對我來說,克諾夫就像我的教父一樣。
” “貝克小姐,你到底是誰?” “參議員沃克的外孫女。
” “聽到這個名字,我應該想起什麼嗎?” “他曾經是總統的高級顧問之一?” “是的。
” “那現在發生的事情和你的外祖父有什麼關系?” “很奇怪,你身為記者,竟然不知道這些事情?你平時不看報紙嗎?” “總統當選時,我還在我父親的體内,根本不可能看報紙。
” “我的家庭曾經卷進過一場全國性的醜聞裡。
我的外祖父被迫放棄了他的事業。
” “桃色绯聞,或者挪用公款,還是二者都有?” “他的妻子被控叛國罪,後來又在試圖越獄時被殺死了。
” “的确不是一般的事情。
但這又和你有什麼關系,你當時還沒有出生。
” “我的外祖母是無辜的,我發誓要找到證據,洗清她的冤屈。
” “不錯的想法,可是四十七年過去了,真相還是會威脅到某些人嗎?” “看來是這樣的。
” “什麼類型的叛國罪?” “她被指控向蘇聯人出售美國的核機密。
當時正是越戰時期,她是某位政府要員的妻子,在家裡應該聽到了很多機密。
” “你的外祖母是共産主義者嗎?” “我不認為她是。
她是堅定的反戰人士,也非常關注社會上的不平等現象。
她應當對她的丈夫也有一定的影響力,但這一切并不能構成她的罪行。
” “要看如何判斷了,”安德魯回答道,“你認為她是因為對丈夫的影響力才被陷害的?” “瑪蒂爾德一直是這樣認為的。
” “瑪蒂爾德?” “他們的女兒,我的母親。
” “先不要管你母親的猜測,還有其他什麼具體的證據嗎?” “幾份莉莉安留下來的資料,還有她出逃前寫的字條。
她是手寫的,可是我一直看不明白。
” “在我看來,這些都不算是有力的證據。
” “斯迪曼先生,我要向你承認,我在一件事上對你撒了謊。
” “隻是一件事?” “我去攀登勃朗峰并不是為了什麼紀念日,沙米爾也不是。
瑪蒂爾德是個酒鬼,我之前就告訴過你。
我都記不清自己曾經多少次夜闖酒吧,在吧台旁邊找到爛醉如泥的瑪蒂爾德,她甚至有時候就睡在停車場的汽車裡。
每一次她感到自己不勝酒力時,就會叫我去接她。
這個時候,她就會談起她的母親,雖然她的話隻是斷斷續續,我經常不明白她在說些什麼。
有天晚上,她醉酒之後突然想去波士頓港洗海水浴,可當時是1月,具體地說是1月24日,她在海水裡凍僵,幸好旁邊有船經過,警察把她救了上來。
” “她到底是醉了還是根本就想自殺?” “兩個都有。
” “那為什麼要選擇那一天?” “是啊,為什麼是那一天?我問過她同樣的問題,她說在40年前的那一天,最後一個希望也破滅了。
” “最後一個希望?” “是的,唯一能證明莉莉安無罪的證據就在那架飛機上,可是它卻于1966年1月24日在勃朗峰墜毀了。
在我母親嘗試過自殺之後,我就開始調查了。
” “你就在四十七年後去攀登勃朗峰,試圖在飛機的殘骸裡找到這個證據?這真是個驚人的計劃。
” “我花了很多年的時間研究這起墜機事故,搜集了很多不為人知的材料。
我甚至還分析過每個月的冰川活動都有什麼規律,設想過飛機是如何碎裂的。
” “那架飛機可是直接撞上了山峰,你還指望它能留下什麼?” “‘幹城章嘉号’在山體上留下了一條800米長的劃痕,所以它不是直接撞上去的。
看到山峰之後,飛行員應該會把飛機往上拉,所以是機尾先碰到了山峰。
但是這四十多年以來,沒有人發現飛機的駕駛艙,沒有人!撞擊的過程中,駕駛艙和客艙應該會分離開來,所以我就認定它一定是滑到了土爾納峰下的某個縫隙裡。
幾年的時間裡,我看遍了各個事故報告、失事原因分析,還有照片,我甚至可以确定在哪裡可以找到飛機剩餘的部分。
我沒想到的是,我們竟然從那裡掉了下去。
” “也就是說,”安德魯十分驚訝,“你找到了‘幹城章嘉号’的駕駛艙?” “是的,我找到了,還有一等客艙,機體幾乎沒有損壞。
不幸的是,我找到的證據并沒有之前想得那麼有力。
” “到底是什麼樣的證據?” “是你的那份名單上的那個印度外交官行李裡的一封信。
” “你懂印地語?” “信是用英語寫的。
” “難道那些搶匪找的就是這封信?信有沒有丢?” “我把它放在你的公寓裡了。
” “你說什麼?” “我想把它放在安全的地方。
就藏在你的冰箱後面,是你給了我靈感。
我不知道自己會被跟蹤,更沒想到你也會被監視。
” “貝克小姐,我不是私家偵探,而是一名記者。
我現在的狀态也不是很好,所以我還是先管好自己的事情,你自己的家務事還是要靠你自己處理。
” 馬車走出了中央公園,停在59号街上。
安德魯把蘇茜扶了下來,攔了一輛出租車。
“那封信,”蘇茜向安德魯揮手告别,“我會拿回來的。
” “我明天把它帶到圖書館。
” “那就明天見。
”蘇茜關上了出租車的門。
安德魯站在人行道上,反複思索着蘇茜的話,卻沒有得出什麼有價值的結論。
他看着載着蘇茜的出租車漸漸駛遠,然後撥通了多樂麗絲的電話。