第十二章

關燈
不料她趕到時母親已經遁往那一側。

    而堇對此無能為力,以緻在無處可去的塔尖被異界存在物所包圍。

    同一套數的夢境堇此前不知見過多少次。

     (文件2) 這裡寫的是敏十四年前體驗的匪夷所思的事件。

    敏在瑞士一座小鎮遊樂園的空中飛車裡被關了一個晚上,用望遠鏡窺看自己房間中的另一個自己。

    Doppelganger。

    這一體驗破壞了敏這個人(或使其破壞性表面化)。

    依敏本人的說法,她被一面鏡子隔成兩個。

    堇說服了敏,促使她講出,并将其整理成文。

     兩篇文章共通的主題,顯然是“這一側”同“另一側”的關系,是二者的互換。

    想必是這點引起了堇的關注,所以她才坐在桌前,花很長時間寫下這許多文字。

    借用堇的說法,她是想通過寫下這些來思考什麼。

     男侍撤下烤面包片盤子,我請他再來一杯檸檬水,多加些冰。

    我吸一口端來的檸檬水,再次用杯子冷卻額頭。

     “假如敏不接受我怎麼辦?”堇在第一篇文章最後寫道。

    “那樣,我恐怕隻有重新吞下事實。

    必須流血。

    我必須磨快尖刀,刺入狗的喉嚨。

    ” 堇想表達什麼呢?莫非暗示自殺?我不這麼認為。

    我未能從中捕捉到死的氣息。

    其中的感覺是向前的,有一種将計就計的意志。

    狗也罷血也罷,終究不過是比喻——如同我在井頭公園長椅上向她說的那樣。

    它意味着以巫咒形式賦予生命。

    我是作為比喻(使故事獲得魔術性的過程的比喻)來講那個中國城門的。

     必須從哪裡刺入狗的喉嚨。

     哪裡? 我的思考撞上硬壁,再也前進不得。

     堇到底去什麼地方了呢?她該去的場所在島上什麼地方呢? 堇掉入某個人迹罕至的井一般深的場所,在那裡等人搭救——我怎麼也無法把這樣的圖像從腦袋裡趕走。

    她大概受傷了,又饑又渴又孤單。

    想到這裡,我心裡難受得不行。

     但是,警察們明确說過島上一口井都不存在,也沒聽說鎮郊有那樣的洞穴。

    “島非常非常小,一個洞一口井,沒有我們不知道的。

    ”他們說。

    想必那樣。

     我一狠心做了一個假設: 堇去那—側了。

     這樣很多事情就不難解釋。

    堇穿過鏡子去那一側了,恐怕到那一側見敏去了。

    既然這一側的敏無法接受她,那麼勢必那樣。

    不是嗎? 她寫道——我捋出記憶——“那麼,我們怎樣才能避免沖撞呢?理論上很簡單,那就是做夢,持續做夢。

    進入夢境再不出來,永遠活在那裡。

    ” 疑問有一個,大大的疑問:如何才能去那裡呢? 理論上很簡單,但無法具體說明。

     于是我折回原地。

     我想東京,想我住的宿舍、我任職的學校,想我偷偷扔在火車站垃圾箱裡的廚房生濕垃圾。

    離開日本不過兩天,感覺上卻完全成了另一世界。

    還有一星期新學期就開始了。

    我想象自己站在三十五名孩子面前的身姿。

    遠遠離開後,覺得自己職業性地向别人講授什麼這件事似乎非常奇妙、非常悖乎事理,即便對方是十來歲的兒童。

    
0.074960s