第二章 陌生人的好奇心

關燈
“什麼類型的研究?” “如果詳細地說,你一定會覺得很無聊。

    你呢,你是什麼類型的記者?” “一個總是忙着在别人的事情裡發掘新聞點的時事記者。

    ” “你最近有沒有發表過什麼我可能讀過的文章?” “我三個月沒有寫東西了。

    ” “為什麼?” “這是個很複雜的故事,也會讓你很無聊的。

    那個照片上的男人應該不是你的向導吧?” 蘇茜注視着安德魯的臉,希望能從絡腮胡下辨别出他五官的輪廓。

     “你不留胡子的時候是什麼樣子的?” “和現在不一樣。

    你不喜歡我留胡子?” “不知道,我從來沒有想過這個問題。

    ” “吃東西的時候的确不太方便,但是早晨可以省很多時間。

    ”安德魯用手摸着自己的臉。

     “沙米爾曾經是我的丈夫。

    ” “你也離婚了?” “他去世了。

    ” “抱歉,我經常問些不夠謹慎的問題。

    ” “沒有,這個問題沒有什麼不妥的。

    ” “不,恐怕還是不夠禮貌。

    怎麼會這樣?我是指你丈夫的過世。

    ” “沙米爾的離開讓人很難接受,直到現在我都沒有恢複過來,但是你剛剛不是才說過要謹慎一點兒嗎?看來你在這個方面很笨拙,我喜歡這樣的人。

    你呢,之前的婚姻為什麼會結束?” “我的婚姻恐怕應該算最短的了。

    中午注冊,晚上八點就分開了。

    ” “我比你厲害。

    我的婚姻隻持續了不到一分鐘。

    ” 安德魯的眼中露出不解的神色。

     “我們剛剛交換過誓言,沙米爾就去世了。

    ” “他病得很重?” “當時我們懸在半空。

    他割斷了挂在我身上的繩子,好讓我能活下來。

    如果你不介意的話,我們還是換個話題吧。

    ” 安德魯又把視線放在了面前的餐盤上。

    他沉默了一會兒,又擡起頭說道: “不要誤會我的意思,但我有個建議。

    今晚你肯定不能住在自己家裡了,至少在安上新鎖之前恐怕不可以。

    竊匪還可能會回來。

    我在附近有個小小的公寓,但是我現在不住在那裡。

    我可以把鑰匙給你,這三個月我一直住在朋友家裡,多住幾天也沒什麼關系。

    ” “你為什麼不住在自己家?” “我害怕幽靈。

    ” “你請我住在鬧鬼的公寓裡?” “我前妻的幽靈隻會出現在我的腦袋裡,不要害怕。

    ” “你為什麼要這樣幫我?” “其實也是為了我自己,如果你能答應,也算是幫了我一個忙。

    而且,也不過是幾天而已,等到……” “等到我換了鎖,買一個新床墊。

    好的,”蘇茜說,“我之前沒有想過,不過既然你提起了這件事,住在自己家的确是讓我有些害怕。

    謝謝你的好意,就兩天,不會更久,我向你保證。

    不過這頓午飯至少要我來請吧。

    ” “如果你堅持的話。

    ”安德魯回答道。

     午飯之後,他陪蘇茜一直走到公寓樓下,把鑰匙交給了她。

     “在三層。

    應該還算幹淨,家政人員定期會來打掃,而且房子很長時間都沒有人住,她的工作量應該也不算很大。

    熱水的話要放一段時間才有,但是水熱了之後會很燙,要小心一點兒。

    門口的衣櫥裡有毛巾。

    請自便吧,就像在自己家一樣。

    ” “你不帶我上去參觀一下?” “算了吧,我不打算上去。

    ”安德魯向蘇茜道了别。

     “可以給我你的手機号嗎?好把鑰匙還給你……” “在圖書館還我吧,我每天都去。

    ” 蘇茜仔細地看了看安德魯的公寓,覺得它很溫馨。

    她在壁爐上方的相框裡看到了瓦萊麗的照片。

     “是你讓他變成這個樣子?多麼愚蠢的決定,我倒希望能跟你換一換。

    也許我會把他還給你的,但是要過一段時間了,現在我需要他。

    ” 蘇茜把相框反面沖外放好,然後就去參觀卧室。

     下午的時候,蘇茜回到自己的房子去取東西。

     進門之後,她就脫下大衣,打開了燈,眼前突然出現了一個男人,把她吓了一跳。

     “我說的是‘把房間弄亂’,可不是把所有的東西都搞壞!”蘇茜關上門,說道。

     “他把鑰匙給你了。

    看來你成功吸引到了他的注意力,你應該謝謝我。

    ” “你跟蹤我?” “隻是出于好奇。

    很少有人找我幫忙是為了偷自己的家,所以我肯定要問些問題的。

    ” 蘇茜走進廚房。

    她打開壁櫥,抓起架子上的一包谷物早餐,從底下拿出一沓鈔票,然後回到了客廳。

     “六萬美金,之前你借我的錢還剩這麼多,你可以數一數。

    ”她邊說邊把錢遞給那個男人。

     “你想從他身上得到什麼?”阿諾德·克諾夫問道。

     “我不會告訴你,我們之前說好的。

    ” “我們的合約結束了。

    我已經做了你要求的事情。

    最近這幾天,我在圖書館坐着的時間比之前一輩子在那兒待的都要多,雖然我一直在看一本不錯的書。

    如果不是出于對你外祖父的尊重,我是不會在退休後再參與到這些事情中來的。

    ” “這不是尊重的原因,而是還債的問題,他救過你多少次?” “貝克小姐,有很多事情你都不知道。

    ” “我還是小姑娘的時候,你一直叫我蘇茜。

    ” “但是你長大了。

    ” “阿諾德,拜托,在你的行業裡大家都什麼時候退休?不要跟我說,你是因為天天在花園裡擺弄花草,才顯得這麼年輕。

    ” 阿諾德·克諾夫把視線移向天花闆。

     “為什麼選他,而不是别人?” “他是個稱職的記者,我喜歡這樣的人,而且我一直都相信自己的直覺。

    ” “原因肯定不是這麼簡單。

    因為他曾經與死亡擦肩而過,這會讓他的心态和之前很不一樣,你就可以對此加以利用。

    ” “不,不完全是這樣的。

    是因為雖然受到死亡的威脅,可他還是把調查進行到底了,這是個不會放棄的人。

    他會重新振作的,這隻是時間問題。

    對他來說,真相就和毒品一樣讓人上瘾,我們是一類人。

    ” “我不了解他,也什麼都不知道,你說的也許是對的。

    但是蘇茜,你高估了自己的能力。

    你總是執着于你的調查,這已經讓你付出了很多代價。

    總有一天你也會受到傷害的。

    你沒有忘記之前被你牽連進來的人遭遇了什麼吧?” “阿諾德,離開我的公寓。

    你已經拿到了錢,我們兩清了。

    ” “我答應你外祖父要照看你的。

    恐怕直到我離開人世那天我們才會兩清了。

    再見,蘇茜。

    ” 阿諾德·克諾夫走出了屋子。

     第二天早晨,安德魯準時出席了編務會。

    他甚至還記了筆記,而奧莉薇亞把這一切都看在了眼裡。

     散會的時候,她和安德魯走進了同一部電梯。

     “你在忙某項采訪計劃嗎,斯迪曼?” “抱歉,我沒有明白你的意思。

    ” “剛剛http://www?99lib?net在會議上,我看到了一位久違的同事。

    ” “是嗎?那太好了,你指的是誰?” “你在調查什麼?不要跟我重複那個南非的事情,我不會相信的。

    ” “我想好的時候會告訴你的。

    ”安德魯回答道。

     電梯門開了。

    安德魯走向辦公室的方向,但是在奧莉薇亞走遠之後,他立刻從逃生梯返回了地下一層。

     整個上午他都待在檔案室裡。

    他找到了一個在德克斯特做公證員的蘇茜·貝克,一個在弗吉尼亞州詹姆斯·麥迪遜大學擔任心理學教師的蘇茜·貝克,一個叫蘇茜·貝克的畫家,一個叫蘇茜·貝克的瑜伽教練,一個在沃裡克大學負責行政事務的蘇茜·貝克,還有二十幾個同名的人。

    但是在嘗試過所有的搜索引擎後,他完全找不到任何關于這個在圖書館偶遇的蘇茜·貝克的信息。

    這比找到了什麼不尋常的信息更讓他震驚。

    在這個社交網站如影随形的時代,一個人要想不在網上留下任何痕迹,幾乎是不可能的。

     安德魯想給某位做警察的朋友打個電話,但他随即想到蘇茜的公寓是朋友轉租的。

    用電和天然氣的賬單都不會是她的名字。

    沒有更具體的信息,恐怕朋友也找不到什麼。

    這個拿着他公寓鑰匙的蘇茜·貝克完全隐身在一片迷霧中,霧中好像有什麼不對勁兒的東西。

    安德魯知道一旦有了這種感覺,他一般都不會搞錯。

     他有一個中學同學在稅務部門工作。

    他撥了個電話,得知莫頓街65号的6B公寓是一家挪威公司的産業。

    看來這就是蘇茜那個在歐洲的朋友的真面目。

    安德魯起身活動了一下筋骨,繼續思考着這些事情。

     “你到底是誰,蘇茜·貝克?”他一面自言自語,一面重新在電腦前坐了下來。

     他在搜索框裡輸入了“勃朗峰事故”,看到了在這座山峰上發生過的一系列慘劇。

     有一家法國的日報網站給出的鍊接提到去年一月,搜救隊在4600米的高度發現了一個困在風雪裡整整兩夜的登山者。

    這位幸存者身上多處凍傷,還出現了低體溫的症狀,被送到夏蒙尼鎮的醫療中心治療。

    安德魯看了一眼牆上的鐘,紐約時間上午11點,那法國應當是17點。

    他在電話裡等了很久,《多菲内日報》的編輯才接聽了電話,但安德魯實在無法理解對方說了些什麼,雖然他已經在很盡力地用英語解釋。

    安德魯又撥了一個電話,打給了夏蒙尼鎮的醫療中心,介紹了自己《紐約時報》記者的身份,要求與其負責人通話。

    對方請他稍等,詢問了他的号碼并随即挂斷了電話。

    安德魯暗想恐怕不會有人回複,已做好了下一輪電話“騷擾”的準備,卻沒想到二十分鐘後,鈴聲響了起來。

    是醫療中心的負責人埃德加·阿杜安打來的,想要知道安德魯聯系他們的原因。

     安德魯提起了蘇茜·貝克,聲稱自己要做一份關于美國遊客在歐接受醫療服務的調查。

    負責人卻已想不起這個病人。

    他解釋說這是因為醫院救治過很多受傷的登山者,并承諾安德魯會去查閱資料,明天給他回電。

     挂斷電話之後,安德魯去了圖書館。

     蘇茜走進閱覽室,發現鄰桌的位子上空無一人。

    她将借來的書放在桌子上,就去了旁邊的咖啡館。

    安德魯正坐在靠窗的座位上,邊看報紙邊喝咖啡。

     “閱覽室裡不可以喝東西,可今天早晨我需要一點兒咖啡因。

    ” “沒睡好?” “是啊,在床上睡的,而我已經不習慣了。

    你呢?” “你的床很舒服。

    ” “你的右手總是藏在口袋裡,是拿着什麼東西嗎?” “我是左撇子,右手很少用到。

    ” 蘇茜明顯猶豫了一下。

     “更準确地說是因為它已經沒什麼用處了,”她掏出了右手,食指和中指從第二指節起都已經被截掉了。

     “因為和人打賭?”安德魯問道。

     “不是,”蘇茜笑着回答,“是凍傷。

    奇怪的是,雖然壞死的部分已經去除了,可我還是覺得痛。

    有的時候疼痛感還會特别清晰。

    也許過幾年就會好吧。

    ” “怎麼會這樣?” “去年冬天,我們去爬勃朗峰,結果掉進了冰隙。

    ” “你的丈夫就是在這次登山中自殺的?” “他沒有自殺,是我害死了他。

    ” 安德魯被蘇茜的坦白吓了一跳。

     “是我的大意和固執殺死了他。

    ” “他是你的向導,應該由他來評估風險。

    ” “他警告過我,但是我沒有聽他的話,而是堅持繼續爬,他一直跟着我。

    ” “我能理解你的感受,因為我也要為一個人的死亡負責。

    ” “誰?” “一個因為我的調查卻橫死的人。

    我在路上放了些廢鋼筋,想紮破輪胎好逼車子停下來。

    沒想到汽車發生了側滑,撞死了一個行人。

    ” “調查的時候,你總不可能什麼都預見到!”蘇茜歎息道。

     “很奇怪,我從沒告訴過任何人這件事情,連我最好的朋友也沒有說起過。

    ” “那為什麼要告訴我?” “為了說明世事難料,災禍總是會發生。

    你為什麼會在冬季去爬勃朗峰?我對登山一無所知,可我想這也許不是什麼合适的季節。

    ” “那是個紀念日。

    ” “你們要紀念什麼?” “一起發生在土爾納峰的墜機事故。

    ” “你紀念的事情真是有趣。

    ” “我也向你說出了心裡的隐秘,我說的比我想說的更多。

    ” “如果你是想以此激我說更多的話,那麼你成功了。

    ” “不,我完全沒有這麼想,”蘇茜回答道,“這個話題到此為止吧,我們聊點兒别的。

    這樣你就還是那位願意把公寓鑰匙交給我的紳士。

    ” “你說得對,不管怎樣,這些事情也和我沒什麼關系。

    ” “抱歉,我不應該這麼粗魯的。

    ” “那你為什麼會跑到4600米高的地方去紀念一起墜機事故?機上有你的家人?你想同他告别?” “和你說的差不多。

    ”蘇茜回答道。

     “我可以理解。

    讓某位親人的屍骨流落在外,是很痛苦的。

    但是為了這種事情,失去了自己的丈夫,這的确是件殘酷的事。

    ” “大山是殘酷的,生活也是如此,不是嗎?” “貝克小姐,關于我,你都知道些什麼?” “你是《紐約時報》的記者,你昨天告訴我的。

    ” “就這些?” “你離婚了,并且有酗酒的毛病,但你沒告訴我這二者之間有沒有關系。

    ” “對,我沒有告訴你。

    ” “我的母親也有同樣的問題,我在一百米外就能看出這人是不是酒鬼。

    ” “這麼長的距離?” “是的,作為酗酒者的女兒,我童年時有很多不愉快的回憶。

    ” “我之前有很長一段時間已經戒酒了,但是又重新開始了,然後……” “……然後你又戒了,接着你又重新投入了酒精的懷抱。

    ” “你的用詞很準确。

    ” “很多人都認為我說話太過刻薄。

    ” “他們錯了。

    我喜歡直接的人。

    ”安德魯回答道。

     “你是直接的人嗎?” “我認為是。

    但我還有工作,你也還有事情要做。

    我們明天見吧。

    ”
0.184276s