第30章 冥想盆
關燈
小
中
大
了魔法的日記本裡的某一頁掉進了另一個人的記憶中……如果他沒有搞錯的話,現在這種事再次發生了……
哈利舉起右手,猶豫了一下,然後在鄧布利多面前用力揮了揮。
鄧布利多沒有眨眼,也沒有扭頭看哈利,他一動也沒動。
哈利認為這便充分證明了自己的想法是正确的。
鄧布利多不會對他這樣視而不見的。
他此刻是在記憶裡,這不是現在的鄧布利多。
但過去的時間可能不太久……他身邊的鄧布利多和現在一樣滿頭銀發。
可這是什麼地方呢?這些巫師在等什麼呢? 哈利仔細地打量四周。
正如他從上面望下來時猜測的那樣,這間屋子幾乎可以肯定是在地下——他覺得它更像一個地牢。
屋裡有一種慘淡陰森的氣氛,牆上沒有畫像,沒有任何裝飾,隻有四周那一排排密密的長凳,階梯式地排上去,從所有的位子都能清楚地看到那把帶鎖鍊的椅子。
哈利還沒有想出這是什麼地方,便聽到了一陣腳步聲。
地牢拐角的門開了,走進來三個人——至少有一個是人,被兩個攝魂怪挾持着。
哈利的五髒六腑頓時變得冰涼。
那兩個攝魂怪——那兩個臉被兜帽遮着的高大怪物——緩緩朝屋子中央的扶手椅走去,腐爛的死人般的雙手緊抓着中間那人的胳膊。
那個人看上去快要暈倒了,哈利覺得這不能怪他……雖然哈利知道在記憶中攝魂怪傷害不到他,但他對它們的威力印象太深了,至今心有餘悸。
周圍的人都顯得有點膽怯,攝魂怪把那人放在帶鎖鍊的椅子上,緩步走出房間,房門關上了。
哈利朝椅子上的男子看去,原來是卡卡洛夫。
與鄧布利多不同,卡卡洛夫看上去比現在年輕多了,頭發和胡須還是黑的。
他沒有穿光滑的毛皮大衣,而是穿着又薄又破的長袍。
他在發抖。
就在哈利注視的當兒,椅子扶手上的鎖鍊突然發出金光,然後像蛇一樣纏到卡卡洛夫的胳膊上,把他綁在了那裡。
“伊戈爾•卡卡洛夫。
”哈利左邊一個聲音很唐突地說。
哈利轉過頭,看見克勞奇先生在旁邊那條長凳中間站了起來。
克勞奇的頭發是黑的,臉上的皺紋比現在少得多。
他看上去精神抖擻:“你被從阿茲卡班帶出來,要向魔法部作證。
你告訴我們說,你有重要情報要向我們彙報。
” 卡卡洛夫盡可能挺直身體,他被緊緊綁在椅子上。
“是的,先生,”盡管他的話音中充滿恐懼,但哈利仍能聽出那熟悉的油滑腔調,“我願為魔法部效勞。
我願意提供幫助——我知道魔法部正在——搜捕黑魔頭的餘黨。
我願意竭盡全力協助你們……” 屋子裡一陣竊竊私語。
一些巫師感興趣地打量着卡卡洛夫,另一些則帶着明顯的不信任。
哈利清楚地聽到鄧布利多的另一側有個熟悉的聲音粗啞地說:“渣滓。
” 哈利探頭朝那邊一看,是瘋眼漢穆迪坐在那裡——但他的外貌有很明顯的不同。
他還沒有魔眼,隻有一雙普通的眼睛,這雙眼睛正盯着卡卡洛夫。
穆迪兩眼眯縫起來,帶着強烈的厭惡。
“克勞奇要把他放了,”穆迪低聲對鄧布利多說,“他跟他達成了一筆交易。
我花了六個月才抓到他,可現在隻要他能供出另外很多人的名字,克勞奇就會放掉他。
要我說,我們先聽聽他的情報,然後再把他扔回給攝魂怪。
” 鄧布利多從他歪扭的長鼻子裡發出了一絲不以為然的聲音。
“啊,我忘了……你不喜歡攝魂怪,是嗎?阿不思?”穆迪帶着譏諷的微笑問道。
“是的,”鄧布利多平靜地說,“我不喜歡。
我一直覺得魔法部和這些怪物搞在一起是錯誤的。
” “可是像這種渣滓……”穆迪輕聲說。
“卡卡洛夫,你說你知道一些人的名字,”克勞奇說,“請說給我們聽聽。
” “你要知道,”卡卡洛夫急促地說,“那個神秘人行事一向非常詭秘……他希望我們——我是說他的黨羽——我深深悔恨自己曾經與他們為伍——” “少說廢話。
”穆迪嘲諷地說。
“——我們從來不知道所有同夥的名字——隻有他知道我們都有哪些人——” “這一着是明智的,對不對,卡卡洛夫,可以防止你這種人把他們全都出賣了。
”穆迪嘟哝道。
“你不是說你知道一些人的名字嗎?”克勞奇先生說。
“我——是的,”卡卡洛夫透不過氣地說,“請注意,他們都是很重要的追随者。
我親眼看見他們按他的命令辦事。
我提供這些情報,以證明我徹底與他一刀兩斷,并且忏悔得不能——” “名字呢?”克勞奇先生厲聲說。
卡卡洛夫深深吸了口氣。
“有安東甯•多洛霍夫。
我——我看見他折磨過數不清的麻瓜和——和不支持黑魔頭的人。
” “你也幫他一起幹了。
”穆迪嘀咕道。
“我們已經逮捕了多洛霍夫,”克勞奇說,“就在逮捕你之後不久。
” “是嗎?”卡卡洛夫瞪大了眼睛,“我——我很高興! 但是他看上去并不高興。
哈利看出這個消息對他是個沉重的打擊。
他手裡的一個名字已經沒用了。
“還有嗎?”克勞奇冷冷地問。
“啊,有……還有羅齊爾,”卡卡洛夫急忙說,“埃文•羅齊爾。
” “羅齊爾已經死了,”克勞奇說,“他也是在你之後不久被抓到的。
他不願束手就擒,在搏鬥中被打死了。
” “還帶走了我的一點兒東西。
”穆迪在哈利右邊小聲說。
哈利再次扭頭看着他,他正指着鼻子上缺損的那一塊給鄧布利多看呢。
“這——羅齊爾是罪有應得!”卡卡洛夫的語調已經真的開始發慌了。
哈利看得出他開始擔心他的情報對魔法部毫無用處。
卡卡洛夫瞥了一眼屋角的那扇門,兩個攝魂怪無疑還站在門後等着。
“還有嗎?”克勞奇問。
“有!”卡卡洛夫說,“特拉弗斯——他協助謀殺了麥金農夫婦!還有穆爾塞伯——他專搞奪魂咒,強迫許多人做一些可怕的事情!盧克伍德,他是個奸細,從魔法部内部向那個連名字都不能提的人提供有用的情報!” 哈利看出這一次卡卡洛夫掘到了金礦。
四周一片竊竊私語聲。
“盧克伍德!”克勞奇先生朝坐在他面前的一位女巫點了點頭,她便在羊皮紙上寫了起來,“神秘事務司的奧古斯特•盧克伍德?” “就是他,”卡卡洛夫急切地說,“我相信他利用一批安插在魔法部内外的巫師為他搜集情報——” “可是特拉弗斯和穆爾塞伯是我們已經知道的。
”克勞奇說,“很好,卡卡
鄧布利多沒有眨眼,也沒有扭頭看哈利,他一動也沒動。
哈利認為這便充分證明了自己的想法是正确的。
鄧布利多不會對他這樣視而不見的。
他此刻是在記憶裡,這不是現在的鄧布利多。
但過去的時間可能不太久……他身邊的鄧布利多和現在一樣滿頭銀發。
可這是什麼地方呢?這些巫師在等什麼呢? 哈利仔細地打量四周。
正如他從上面望下來時猜測的那樣,這間屋子幾乎可以肯定是在地下——他覺得它更像一個地牢。
屋裡有一種慘淡陰森的氣氛,牆上沒有畫像,沒有任何裝飾,隻有四周那一排排密密的長凳,階梯式地排上去,從所有的位子都能清楚地看到那把帶鎖鍊的椅子。
哈利還沒有想出這是什麼地方,便聽到了一陣腳步聲。
地牢拐角的門開了,走進來三個人——至少有一個是人,被兩個攝魂怪挾持着。
哈利的五髒六腑頓時變得冰涼。
那兩個攝魂怪——那兩個臉被兜帽遮着的高大怪物——緩緩朝屋子中央的扶手椅走去,腐爛的死人般的雙手緊抓着中間那人的胳膊。
那個人看上去快要暈倒了,哈利覺得這不能怪他……雖然哈利知道在記憶中攝魂怪傷害不到他,但他對它們的威力印象太深了,至今心有餘悸。
周圍的人都顯得有點膽怯,攝魂怪把那人放在帶鎖鍊的椅子上,緩步走出房間,房門關上了。
哈利朝椅子上的男子看去,原來是卡卡洛夫。
與鄧布利多不同,卡卡洛夫看上去比現在年輕多了,頭發和胡須還是黑的。
他沒有穿光滑的毛皮大衣,而是穿着又薄又破的長袍。
他在發抖。
就在哈利注視的當兒,椅子扶手上的鎖鍊突然發出金光,然後像蛇一樣纏到卡卡洛夫的胳膊上,把他綁在了那裡。
“伊戈爾•卡卡洛夫。
”哈利左邊一個聲音很唐突地說。
哈利轉過頭,看見克勞奇先生在旁邊那條長凳中間站了起來。
克勞奇的頭發是黑的,臉上的皺紋比現在少得多。
他看上去精神抖擻:“你被從阿茲卡班帶出來,要向魔法部作證。
你告訴我們說,你有重要情報要向我們彙報。
” 卡卡洛夫盡可能挺直身體,他被緊緊綁在椅子上。
“是的,先生,”盡管他的話音中充滿恐懼,但哈利仍能聽出那熟悉的油滑腔調,“我願為魔法部效勞。
我願意提供幫助——我知道魔法部正在——搜捕黑魔頭的餘黨。
我願意竭盡全力協助你們……” 屋子裡一陣竊竊私語。
一些巫師感興趣地打量着卡卡洛夫,另一些則帶着明顯的不信任。
哈利清楚地聽到鄧布利多的另一側有個熟悉的聲音粗啞地說:“渣滓。
” 哈利探頭朝那邊一看,是瘋眼漢穆迪坐在那裡——但他的外貌有很明顯的不同。
他還沒有魔眼,隻有一雙普通的眼睛,這雙眼睛正盯着卡卡洛夫。
穆迪兩眼眯縫起來,帶着強烈的厭惡。
“克勞奇要把他放了,”穆迪低聲對鄧布利多說,“他跟他達成了一筆交易。
我花了六個月才抓到他,可現在隻要他能供出另外很多人的名字,克勞奇就會放掉他。
要我說,我們先聽聽他的情報,然後再把他扔回給攝魂怪。
” 鄧布利多從他歪扭的長鼻子裡發出了一絲不以為然的聲音。
“啊,我忘了……你不喜歡攝魂怪,是嗎?阿不思?”穆迪帶着譏諷的微笑問道。
“是的,”鄧布利多平靜地說,“我不喜歡。
我一直覺得魔法部和這些怪物搞在一起是錯誤的。
” “可是像這種渣滓……”穆迪輕聲說。
“卡卡洛夫,你說你知道一些人的名字,”克勞奇說,“請說給我們聽聽。
” “你要知道,”卡卡洛夫急促地說,“那個神秘人行事一向非常詭秘……他希望我們——我是說他的黨羽——我深深悔恨自己曾經與他們為伍——” “少說廢話。
”穆迪嘲諷地說。
“——我們從來不知道所有同夥的名字——隻有他知道我們都有哪些人——” “這一着是明智的,對不對,卡卡洛夫,可以防止你這種人把他們全都出賣了。
”穆迪嘟哝道。
“你不是說你知道一些人的名字嗎?”克勞奇先生說。
“我——是的,”卡卡洛夫透不過氣地說,“請注意,他們都是很重要的追随者。
我親眼看見他們按他的命令辦事。
我提供這些情報,以證明我徹底與他一刀兩斷,并且忏悔得不能——” “名字呢?”克勞奇先生厲聲說。
卡卡洛夫深深吸了口氣。
“有安東甯•多洛霍夫。
我——我看見他折磨過數不清的麻瓜和——和不支持黑魔頭的人。
” “你也幫他一起幹了。
”穆迪嘀咕道。
“我們已經逮捕了多洛霍夫,”克勞奇說,“就在逮捕你之後不久。
” “是嗎?”卡卡洛夫瞪大了眼睛,“我——我很高興! 但是他看上去并不高興。
哈利看出這個消息對他是個沉重的打擊。
他手裡的一個名字已經沒用了。
“還有嗎?”克勞奇冷冷地問。
“啊,有……還有羅齊爾,”卡卡洛夫急忙說,“埃文•羅齊爾。
” “羅齊爾已經死了,”克勞奇說,“他也是在你之後不久被抓到的。
他不願束手就擒,在搏鬥中被打死了。
” “還帶走了我的一點兒東西。
”穆迪在哈利右邊小聲說。
哈利再次扭頭看着他,他正指着鼻子上缺損的那一塊給鄧布利多看呢。
“這——羅齊爾是罪有應得!”卡卡洛夫的語調已經真的開始發慌了。
哈利看得出他開始擔心他的情報對魔法部毫無用處。
卡卡洛夫瞥了一眼屋角的那扇門,兩個攝魂怪無疑還站在門後等着。
“還有嗎?”克勞奇問。
“有!”卡卡洛夫說,“特拉弗斯——他協助謀殺了麥金農夫婦!還有穆爾塞伯——他專搞奪魂咒,強迫許多人做一些可怕的事情!盧克伍德,他是個奸細,從魔法部内部向那個連名字都不能提的人提供有用的情報!” 哈利看出這一次卡卡洛夫掘到了金礦。
四周一片竊竊私語聲。
“盧克伍德!”克勞奇先生朝坐在他面前的一位女巫點了點頭,她便在羊皮紙上寫了起來,“神秘事務司的奧古斯特•盧克伍德?” “就是他,”卡卡洛夫急切地說,“我相信他利用一批安插在魔法部内外的巫師為他搜集情報——” “可是特拉弗斯和穆爾塞伯是我們已經知道的。
”克勞奇說,“很好,卡卡