第25節
關燈
小
中
大
秋毫。
我确實被欲求不滿與孤寂所焚燒。
我真想要将她從長椅上拉起來,對她吼叫著:你可知道我是何等存在?不,切勿這麼做,不要勾引她到岩石叢集、驚濤裂岸的海邊,遠離塵世的燈光與安全。
我想起她所指控我們的,關於自私與貪婪的種種。
如果我繼續流連此地,就會有人喪命。
就在走道的盡頭,我把鑰匙插入鐵門内。
這裡剛好夾在販賣中國地毯的商店與菸草店之間,菸草店的老闆總是睡在成堆的荷蘭菸鬥之間。
有人在彈鋼琴,我聽了好一陣子,認出來是潘朵拉。
那音色帶著幽冥的甜味,曲調總是周而複始,建構著某一個從未到來的高xdx潮點。
我踩著階梯,走入起居室。
當然猜得出來這是吸血鬼之家,否則世上哪有人可以藉着星光與蠟燭在夜間玩樂?外面則是燈光如洪流的不夜之城。
阿曼德正在和凱曼下棋,已經快要輸陣;丹尼爾用耳機聽巴哈的音樂,偶爾湊過去看看棋局的進展。
卡布瑞獨自在陽台,我走過去親吻她的面頰,看入她的雙眼,終於赢得我想要的詭秘微笑,然後我轉身走入屋内。
馬瑞斯坐在黑色皮椅上,像俱樂部的紳士一樣折疊著報紙閱讀。
“路易斯走了。
”他說,還是埋首於報紙。
“走了?什麽意思?” “他到紐奧爾良去。
”阿曼德說,并沒有從棋盤上擡起頭來。
“他到你那間公寓,就是潔曦看到克勞蒂亞的那地方。
” “飛機在等着你。
”馬瑞斯說,還是專注于報紙。
“我的手下會送你到機場。
”阿曼德還是專心緻志於棋局。
“這是怎麼回事?你們兩個怎麽變得如此樂於助人?我又幹嘛去把路易斯帶回來?” “我認為你還是把他接回來比較好,”馬瑞斯說:“讓他一個人待在那公寓不是什麽好事。
” “我是覺得你該出去走動走動,”阿曼德說:“你已經悶在這裡太久啦。
” “啊哈,我知道這是怎麼一回事,每個人都開始守望相助、相親相愛起來。
如果這樣,一開始幹嘛讓路易斯去紐奧爾良?你們就不會阻止他嗎?” 我在淩晨兩點抵達紐奧爾良,來到在傑克森廣場。
它變得幹淨許多,鋪石闆地,以及栅門上的鐵鍊——這樣的話,那些浪民就無法比照兩百年前的方法,溜進去睡在草坪上。
而觀光客塞擠“世界咖啡屋”的境況,就像是兩百年前河堤前方的那些酒館情狀。
在那些可愛而龌龊的地方狩獵,真是太棒了。
那些女人和男人都是那麼強悍! 但是,我也喜愛它現在的模樣。
我會永遠喜愛它。
它的色調并末改變,即使在一月的峭寒,它還是帶有一貫的熱帶風味:平坦的步道、低矮的建築物、永遠流動不止的天空,還有那傾斜的屋檐,閃爍着冰冷雨珠的光澤。
我慢慢地走下河堤,讓回憶彷佛自步道升起,聽見強勁的銅管樂聲自波本街響起。
然後,我走進濕潤、黑暗且安靜的羅雅路。
在過往的時光,我不知有多少次循著這路徑,從河堤、歌劇院或劇場回來,正好站在這個位置,将鑰匙插人車門的鎖孔。
噢,就在這楝房子,我生活了相當於人類的一生;而在同樣的地點,我幾乎死了兩次。
在這幢舊屋的樓上有人。
腳步輕柔,但還是使石闆喀沙作響。
樓下的小店整潔又光線黑暗。
在它關起的櫥窗後,羅列著人裝飾品、洋娃娃、蕾絲扇子。
我擡頭仰視鐵欄圍繞的陽台,想像著克勞蒂亞就在那裡,踮起腳尖往下看著我,纖小的指頭緊抓著栅欄。
金色長發鋪灑在她的肩頭,系著長長的藍紫色絲帶,我年僅八歲、永生隻死的小美人。
她問我:黎斯特,你到那兒去了? 這就是路易斯在這裡所作的?描摹這些情景? 死寂的安靜——如果你聽不見在藤蔓圍繞的牆後
我确實被欲求不滿與孤寂所焚燒。
我真想要将她從長椅上拉起來,對她吼叫著:你可知道我是何等存在?不,切勿這麼做,不要勾引她到岩石叢集、驚濤裂岸的海邊,遠離塵世的燈光與安全。
我想起她所指控我們的,關於自私與貪婪的種種。
如果我繼續流連此地,就會有人喪命。
就在走道的盡頭,我把鑰匙插入鐵門内。
這裡剛好夾在販賣中國地毯的商店與菸草店之間,菸草店的老闆總是睡在成堆的荷蘭菸鬥之間。
有人在彈鋼琴,我聽了好一陣子,認出來是潘朵拉。
那音色帶著幽冥的甜味,曲調總是周而複始,建構著某一個從未到來的高xdx潮點。
我踩著階梯,走入起居室。
當然猜得出來這是吸血鬼之家,否則世上哪有人可以藉着星光與蠟燭在夜間玩樂?外面則是燈光如洪流的不夜之城。
阿曼德正在和凱曼下棋,已經快要輸陣;丹尼爾用耳機聽巴哈的音樂,偶爾湊過去看看棋局的進展。
卡布瑞獨自在陽台,我走過去親吻她的面頰,看入她的雙眼,終於赢得我想要的詭秘微笑,然後我轉身走入屋内。
馬瑞斯坐在黑色皮椅上,像俱樂部的紳士一樣折疊著報紙閱讀。
“路易斯走了。
”他說,還是埋首於報紙。
“走了?什麽意思?” “他到紐奧爾良去。
”阿曼德說,并沒有從棋盤上擡起頭來。
“他到你那間公寓,就是潔曦看到克勞蒂亞的那地方。
” “飛機在等着你。
”馬瑞斯說,還是專注于報紙。
“我的手下會送你到機場。
”阿曼德還是專心緻志於棋局。
“這是怎麼回事?你們兩個怎麽變得如此樂於助人?我又幹嘛去把路易斯帶回來?” “我認為你還是把他接回來比較好,”馬瑞斯說:“讓他一個人待在那公寓不是什麽好事。
” “我是覺得你該出去走動走動,”阿曼德說:“你已經悶在這裡太久啦。
” “啊哈,我知道這是怎麼一回事,每個人都開始守望相助、相親相愛起來。
如果這樣,一開始幹嘛讓路易斯去紐奧爾良?你們就不會阻止他嗎?” 我在淩晨兩點抵達紐奧爾良,來到在傑克森廣場。
它變得幹淨許多,鋪石闆地,以及栅門上的鐵鍊——這樣的話,那些浪民就無法比照兩百年前的方法,溜進去睡在草坪上。
而觀光客塞擠“世界咖啡屋”的境況,就像是兩百年前河堤前方的那些酒館情狀。
在那些可愛而龌龊的地方狩獵,真是太棒了。
那些女人和男人都是那麼強悍! 但是,我也喜愛它現在的模樣。
我會永遠喜愛它。
它的色調并末改變,即使在一月的峭寒,它還是帶有一貫的熱帶風味:平坦的步道、低矮的建築物、永遠流動不止的天空,還有那傾斜的屋檐,閃爍着冰冷雨珠的光澤。
我慢慢地走下河堤,讓回憶彷佛自步道升起,聽見強勁的銅管樂聲自波本街響起。
然後,我走進濕潤、黑暗且安靜的羅雅路。
在過往的時光,我不知有多少次循著這路徑,從河堤、歌劇院或劇場回來,正好站在這個位置,将鑰匙插人車門的鎖孔。
噢,就在這楝房子,我生活了相當於人類的一生;而在同樣的地點,我幾乎死了兩次。
在這幢舊屋的樓上有人。
腳步輕柔,但還是使石闆喀沙作響。
樓下的小店整潔又光線黑暗。
在它關起的櫥窗後,羅列著人裝飾品、洋娃娃、蕾絲扇子。
我擡頭仰視鐵欄圍繞的陽台,想像著克勞蒂亞就在那裡,踮起腳尖往下看著我,纖小的指頭緊抓著栅欄。
金色長發鋪灑在她的肩頭,系著長長的藍紫色絲帶,我年僅八歲、永生隻死的小美人。
她問我:黎斯特,你到那兒去了? 這就是路易斯在這裡所作的?描摹這些情景? 死寂的安靜——如果你聽不見在藤蔓圍繞的牆後