第十六章 丹妮莉絲(三)
關燈
小
中
大
的味道。
” “我的爵士已經照顧我夠好,而且我有很好的保護。
”丹妮用手指向巴利斯坦·賽爾彌,他站在那裡一手按在劍柄上。
“‘無畏的’巴利斯坦,他們這麼稱呼他。
兩次從暗殺之中拯救我。
” 劄羅大略地審視了下賽爾彌,“那個老頭巴利斯坦,你是說他?你的熊爵士更年輕,而且願意為你獻出生命。
” “我不想談論喬拉·莫爾蒙。
” “這可以确定。
那個男人既粗魯又多毛。
”商人巨子把身子探到桌子上,“那我們談論愛情、夢想、欲·望,還有丹妮莉絲吧,這個世界上最美麗的女人。
我看到你就醉了。
” 魁爾斯人過分的恭維并不讓她感到意外,“如果你醉了,應該怪酒。
” “沒有哪種酒有你的美麗的一半醉人。
我的宮殿自從丹妮莉絲離開就空如墓穴,而且所有城市的女王加起來的滋味,在我嘴裡就像灰渣一樣。
你為何要棄我而去呢?” 我在你的城市裡總是受到侵擾,我害怕會沒命。
“離開的正是時候,魁爾斯人希望我離開。
” “誰?王族·他們的血管裡流的是水;香料商?他們耳朵裡塞滿了凝乳;還有不朽者都是些死人。
你本該選我做你的丈夫,我幾乎确定我曾拉着你的手向你求婚,甚至是乞求你。
” “隻有五十次,”丹妮嘲弄道,“你太輕易就放棄了,我的大人。
因為我肯定會結婚,大家都知道。
” “一個卡麗熙必須要有一個卡奧,”伊麗再一次給女王倒滿酒杯時說,“人所周知。
” “要我再懇求一次?”劄羅想知道,“不,我知道這種微笑。
真是個将男人的心切成碎塊的殘酷女王。
像我這樣卑微的商人不過是你鑲嵌寶石的涼鞋下的石頭。
一滴眼淚慢慢地從他蒼白的臉頰滑下。
丹妮太了解他了根本不為所動。
魁爾斯男人可以想哭就哭。
“哦,省省吧。
”她從桌上碗裡拿起一顆櫻桃,扔向他的鼻子。
“或許我是個年輕女孩,但是我不是傻到嫁給一個對水果盤比對我的乳··房更感興趣的男人。
我看到你盯着哪些少女舞者了。
” 劄羅擦掉眼淚,“我相信,我與陛下注視着的是同樣的少女舞者。
你看,我們多像。
如果你不讓我做你的丈夫,讓我做你的奴隸我就滿足了。
” “我不想要奴隸。
我給你自由。
”他那飾有寶石的鼻子真是誘人,這次丹妮拿一顆杏子扔向他。
劄羅在空中接住它,咬了一口,“哪學來的這麼瘋?當你在魁爾斯做我的客人時,我是不是應該自己清點好我的财富,那些沒有被你解放的我的奴隸?” 我是一個乞丐女王,你是有十三艘戰船的劄羅,丹妮想,而你想要的是我的龍。
“你的奴隸似乎訓練并且隐藏的很好,直到阿斯塔波才被我看到。
你知道無垢者是怎麼制造和訓練出來的嗎?” “非常殘酷,我毫不懷疑。
鐵匠制造劍的時候,他會把劍刃插入火中,用錘子敲打它,然後再将它投入冰冷的水中淬煉成鋼。
你要想品嘗甘甜的水果,你必須要給果樹澆水。
” “這棵樹是用鮮血澆灌的。
” “否則,怎麼會培養出一個士兵?殿下既然喜歡我的舞者,你應該知道他們是奴隸,在淵凱孕育和訓練而成,這讓你感到驚訝了嗎?他們自從學會走路起就開始學習跳舞。
否則怎麼會跳的如此完美?”他喝了一口酒,“他們在各種色情藝術方面都是專家。
我想選其中的一個送給殿下。
” “無論如何,”丹妮并不吃驚,“我會給他們自由。
” 這讓他退縮,“那麼,他們要自由幹什麼?就像給一條魚以合适的盔甲。
他們就是用來跳舞的。
” “誰用來?他們的主人?或許你的舞者不久會從事建造或者做飯或者種植。
你問過他們?” “或許你的大象不久會變成夜莺。
不是甜美歌聲,彌林的夜晚将會充滿雷鳴般的鼓号之聲,而且你的小樹們将會被巨大的灰色鳥群碾壓成碎片。
”劄羅歎息,“丹妮莉絲,我的最愛,年輕甜美的乳··房之下跳動着一顆溫柔的心……但是聽從長者的建議的頭腦更聰明,事情并不總是像表面上看來的那樣。
很多表面看起來邪惡的事可能是好事。
想想雨。
” “雨?”他把我當傻子嗎,還是小孩? “當雨落到我們頭上,我們詛咒它,然而沒有雨,我們将會饑餓。
世界需要雨……還有奴隸。
你不贊同,但這是真的。
想想魁爾斯,藝術、音樂、魔術、貿易,所有這些讓我們脫離野獸。
就像你坐在這個金字塔之巅,魁爾斯‘坐在’其他人類之上……但是下面,不是磚牆,而是女王殿下得以立基的無數奴隸的背。
扪心自問,如果所有人都必須掘地而食,又怎麼會有人擡起眼睛凝視群星?如果每個人都必須親自背磚石建屋而居,又會有誰去建造神廟來榮耀衆神?因為有些人生來偉大,而其他人必須被奴役。
” 他太會說服我了。
丹妮無法回答他,隻覺得肚子冰涼。
“奴隸制度和雨不同,”她堅持,“我被雨淋過,我也被售賣過。
二者不同。
沒有人想被奴役。
” 劄羅沒精打采地聳肩,“當時,我正在你的‘甜城’上岸,有機會見到一個河班人,他是我的牧師——販賣稀有香料和上等美酒的商人——的客人。
他上半身裸露,赤紅,皮膚剝落,似乎正在挖一個坑。
” “不是坑,是渠,把水從河裡引到地裡。
我們想種植大豆,種豆必須要有水。
” “我的老朋友是如此的樂意地幫你挖坑,這可真不像他。
有沒可能是他被逼無奈才做這事?不,當然不是,你在彌林沒有奴隸。
” 丹妮臉紅了,“我提供食物和住所給你的朋友。
我不能把他的财富歸還他。
比起稀有香料,彌林更需要大豆,而大豆需要水。
” “你也會讓我的舞者去挖這種坑嗎?甜後,當他看到我時,我的老朋友向我跪下,乞求我買他做奴隸,并把他帶回魁爾斯。
” 她覺得好像被他打了一耳光,“那麼,買他。
” “如果這讓你高興的話。
我知道這會讓他高興。
”他的手摸上她的手臂,“這些是隻有朋友才會告訴你的真理。
從你以乞丐女王的身份來到魁爾斯,我就幫助你,而且我穿過遙遠的距離和風暴之海再一次來幫助你。
有沒有可以讓你我敞開心扉談談的地方?” 丹妮能感覺到他手指的溫度。
在魁爾斯他的手就很溫暖,她回想起,直到他對我來說派不上用場那天。
她站起身,“來,”她說,劄羅跟随她穿過台柱,走上寬大理石台階,這向上通往金字塔頂端的她的私人卧室。
“噢,我最最美麗的女王,”當他們開始往上爬時劄羅說,“後面有腳步聲,我們被跟蹤了。
” “是我的老騎士,不用害怕,可以嗎?巴利斯坦爵士發誓保守我的秘密。
” 她帶他來到能俯瞰這個城市的平台,一輪滿月懸浮在彌林的黑色夜空。
“我們走走?”丹妮的胳膊悄悄滑進他的臂彎,空氣中是濃重的夜晚花
” “我的爵士已經照顧我夠好,而且我有很好的保護。
”丹妮用手指向巴利斯坦·賽爾彌,他站在那裡一手按在劍柄上。
“‘無畏的’巴利斯坦,他們這麼稱呼他。
兩次從暗殺之中拯救我。
” 劄羅大略地審視了下賽爾彌,“那個老頭巴利斯坦,你是說他?你的熊爵士更年輕,而且願意為你獻出生命。
” “我不想談論喬拉·莫爾蒙。
” “這可以确定。
那個男人既粗魯又多毛。
”商人巨子把身子探到桌子上,“那我們談論愛情、夢想、欲·望,還有丹妮莉絲吧,這個世界上最美麗的女人。
我看到你就醉了。
” 魁爾斯人過分的恭維并不讓她感到意外,“如果你醉了,應該怪酒。
” “沒有哪種酒有你的美麗的一半醉人。
我的宮殿自從丹妮莉絲離開就空如墓穴,而且所有城市的女王加起來的滋味,在我嘴裡就像灰渣一樣。
你為何要棄我而去呢?” 我在你的城市裡總是受到侵擾,我害怕會沒命。
“離開的正是時候,魁爾斯人希望我離開。
” “誰?王族·他們的血管裡流的是水;香料商?他們耳朵裡塞滿了凝乳;還有不朽者都是些死人。
你本該選我做你的丈夫,我幾乎确定我曾拉着你的手向你求婚,甚至是乞求你。
” “隻有五十次,”丹妮嘲弄道,“你太輕易就放棄了,我的大人。
因為我肯定會結婚,大家都知道。
” “一個卡麗熙必須要有一個卡奧,”伊麗再一次給女王倒滿酒杯時說,“人所周知。
” “要我再懇求一次?”劄羅想知道,“不,我知道這種微笑。
真是個将男人的心切成碎塊的殘酷女王。
像我這樣卑微的商人不過是你鑲嵌寶石的涼鞋下的石頭。
一滴眼淚慢慢地從他蒼白的臉頰滑下。
丹妮太了解他了根本不為所動。
魁爾斯男人可以想哭就哭。
“哦,省省吧。
”她從桌上碗裡拿起一顆櫻桃,扔向他的鼻子。
“或許我是個年輕女孩,但是我不是傻到嫁給一個對水果盤比對我的乳··房更感興趣的男人。
我看到你盯着哪些少女舞者了。
” 劄羅擦掉眼淚,“我相信,我與陛下注視着的是同樣的少女舞者。
你看,我們多像。
如果你不讓我做你的丈夫,讓我做你的奴隸我就滿足了。
” “我不想要奴隸。
我給你自由。
”他那飾有寶石的鼻子真是誘人,這次丹妮拿一顆杏子扔向他。
劄羅在空中接住它,咬了一口,“哪學來的這麼瘋?當你在魁爾斯做我的客人時,我是不是應該自己清點好我的财富,那些沒有被你解放的我的奴隸?” 我是一個乞丐女王,你是有十三艘戰船的劄羅,丹妮想,而你想要的是我的龍。
“你的奴隸似乎訓練并且隐藏的很好,直到阿斯塔波才被我看到。
你知道無垢者是怎麼制造和訓練出來的嗎?” “非常殘酷,我毫不懷疑。
鐵匠制造劍的時候,他會把劍刃插入火中,用錘子敲打它,然後再将它投入冰冷的水中淬煉成鋼。
你要想品嘗甘甜的水果,你必須要給果樹澆水。
” “這棵樹是用鮮血澆灌的。
” “否則,怎麼會培養出一個士兵?殿下既然喜歡我的舞者,你應該知道他們是奴隸,在淵凱孕育和訓練而成,這讓你感到驚訝了嗎?他們自從學會走路起就開始學習跳舞。
否則怎麼會跳的如此完美?”他喝了一口酒,“他們在各種色情藝術方面都是專家。
我想選其中的一個送給殿下。
” “無論如何,”丹妮并不吃驚,“我會給他們自由。
” 這讓他退縮,“那麼,他們要自由幹什麼?就像給一條魚以合适的盔甲。
他們就是用來跳舞的。
” “誰用來?他們的主人?或許你的舞者不久會從事建造或者做飯或者種植。
你問過他們?” “或許你的大象不久會變成夜莺。
不是甜美歌聲,彌林的夜晚将會充滿雷鳴般的鼓号之聲,而且你的小樹們将會被巨大的灰色鳥群碾壓成碎片。
”劄羅歎息,“丹妮莉絲,我的最愛,年輕甜美的乳··房之下跳動着一顆溫柔的心……但是聽從長者的建議的頭腦更聰明,事情并不總是像表面上看來的那樣。
很多表面看起來邪惡的事可能是好事。
想想雨。
” “雨?”他把我當傻子嗎,還是小孩? “當雨落到我們頭上,我們詛咒它,然而沒有雨,我們将會饑餓。
世界需要雨……還有奴隸。
你不贊同,但這是真的。
想想魁爾斯,藝術、音樂、魔術、貿易,所有這些讓我們脫離野獸。
就像你坐在這個金字塔之巅,魁爾斯‘坐在’其他人類之上……但是下面,不是磚牆,而是女王殿下得以立基的無數奴隸的背。
扪心自問,如果所有人都必須掘地而食,又怎麼會有人擡起眼睛凝視群星?如果每個人都必須親自背磚石建屋而居,又會有誰去建造神廟來榮耀衆神?因為有些人生來偉大,而其他人必須被奴役。
” 他太會說服我了。
丹妮無法回答他,隻覺得肚子冰涼。
“奴隸制度和雨不同,”她堅持,“我被雨淋過,我也被售賣過。
二者不同。
沒有人想被奴役。
” 劄羅沒精打采地聳肩,“當時,我正在你的‘甜城’上岸,有機會見到一個河班人,他是我的牧師——販賣稀有香料和上等美酒的商人——的客人。
他上半身裸露,赤紅,皮膚剝落,似乎正在挖一個坑。
” “不是坑,是渠,把水從河裡引到地裡。
我們想種植大豆,種豆必須要有水。
” “我的老朋友是如此的樂意地幫你挖坑,這可真不像他。
有沒可能是他被逼無奈才做這事?不,當然不是,你在彌林沒有奴隸。
” 丹妮臉紅了,“我提供食物和住所給你的朋友。
我不能把他的财富歸還他。
比起稀有香料,彌林更需要大豆,而大豆需要水。
” “你也會讓我的舞者去挖這種坑嗎?甜後,當他看到我時,我的老朋友向我跪下,乞求我買他做奴隸,并把他帶回魁爾斯。
” 她覺得好像被他打了一耳光,“那麼,買他。
” “如果這讓你高興的話。
我知道這會讓他高興。
”他的手摸上她的手臂,“這些是隻有朋友才會告訴你的真理。
從你以乞丐女王的身份來到魁爾斯,我就幫助你,而且我穿過遙遠的距離和風暴之海再一次來幫助你。
有沒有可以讓你我敞開心扉談談的地方?” 丹妮能感覺到他手指的溫度。
在魁爾斯他的手就很溫暖,她回想起,直到他對我來說派不上用場那天。
她站起身,“來,”她說,劄羅跟随她穿過台柱,走上寬大理石台階,這向上通往金字塔頂端的她的私人卧室。
“噢,我最最美麗的女王,”當他們開始往上爬時劄羅說,“後面有腳步聲,我們被跟蹤了。
” “是我的老騎士,不用害怕,可以嗎?巴利斯坦爵士發誓保守我的秘密。
” 她帶他來到能俯瞰這個城市的平台,一輪滿月懸浮在彌林的黑色夜空。
“我們走走?”丹妮的胳膊悄悄滑進他的臂彎,空氣中是濃重的夜晚花