卷十九 趙策二 蘇秦從燕之趙始合從
關燈
小
中
大
嫉賢能,使得大王不能專理國事,以緻賓客疏遠,遊說之士都不敢前來敬獻忠言。
現在奉陽君死了,大王才能夠和各方面的人士接近,所以我才敢來敬獻一點愚忠以報效大王。
我為大王考慮,沒有比讓人民安居樂業、平安無事更好的了。
安民的根本措施在于選擇好諸侯國并與其建立良好邦交。
有好的邦交人民就安定,沒有好的邦交人民就終身不得安定。
我再說說外敵入侵的禍患:秦、齊兩國是您的敵國,所以趙國人民不得安定;依靠秦國進攻齊國,人民不能安定;依靠齊國進攻秦國,人民也不能安定。
可見圖謀他國國君,進攻他國,常常會口出惡言,并與他國斷交,所以我請大王切勿說這樣的話。
請您回避左右侍臣,我說說合縱、連橫的差别。
大王真能聽從我的忠言,燕國一定會把出産氈、裘、狗、馬的好地方獻給您,齊國一定會把海邊出産魚鹽的地盤獻給您,楚國一定會把出産橘柚的雲夢之地獻給您,韓國、魏國也必然獻出很多城池和供您洗盥費用的縣邑,大王的父兄外戚都可以有封侯的土地。
割取别國土地得到别國财貨,乃是五霸不惜犧牲将士的生命去追求的;使貴戚得以封侯,也是從前商湯放逐夏桀、周武王讨伐殷纣王才争得的。
現在大王不費力氣就可以得到兩種東西,這是我為大王感到欣慰的。
大王與秦國結盟,秦國必然去侵略韓、魏;大王與齊國結盟,齊國必然去侵略楚、魏;魏國衰弱後就必然割河外之地;韓國軟弱了,它就會獻出宜陽。
獻出了宜陽,則通往上郡的路就切斷了;河外割讓了,道路就不能通行到上郡;楚國衰弱,趙國就孤立無援。
這三項計策,是不能不慎重考慮的。
秦國攻下轵道,那麼南陽就會動搖;再劫持韓國包圍周室,那麼趙國就會自行削弱;秦國再占領衛都濮陽奪取淇水之地,那麼齊國必然會到秦國稱臣。
假如秦國能在山東得到這些,必然就會進攻趙國。
秦軍渡過黃河,穿過漳水,占據番吾,那麼秦兵必将交戰于邯鄲城下。
這就是我為大王擔憂的地方啊! 現在,山東各國,沒有哪個國家像趙國這麼強大。
趙國土地方圓兩千裡,精兵幾十萬,戰車幾千輛,戰馬上萬匹,軍糧可供十年之用,西邊有常山,南邊有黃河、漳水,東
現在奉陽君死了,大王才能夠和各方面的人士接近,所以我才敢來敬獻一點愚忠以報效大王。
我為大王考慮,沒有比讓人民安居樂業、平安無事更好的了。
安民的根本措施在于選擇好諸侯國并與其建立良好邦交。
有好的邦交人民就安定,沒有好的邦交人民就終身不得安定。
我再說說外敵入侵的禍患:秦、齊兩國是您的敵國,所以趙國人民不得安定;依靠秦國進攻齊國,人民不能安定;依靠齊國進攻秦國,人民也不能安定。
可見圖謀他國國君,進攻他國,常常會口出惡言,并與他國斷交,所以我請大王切勿說這樣的話。
請您回避左右侍臣,我說說合縱、連橫的差别。
大王真能聽從我的忠言,燕國一定會把出産氈、裘、狗、馬的好地方獻給您,齊國一定會把海邊出産魚鹽的地盤獻給您,楚國一定會把出産橘柚的雲夢之地獻給您,韓國、魏國也必然獻出很多城池和供您洗盥費用的縣邑,大王的父兄外戚都可以有封侯的土地。
割取别國土地得到别國财貨,乃是五霸不惜犧牲将士的生命去追求的;使貴戚得以封侯,也是從前商湯放逐夏桀、周武王讨伐殷纣王才争得的。
現在大王不費力氣就可以得到兩種東西,這是我為大王感到欣慰的。
大王與秦國結盟,秦國必然去侵略韓、魏;大王與齊國結盟,齊國必然去侵略楚、魏;魏國衰弱後就必然割河外之地;韓國軟弱了,它就會獻出宜陽。
獻出了宜陽,則通往上郡的路就切斷了;河外割讓了,道路就不能通行到上郡;楚國衰弱,趙國就孤立無援。
這三項計策,是不能不慎重考慮的。
秦國攻下轵道,那麼南陽就會動搖;再劫持韓國包圍周室,那麼趙國就會自行削弱;秦國再占領衛都濮陽奪取淇水之地,那麼齊國必然會到秦國稱臣。
假如秦國能在山東得到這些,必然就會進攻趙國。
秦軍渡過黃河,穿過漳水,占據番吾,那麼秦兵必将交戰于邯鄲城下。
這就是我為大王擔憂的地方啊! 現在,山東各國,沒有哪個國家像趙國這麼強大。
趙國土地方圓兩千裡,精兵幾十萬,戰車幾千輛,戰馬上萬匹,軍糧可供十年之用,西邊有常山,南邊有黃河、漳水,東