卷十八 趙策一 晉畢陽之孫豫讓

關燈
之衣而擊之,雖死不恨。

    非所望也,敢布腹心。

    ”于是襄子義之,乃使使者持衣與豫讓。

    豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:“而可以報知伯矣。

    ”遂伏劍而死。

    死之日,趙國之士聞之,皆為涕泣。

     【譯文】 最初,晉國俠客畢陽的孫子豫讓給範、中行氏做大臣,但并未受到重用,于是他就投效知伯,得到寵信。

    後來韓、趙、魏三國瓜分了知伯的土地。

    其中趙襄子最痛恨知伯,把知伯的頭蓋骨拿來作飲器。

    這時豫讓逃到山裡說:“唉!志士為了解自己的人而犧牲,女子為喜歡自己的人而打扮,所以我一定要替知伯複仇。

    ”于是豫讓就隐姓埋名化裝成一個受過刑的人,潛伏到王宮裡用洗刷廁所作掩護,以便趁機殺死知伯的仇人趙襄子。

    不久趙襄子入廁,忽然覺得心跳,就下令把涮廁所的人提來審問,才知道是豫讓化裝行刺。

    這時豫讓竟拿出匕首說:“我要為知伯報仇!”衛士拿下他,要殺他,可是趙襄子卻制止說:“這是一位義士,我隻要小心躲開他就行了。

    因為知伯死後沒留下子孫,他的臣子中有肯來為他報仇的,一定是天下有氣節的賢人。

    ” 于是趙襄子就把豫讓釋放了。

    可是豫讓繼續圖謀為知伯報仇。

    他全身塗漆,化妝成像一個生癞的人。

    同時又剃光了胡須和眉毛,把自己徹底毀容,然後假扮乞丐乞讨,連他的妻子都不認識他,看到他以後隻是說:“這個人長像并不像我的丈夫,可是聲音卻極像,這是怎麼回事?”于是豫讓就吞下炭,為的是改變自己的聲音,他的朋友看到他時對他說:“你這種辦法很難成功,如果說你是一個志士還可以,如果說你是一個明智之士就錯了。

    因為憑你這種才幹,如果竭盡忠誠去侍奉趙襄子,那他必然重視你和信賴你,待你得到他的信賴以後,你再實現你的複仇計劃,那你一定能成功的。

    ”豫讓聽了這話笑了笑說:“你的意思是為了老朋友而去打新朋友,為舊君主而去殺新君主,這是極端敗壞君臣大義的做法。

    今天我所以要這樣做,就是為了闡明君臣大義,并不在于是否順利報仇。

    況且已經委身做了人家的臣子,卻又在暗中陰謀計劃刺殺人家,這就等于是對君主有二心。

    我今天之所以明知其不可為卻要這樣做,也就是為了羞愧天下後世懷有二
0.056294s