第十四章 提利昂(四)
關燈
小
中
大
的最佳時機。
整個白天它們都在水底遊動,或者躲藏在河堤上的裂口中,但在太陽剛剛升起的時候,它們會浮出水面。
有些喜歡在船邊遊動。
提利昂瞥見那有十多種烏龜:大塊頭和小家夥,脊背扁平的和紅色耳朵的,軟殼的和長着骨甲的,棕色,綠色,黑色的,長爪的和帶角的,還有脊背和龜殼上布滿金黃、翡綠和奶白色螺紋圖案的烏龜。
有的是如此龐大,它們完全可以用它們的背馱起一個人。
楊德裡發誓曾有個羅伊拿的王子就是騎着它們渡過了這條河流。
他和他的妻子都出生于綠血河,一對回到了母親河洛恩家園中的多恩孤兒。
“我沒看到那個脊背隆起的家夥。
”我正盯着裸·體女人呢。
“真為你感到遺憾。
”勒莫爾從頭頂套上她的袍子。
“我相信你起得這麼早就是為了看烏龜吧。
” “我同樣喜歡看日出。
”就如同喜歡看到一位少女裸身出浴。
有些或許要相貌更出衆些,但是每個都值得期待。
“我得承認那些烏龜有着獨特的魅力。
尤其令我喜悅的是能看到那麼一雙曲線優美的……外殼。
” 勒莫爾修女放聲大笑。
和“腼腆小妞”号上的其他人一樣,她也有她的秘密。
她深受大家的喜愛。
我不想去了解她,我隻想操她。
她也知道這點。
當她把她的修女水晶項鍊戴上,讓它滑進乳溝中時,對他露出一個嘲弄的微笑。
楊德裡拉起了錨,從艙頂上抽出一根長杆,然後開始撐起船來。
當“腼腆小妞”号駛離河岸,滑進水流時,有兩隻白鹭警覺地擡頭注視着他們。
小船開始緩緩地順流而下。
楊德裡向舵柄走去。
伊西拉正在翻動着烤餅,她把一個平底鐵鍋放在火盆上面,再把培根放進去。
有時候她會作培根加烤餅;有時是烤餅加培根。
每隔兩周或許會加上一條魚,但今天沒有。
趁着伊西拉轉身時,提利昂從火盆上抓起一塊烤餅,就趕緊溜走以免遭到她的可怕地大木勺的敲打。
那些烤餅如果能抹上蜂蜜和黃油趁熱吃就最好了。
培根的香味很快就把鴨子從船艙中吸引了過來。
他在火盆上探頭嗅着,結果挨了一記伊西拉的勺子的敲打,隻好轉身到了船尾去傾瀉他一晚憋下的尿了。
提利昂蹒跚走過來加入了他。
“現在來見證這番景象吧,”他在他們清空膀胱時打趣道,“一個侏儒和一隻鴨子,讓浩瀚的洛恩河變得更加浩瀚。
” 楊德裡嘲諷地哼了一聲。
“母親河洛恩才不稀罕你那幾滴水呢,尤羅。
她是世界上最廣闊的河流。
” 提利昂抖落掉最後幾滴。
“大的足以淹死一個侏儒,我得向你承認。
然而曼德河同樣寬闊,還有三叉戟河的河口。
黑水河要更深一些。
” “你不了解這條河,你會明白的。
” 培根已經烤的香脆,餅也烤得焦黃。
小格裡夫跌跌撞撞地沖上甲闆吼道。
“早安,各位。
”這個男孩雖比鴨子要矮些,但是他那纖細的骨架表明他還沒有完全成熟。
這個還沒長出胡子的小子不管頭發是不是藍色的,都能赢得七大王國中的任何一位女孩的芳心。
他的那雙眼睛就能融化她們。
和他老爸一樣,小格裡夫有着一雙藍色的眼睛,但父親是淡藍色,兒子是深藍色。
在燈光下它們都變得漆黑,而在暮光下它們像是紫色。
他的睫毛和某些女孩子的一樣長。
“我聞到培根的味道了。
”那個男孩說,套上他的靴子。
“美味的培根,”伊西拉說。
“坐下吧。
” 她在後甲闆上給他們分派食物,塞給小格裡夫抹着蜂蜜的烤餅,無論何時鴨子想多拿一塊培根,都會用勺子敲打他的手。
提利昂把烤餅撕成兩半,塞上培根,然後把一份遞給了舵柄邊的楊德裡。
早飯後他幫助鴨子升起“腼腆小妞”号的大三角帆,楊德裡帶着他們駛進到河中心,那裡的水流更加湍急。
“腼腆小妞”号是條令人滿意的船,她的吃水是如此之淺于以至于她能在這條河最細的支流中穿梭,繞過會使大船擱淺的沙洲,隻要風帆升起和有水流托起她,她就可以飛速疾駛。
在洛恩河的上遊這點是生死攸關的重要,楊德裡是這樣聲稱的。
“悲傷之地是個無法無天的地方,上千年來一直如此。
” “就我所見這裡也荒無人煙。
”他曾瞥見河兩岸的一些廢墟,殘垣斷壁,雜草叢生,絲毫沒有人活動的迹象。
“你不了解這條河流,尤羅。
海盜船可能埋伏在任何一條支流中,而那些逃跑的奴隸往往會躲藏在那些廢墟當中。
捕奴者很少來到這麼往北的地方。
” “那些烏龜可能會樂于拿捕奴者換換口味。
”不是一個逃奴,提利昂無須對此擔驚害怕。
也沒有海盜會願意騷擾一艘順流而下的撐蒿船。
值錢的貨物都是來自河下遊的瓦蘭提斯。
當培根吃完時,鴨子拍了拍小格裡夫的肩膀。
“該敲打敲打了。
我想今天練劍好啦。
” “練劍?”小格裡夫咧嘴一笑。
“練劍最有趣了。
” 提利昂幫他穿上護具,厚厚的褲子,帶襯墊的外套,還有一套坑窪不平的舊鋼甲。
洛裡爵士披上他的鍊甲和硬皮甲。
兩人都帶上了頭盔,從武器箱中一大捆武器中挑選出鈍頭長劍。
他們來到了後甲闆,在值早班的同伴的注視下興高采烈地對打起來。
當他們用釘頭槌和鈍頭長斧戰鬥時,洛裡爵士大上一圈的身軀和力量可以很快就擊倒了他的對手,用劍的話比試結束得更快。
今天早上兩人都沒有用盾,所以這是一場在甲闆上進行的劈砍與躲避,你來我往的遊戲。
河上回蕩着他們的擊打聲。
小格裡夫出手更快,但鴨子的出手更猛。
過一會兒,那個大塊頭開始乏力了,他的劈砍變的有些遲緩,力氣也變得低弱。
小格裡夫扭轉了局面,發起攻擊逼得洛裡爵士節節後退。
當他們退到船尾時,男孩架住他們的劍鋒用肩膀猛撞了鴨子一下,那個大塊頭就落入了河中。
他氣得語無倫次地咒罵着,吼叫着讓人趕緊在某隻烏龜咬掉他的命根子之前把他拉上去。
提利昂抛給他一根帆索。
“鴨子應該遊得比那要好些,”他在同楊德
整個白天它們都在水底遊動,或者躲藏在河堤上的裂口中,但在太陽剛剛升起的時候,它們會浮出水面。
有些喜歡在船邊遊動。
提利昂瞥見那有十多種烏龜:大塊頭和小家夥,脊背扁平的和紅色耳朵的,軟殼的和長着骨甲的,棕色,綠色,黑色的,長爪的和帶角的,還有脊背和龜殼上布滿金黃、翡綠和奶白色螺紋圖案的烏龜。
有的是如此龐大,它們完全可以用它們的背馱起一個人。
楊德裡發誓曾有個羅伊拿的王子就是騎着它們渡過了這條河流。
他和他的妻子都出生于綠血河,一對回到了母親河洛恩家園中的多恩孤兒。
“我沒看到那個脊背隆起的家夥。
”我正盯着裸·體女人呢。
“真為你感到遺憾。
”勒莫爾從頭頂套上她的袍子。
“我相信你起得這麼早就是為了看烏龜吧。
” “我同樣喜歡看日出。
”就如同喜歡看到一位少女裸身出浴。
有些或許要相貌更出衆些,但是每個都值得期待。
“我得承認那些烏龜有着獨特的魅力。
尤其令我喜悅的是能看到那麼一雙曲線優美的……外殼。
” 勒莫爾修女放聲大笑。
和“腼腆小妞”号上的其他人一樣,她也有她的秘密。
她深受大家的喜愛。
我不想去了解她,我隻想操她。
她也知道這點。
當她把她的修女水晶項鍊戴上,讓它滑進乳溝中時,對他露出一個嘲弄的微笑。
楊德裡拉起了錨,從艙頂上抽出一根長杆,然後開始撐起船來。
當“腼腆小妞”号駛離河岸,滑進水流時,有兩隻白鹭警覺地擡頭注視着他們。
小船開始緩緩地順流而下。
楊德裡向舵柄走去。
伊西拉正在翻動着烤餅,她把一個平底鐵鍋放在火盆上面,再把培根放進去。
有時候她會作培根加烤餅;有時是烤餅加培根。
每隔兩周或許會加上一條魚,但今天沒有。
趁着伊西拉轉身時,提利昂從火盆上抓起一塊烤餅,就趕緊溜走以免遭到她的可怕地大木勺的敲打。
那些烤餅如果能抹上蜂蜜和黃油趁熱吃就最好了。
培根的香味很快就把鴨子從船艙中吸引了過來。
他在火盆上探頭嗅着,結果挨了一記伊西拉的勺子的敲打,隻好轉身到了船尾去傾瀉他一晚憋下的尿了。
提利昂蹒跚走過來加入了他。
“現在來見證這番景象吧,”他在他們清空膀胱時打趣道,“一個侏儒和一隻鴨子,讓浩瀚的洛恩河變得更加浩瀚。
” 楊德裡嘲諷地哼了一聲。
“母親河洛恩才不稀罕你那幾滴水呢,尤羅。
她是世界上最廣闊的河流。
” 提利昂抖落掉最後幾滴。
“大的足以淹死一個侏儒,我得向你承認。
然而曼德河同樣寬闊,還有三叉戟河的河口。
黑水河要更深一些。
” “你不了解這條河,你會明白的。
” 培根已經烤的香脆,餅也烤得焦黃。
小格裡夫跌跌撞撞地沖上甲闆吼道。
“早安,各位。
”這個男孩雖比鴨子要矮些,但是他那纖細的骨架表明他還沒有完全成熟。
這個還沒長出胡子的小子不管頭發是不是藍色的,都能赢得七大王國中的任何一位女孩的芳心。
他的那雙眼睛就能融化她們。
和他老爸一樣,小格裡夫有着一雙藍色的眼睛,但父親是淡藍色,兒子是深藍色。
在燈光下它們都變得漆黑,而在暮光下它們像是紫色。
他的睫毛和某些女孩子的一樣長。
“我聞到培根的味道了。
”那個男孩說,套上他的靴子。
“美味的培根,”伊西拉說。
“坐下吧。
” 她在後甲闆上給他們分派食物,塞給小格裡夫抹着蜂蜜的烤餅,無論何時鴨子想多拿一塊培根,都會用勺子敲打他的手。
提利昂把烤餅撕成兩半,塞上培根,然後把一份遞給了舵柄邊的楊德裡。
早飯後他幫助鴨子升起“腼腆小妞”号的大三角帆,楊德裡帶着他們駛進到河中心,那裡的水流更加湍急。
“腼腆小妞”号是條令人滿意的船,她的吃水是如此之淺于以至于她能在這條河最細的支流中穿梭,繞過會使大船擱淺的沙洲,隻要風帆升起和有水流托起她,她就可以飛速疾駛。
在洛恩河的上遊這點是生死攸關的重要,楊德裡是這樣聲稱的。
“悲傷之地是個無法無天的地方,上千年來一直如此。
” “就我所見這裡也荒無人煙。
”他曾瞥見河兩岸的一些廢墟,殘垣斷壁,雜草叢生,絲毫沒有人活動的迹象。
“你不了解這條河流,尤羅。
海盜船可能埋伏在任何一條支流中,而那些逃跑的奴隸往往會躲藏在那些廢墟當中。
捕奴者很少來到這麼往北的地方。
” “那些烏龜可能會樂于拿捕奴者換換口味。
”不是一個逃奴,提利昂無須對此擔驚害怕。
也沒有海盜會願意騷擾一艘順流而下的撐蒿船。
值錢的貨物都是來自河下遊的瓦蘭提斯。
當培根吃完時,鴨子拍了拍小格裡夫的肩膀。
“該敲打敲打了。
我想今天練劍好啦。
” “練劍?”小格裡夫咧嘴一笑。
“練劍最有趣了。
” 提利昂幫他穿上護具,厚厚的褲子,帶襯墊的外套,還有一套坑窪不平的舊鋼甲。
洛裡爵士披上他的鍊甲和硬皮甲。
兩人都帶上了頭盔,從武器箱中一大捆武器中挑選出鈍頭長劍。
他們來到了後甲闆,在值早班的同伴的注視下興高采烈地對打起來。
當他們用釘頭槌和鈍頭長斧戰鬥時,洛裡爵士大上一圈的身軀和力量可以很快就擊倒了他的對手,用劍的話比試結束得更快。
今天早上兩人都沒有用盾,所以這是一場在甲闆上進行的劈砍與躲避,你來我往的遊戲。
河上回蕩着他們的擊打聲。
小格裡夫出手更快,但鴨子的出手更猛。
過一會兒,那個大塊頭開始乏力了,他的劈砍變的有些遲緩,力氣也變得低弱。
小格裡夫扭轉了局面,發起攻擊逼得洛裡爵士節節後退。
當他們退到船尾時,男孩架住他們的劍鋒用肩膀猛撞了鴨子一下,那個大塊頭就落入了河中。
他氣得語無倫次地咒罵着,吼叫着讓人趕緊在某隻烏龜咬掉他的命根子之前把他拉上去。
提利昂抛給他一根帆索。
“鴨子應該遊得比那要好些,”他在同楊德