第六章 珊莎
關燈
小
中
大
他,可他隻會傻笑。
如果你有了孩子,珊莎,記得常常責打,他才會聽你的話。
我隻有這一個兒子而我舍不得,所以他現在對黃油餅的興趣都比對我的大。
我告訴他,獅子可不是随便能打發走的貓咪,而他把我當做‘唠叨的母親。
’如果你問我,我得說在這個國家裡唠叨的人的确很多,而所有這些國王若肯先放下劍,聽聽他們母親的話無疑會幹得出色許多。
” 珊莎意識到自己又張大了嘴巴。
一旁,艾勒莉夫人和其他貴婦正被黃油餅的表演——用頭、肘和寬大的臀部颠橘子——逗得大笑,她趕緊往嘴裡塞了一勺肉湯。
“關于那個小鬼國王,我希望你說實話,”奧蓮娜夫人突然道,“我指的是喬佛裡。
” 珊莎握緊湯勺。
實話?我不能。
别問這個,求求你,我不能說出來。
“我……我……我……” “是的,我在問你,有誰比你更了解呢?我承認,那小子看起來确有王者風範。
嗯,顯得有些傲慢自大,這也應當歸結于他的蘭尼斯特血統。
然而,我們聽說了許多令人困擾的謠言。
這些謠言有沒有真實的成分?那小子虐待過你嗎?” 珊莎神經質地四處張望。
黃油餅把一整個橘子放進口中,咀嚼、吞咽,邊用手掌拍打臉頰,邊用鼻子将種子一顆顆吹出來。
女人們咯咯發笑,仆人則進進出出,處女居中回蕩着盤子和湯勺的碰撞聲。
一隻小雞跳上桌子,走進格雷佛德夫人的肉湯裡面。
看樣子,無人關注她,即便如此,她仍舊害怕。
奧蓮娜夫人不耐煩起來,“你傻盯着黃油餅作甚?我在問你問題,等待你的回答。
你的舌頭教蘭尼斯特家拔了嗎,孩子?” 唐托斯爵士警告過她,隻有在神木林裡,才能放心說話。
“小喬……喬佛裡國王,他……陛下他英俊又潇灑,而且……而且像雄獅一樣勇敢。
” “是啊,蘭尼斯特家的人都是獅子,而提利爾放屁都有玫瑰的香味,”老婦人厲聲喝道,“我問的是他究竟怎麼樣!聰明嗎?有沒有顆好心腸?能不能關心人?具備國王必須的騎士風度嗎?他會鐘愛瑪格麗、深情地待她,并像保護自己的榮譽一樣保護她的榮譽嗎?” “他會的,”珊莎撒謊,“他非常……非常帥氣。
” “見鬼,孩子,你可知道,别人都說你是個像黃油餅一樣的大傻瓜,從前我還不肯相信呢。
帥氣?起碼我教導過瑪格麗‘帥氣’的價值,那東西全是狗屁!‘明焰’伊利昂夠帥氣,你瞧他是個什麼樣的怪物。
我把問題再清楚地說一遍:喬佛裡到底是個怎樣的人?”她伸手抓住一名路過的仆人。
“我不喜歡韭蔥,把肉湯端開,上幹酪。
” “蛋糕之後才上幹酪,夫人。
” “我想什麼時候上就什麼時候上,立刻把幹酪給我端來。
”老婦人轉向珊莎。
“你在害怕,孩子?别怕,在場的都是女人,隻管說實話,沒人會傷害你。
” “我父親總是說實話。
”珊莎靜靜地說,她發覺自己無法抛開疑慮。
“艾德公爵,是的,是的,他有那樣的好名聲,卻被他們當作叛徒,砍了腦袋。
”老婦人直勾勾地瞪着她,目光鋒利而明亮,猶如利劍的尖頭。
“喬佛裡,”珊莎說,“是喬佛裡幹的。
他答應過我會手下留情,可依然砍了父親的頭。
他說這就是手下留情,然後帶我到城牆上,強迫我看,看那頭顱。
他想讓我哭,可是……”她忽然停下來,遮住嘴巴。
我怎麼回事?諸神在上啊,竟然在他們面前說這些,如今覆水難收,早晚會有人告訴小喬…… “繼續,”催促的人變成了瑪格麗。
她是喬佛裡的未婚妻,珊莎不知她剛才聽到多少。
“我不能說,”如果她把我的話告訴他,如果她說出去?他一定會殺了我,或把我送給伊林爵士。
“我……我父親是叛徒,我哥哥也是,我隻是個叛徒之女,求求您們,别再讓我說了。
” “鎮靜,鎮靜!孩子。
”荊棘女王命令。
“她吓壞了,祖母,你看看她。
” 老婦人朝黃油餅大喊,“小醜!來,給我們唱個歌,唱個長點的,讓讓我想想……‘狗熊和美少女’很合适。
” “好!”肥大的小醜應道,“說唱就唱!我可以倒立着唱嗎,夫人?” “這樣會唱得好些?” “不會。
” “那就給我好好站着唱。
我可不想你把帽子掉下來,就我所知,你從不洗頭!” “如您所願,”黃油餅深深鞠躬,打了一個響嗝,然後立正站好,腹部吸氣,吼叫起來:“這隻狗熊,狗熊,狗熊!全身黑棕,罩着毛絨……” 奧蓮娜夫人向前蠕動,“我比你還小的時候就知道,紅堡裡的石牆都是長耳朵的。
好,他們愛聽就聽,讓他們去欣賞歌謠,我們好好談談。
” “可是,”珊莎說,“瓦裡斯……他知道,他總是……” “唱大聲點!”荊棘女王朝黃油餅叫嚷,“沒吃飯是吧?我這對老耳朵都快聾了,你還說什麼悄悄話?肥小醜,我付錢可不是來聽你說悄悄話的!給我唱!” “……狗熊!”黃油餅大喝,宏偉的低音震動屋檐。
“噢,人們都在說,快來見美人!美人?他懂,可我是狗熊!全身黑棕,罩着毛絨!” 滿臉皺紋的老婦人笑道:“高庭的花叢裡,同樣有不少蜘蛛。
隻要遵守規矩,我就放它們一馬;若敢礙事,立即踩死。
”她拍拍珊莎的手背。
“好啦,孩子,現在可以說實話了。
喬佛裡到底是個怎樣的人?為何他冠着拜拉席恩的姓氏,做起事來卻包含了蘭尼斯特所有的劣根性?” “沿着大路這頭到那弄。
這頭!那弄!男孩,山羊,跳舞的熊!” 珊莎覺得心髒提到了嗓子眼。
荊棘女王靠得如此之近,她能聞到老婦人酸敗的呼吸,對方消瘦而纖細的手指更捏痛了她的手腕;另一邊,瑪
如果你有了孩子,珊莎,記得常常責打,他才會聽你的話。
我隻有這一個兒子而我舍不得,所以他現在對黃油餅的興趣都比對我的大。
我告訴他,獅子可不是随便能打發走的貓咪,而他把我當做‘唠叨的母親。
’如果你問我,我得說在這個國家裡唠叨的人的确很多,而所有這些國王若肯先放下劍,聽聽他們母親的話無疑會幹得出色許多。
” 珊莎意識到自己又張大了嘴巴。
一旁,艾勒莉夫人和其他貴婦正被黃油餅的表演——用頭、肘和寬大的臀部颠橘子——逗得大笑,她趕緊往嘴裡塞了一勺肉湯。
“關于那個小鬼國王,我希望你說實話,”奧蓮娜夫人突然道,“我指的是喬佛裡。
” 珊莎握緊湯勺。
實話?我不能。
别問這個,求求你,我不能說出來。
“我……我……我……” “是的,我在問你,有誰比你更了解呢?我承認,那小子看起來确有王者風範。
嗯,顯得有些傲慢自大,這也應當歸結于他的蘭尼斯特血統。
然而,我們聽說了許多令人困擾的謠言。
這些謠言有沒有真實的成分?那小子虐待過你嗎?” 珊莎神經質地四處張望。
黃油餅把一整個橘子放進口中,咀嚼、吞咽,邊用手掌拍打臉頰,邊用鼻子将種子一顆顆吹出來。
女人們咯咯發笑,仆人則進進出出,處女居中回蕩着盤子和湯勺的碰撞聲。
一隻小雞跳上桌子,走進格雷佛德夫人的肉湯裡面。
看樣子,無人關注她,即便如此,她仍舊害怕。
奧蓮娜夫人不耐煩起來,“你傻盯着黃油餅作甚?我在問你問題,等待你的回答。
你的舌頭教蘭尼斯特家拔了嗎,孩子?” 唐托斯爵士警告過她,隻有在神木林裡,才能放心說話。
“小喬……喬佛裡國王,他……陛下他英俊又潇灑,而且……而且像雄獅一樣勇敢。
” “是啊,蘭尼斯特家的人都是獅子,而提利爾放屁都有玫瑰的香味,”老婦人厲聲喝道,“我問的是他究竟怎麼樣!聰明嗎?有沒有顆好心腸?能不能關心人?具備國王必須的騎士風度嗎?他會鐘愛瑪格麗、深情地待她,并像保護自己的榮譽一樣保護她的榮譽嗎?” “他會的,”珊莎撒謊,“他非常……非常帥氣。
” “見鬼,孩子,你可知道,别人都說你是個像黃油餅一樣的大傻瓜,從前我還不肯相信呢。
帥氣?起碼我教導過瑪格麗‘帥氣’的價值,那東西全是狗屁!‘明焰’伊利昂夠帥氣,你瞧他是個什麼樣的怪物。
我把問題再清楚地說一遍:喬佛裡到底是個怎樣的人?”她伸手抓住一名路過的仆人。
“我不喜歡韭蔥,把肉湯端開,上幹酪。
” “蛋糕之後才上幹酪,夫人。
” “我想什麼時候上就什麼時候上,立刻把幹酪給我端來。
”老婦人轉向珊莎。
“你在害怕,孩子?别怕,在場的都是女人,隻管說實話,沒人會傷害你。
” “我父親總是說實話。
”珊莎靜靜地說,她發覺自己無法抛開疑慮。
“艾德公爵,是的,是的,他有那樣的好名聲,卻被他們當作叛徒,砍了腦袋。
”老婦人直勾勾地瞪着她,目光鋒利而明亮,猶如利劍的尖頭。
“喬佛裡,”珊莎說,“是喬佛裡幹的。
他答應過我會手下留情,可依然砍了父親的頭。
他說這就是手下留情,然後帶我到城牆上,強迫我看,看那頭顱。
他想讓我哭,可是……”她忽然停下來,遮住嘴巴。
我怎麼回事?諸神在上啊,竟然在他們面前說這些,如今覆水難收,早晚會有人告訴小喬…… “繼續,”催促的人變成了瑪格麗。
她是喬佛裡的未婚妻,珊莎不知她剛才聽到多少。
“我不能說,”如果她把我的話告訴他,如果她說出去?他一定會殺了我,或把我送給伊林爵士。
“我……我父親是叛徒,我哥哥也是,我隻是個叛徒之女,求求您們,别再讓我說了。
” “鎮靜,鎮靜!孩子。
”荊棘女王命令。
“她吓壞了,祖母,你看看她。
” 老婦人朝黃油餅大喊,“小醜!來,給我們唱個歌,唱個長點的,讓讓我想想……‘狗熊和美少女’很合适。
” “好!”肥大的小醜應道,“說唱就唱!我可以倒立着唱嗎,夫人?” “這樣會唱得好些?” “不會。
” “那就給我好好站着唱。
我可不想你把帽子掉下來,就我所知,你從不洗頭!” “如您所願,”黃油餅深深鞠躬,打了一個響嗝,然後立正站好,腹部吸氣,吼叫起來:“這隻狗熊,狗熊,狗熊!全身黑棕,罩着毛絨……” 奧蓮娜夫人向前蠕動,“我比你還小的時候就知道,紅堡裡的石牆都是長耳朵的。
好,他們愛聽就聽,讓他們去欣賞歌謠,我們好好談談。
” “可是,”珊莎說,“瓦裡斯……他知道,他總是……” “唱大聲點!”荊棘女王朝黃油餅叫嚷,“沒吃飯是吧?我這對老耳朵都快聾了,你還說什麼悄悄話?肥小醜,我付錢可不是來聽你說悄悄話的!給我唱!” “……狗熊!”黃油餅大喝,宏偉的低音震動屋檐。
“噢,人們都在說,快來見美人!美人?他懂,可我是狗熊!全身黑棕,罩着毛絨!” 滿臉皺紋的老婦人笑道:“高庭的花叢裡,同樣有不少蜘蛛。
隻要遵守規矩,我就放它們一馬;若敢礙事,立即踩死。
”她拍拍珊莎的手背。
“好啦,孩子,現在可以說實話了。
喬佛裡到底是個怎樣的人?為何他冠着拜拉席恩的姓氏,做起事來卻包含了蘭尼斯特所有的劣根性?” “沿着大路這頭到那弄。
這頭!那弄!男孩,山羊,跳舞的熊!” 珊莎覺得心髒提到了嗓子眼。
荊棘女王靠得如此之近,她能聞到老婦人酸敗的呼吸,對方消瘦而纖細的手指更捏痛了她的手腕;另一邊,瑪