卷二十三 魏策二 魏惠王死

關燈
用言辭攻克那些頑固之人,可以看到一個人的謀略和口才水平出來。

    事在人為,戰國時代的辯論家惠子就能說服幾乎誰也說服不了的君王。

     魏惠王死,葬有日矣。

    天大雨雪,至于牛目,壞城郭,且為棧道而葬。

    群臣多谏太子者,曰:“雪甚如此而喪行,民必甚病之。

    官費又恐不給,請馳期更日。

    ”太子曰:“為人子,而以民勞與官費用之故,而不行先生之喪,不義也。

    子勿複言。

    ” 群臣皆不敢言,而以告犀首。

    犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請告惠公。

    ” 惠公曰:“諾。

    ”駕而見太子曰:“葬有日矣。

    ”太子曰:“然。

    ”惠公曰:“昔王季曆葬于楚山之尾,水齧其墓,見棺之前和。

    文王曰:‘嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使水見之。

    ’于是出而為之張于朝,百姓皆見之,三日而後更葬。

    此文王之義也。

    今葬有日,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?願太子更日。

    先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。

    因馳期而更為日,此文王之義也。

    若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。

    敬馳期,更擇日。

    ” 惠子非徒行其說也,又令魏太子未葬其先王而因又說文王之義。

    說文王之義以示天下,豈小功也哉! 【譯文】 魏惠王死,下葬的日子已定。

    可是當天天下起大雪來,積雪深得幾乎能沒到牛眼那麼高,城郭的路無法通行,太子準備用木闆構築棧道去送葬。

    群臣都去谏阻太子,說:“雪下得這麼大還要送殡,人民一定叫苦連天。

    國家開支又恐怕不夠,請暫緩時間,改日安葬。

    ”太子說:“做兒子的因為人民辛苦和國家開支不夠的緣故,就不按期舉行先王的喪禮,這不合禮法。

    你們不要再說了。

    ”大
0.052837s