第十四章 殘留物
關燈
小
中
大
“說下去,醫生,”達金說,“你還發現什麼了?你前面講的是對的,昨天夜裡我們在實驗室裡檢驗過了。
” “在醫學上,這種東西是作為某種替代品或興奮劑來使用的。
”醫生刻闆地說着。
“我們醫生開藥方的時候,這種藥的劑量決不會開到超過一個米粒的十分之一那麼多。
沒有辦法從喝剩下的雞尾酒裡把這藥再分離出來,當然了——至少是無法精确地做到這一點——不過,根據藥性發作的速度判斷,我估計那杯酒裡有三到四克的砒霜。
” “醫生,最近以來你給你認識的什麼人開過那種藥嗎?” 卡特·布雷德福輕聲咕哝着問道。
“沒有。
” “看來我們又進一步證實了一些事情,”達金局長一邊鄭重其事地講着,一邊環顧着周圍的人。
“這毒藥極有可能就是普普通通的滅鼠藥。
另外,除了海特夫人和她大姑子喝的那杯雞尾酒之外,在其它任何地方——不管是在調酒杯裡,在黑麥威士忌酒裡,在苦艾酒裡,在那瓶櫻桃裡,還是在其他人的杯子裡都沒有發現一絲一毫這種毒藥的痕迹。
” 奎因先生聽得心悅誠服,并且問道: “達金局長,你在那杯有毒雞尾酒的杯子上找到了誰的指紋?” “海特夫人的,羅斯瑪麗·海特的,吉姆·海特的。
沒有别人的。
” 埃勒裡能看得出他們在默然品味着:諾拉的……羅斯瑪麗的……吉姆的……沒有别人的。
而他自己的心裡生出了幾分贊許。
看來昨夜他們離開以後,達金局長并沒有閑着。
他取了屍體的指紋。
他也許是從諾拉·海特的卧室裡,找到了某件肯定隻有諾拉自己用的東西,從而取到了她的指紋。
至于吉姆·海特,盡管他整夜都待在家裡,埃勒裡心裡還是敢斷定:他一定沒有受到一點打擾,就被取去了指紋。
埃勒裡甚至很願意為此下一個重賭。
畢竟,這座房子裡也有太多隻屬于吉姆的東西……幹得非常漂亮。
想得十分周到。
達金局長的工作方法,他做事的巧妙和周密,着實在奎因先生的腦海裡掀動了種種難以平靜的感受。
他瞥了一眼帕特麗夏,她正呆呆地望着達金,仿佛被這位局長施了催眠術。
“醫生,那麼你做屍體解剖發現了什麼?”達金恭敬地問。
“海特小姐死于三氧化二砷中毒。
” “是的,先生。
那麼,讓我們再理一下這些頭緒,”達金說,“如果你們這些親屬們不介意的話?” “繼續說下去吧,達金。
”約翰·F.急切地說。
“好的,萊特先生。
現在我們知道,有兩位女士被同一杯雞尾酒所毒。
現在問題是:那林雞尾酒是誰調的?” 沒有人講話。
“好吧,我已經知道了。
海特先生,是你,雞尾酒是你調的。
” 吉姆還沒有刮臉,他兩眼底下的凹痕顯得不幹淨。
“是嗎?”他喉嚨哽着,說不清,便連咳了幾下。
“假如你這麼說——我昨晚調制了很多——” “還有,誰從廚房走進起居室,并分發那盤飲料?包括那杯有毒飲料?”達金局長問。
“海特先生,就是你。
我有沒有說錯?這是我知道的情況。
”他帶歉意地說。
“假如你是暗示——”荷米歐妮的聲音隐含威勢。
“好的,萊特夫人,”局長說。
“也許我錯了,但海特先生,調酒的人是你,端出來的人也是你。
所以,看起來你是唯一可能在酒中摻進滅鼠藥的人。
但是,這隻是看起來如此。
當時廚房隻有你一個人嗎?在你把托盤端出來之前,有沒有曾經離開你調制的雞尾酒哪怕是幾秒鐘?” “聽着,”吉姆說,“可能我瘋了,可能昨夜發生的事把我搞昏了。
但我不明白,你是懷疑我試圖毒害自己的妻子嗎?” 他的話仿佛為這間滞悶的房間注入一陣清風,空氣頓時變得又可以呼吸了。
約翰·F.原本掩着眼睛的那隻手放了下來,荷米歐妮的面孔恢複了氣色,連帕特麗夏都在注視吉姆。
“這真荒唐,達金局長!”荷米歐妮冷冷地說。
“有沒有,海特先生?”達金追問。
“當然是我端托盤進來的!”吉姆站起來,開始在局長面前來回走動,像個演說家。
“我調好了曼哈頓雞尾酒——那是我調的最後一組——然後我正要往酒裡放進
” “在醫學上,這種東西是作為某種替代品或興奮劑來使用的。
”醫生刻闆地說着。
“我們醫生開藥方的時候,這種藥的劑量決不會開到超過一個米粒的十分之一那麼多。
沒有辦法從喝剩下的雞尾酒裡把這藥再分離出來,當然了——至少是無法精确地做到這一點——不過,根據藥性發作的速度判斷,我估計那杯酒裡有三到四克的砒霜。
” “醫生,最近以來你給你認識的什麼人開過那種藥嗎?” 卡特·布雷德福輕聲咕哝着問道。
“沒有。
” “看來我們又進一步證實了一些事情,”達金局長一邊鄭重其事地講着,一邊環顧着周圍的人。
“這毒藥極有可能就是普普通通的滅鼠藥。
另外,除了海特夫人和她大姑子喝的那杯雞尾酒之外,在其它任何地方——不管是在調酒杯裡,在黑麥威士忌酒裡,在苦艾酒裡,在那瓶櫻桃裡,還是在其他人的杯子裡都沒有發現一絲一毫這種毒藥的痕迹。
” 奎因先生聽得心悅誠服,并且問道: “達金局長,你在那杯有毒雞尾酒的杯子上找到了誰的指紋?” “海特夫人的,羅斯瑪麗·海特的,吉姆·海特的。
沒有别人的。
” 埃勒裡能看得出他們在默然品味着:諾拉的……羅斯瑪麗的……吉姆的……沒有别人的。
而他自己的心裡生出了幾分贊許。
看來昨夜他們離開以後,達金局長并沒有閑着。
他取了屍體的指紋。
他也許是從諾拉·海特的卧室裡,找到了某件肯定隻有諾拉自己用的東西,從而取到了她的指紋。
至于吉姆·海特,盡管他整夜都待在家裡,埃勒裡心裡還是敢斷定:他一定沒有受到一點打擾,就被取去了指紋。
埃勒裡甚至很願意為此下一個重賭。
畢竟,這座房子裡也有太多隻屬于吉姆的東西……幹得非常漂亮。
想得十分周到。
達金局長的工作方法,他做事的巧妙和周密,着實在奎因先生的腦海裡掀動了種種難以平靜的感受。
他瞥了一眼帕特麗夏,她正呆呆地望着達金,仿佛被這位局長施了催眠術。
“醫生,那麼你做屍體解剖發現了什麼?”達金恭敬地問。
“海特小姐死于三氧化二砷中毒。
” “是的,先生。
那麼,讓我們再理一下這些頭緒,”達金說,“如果你們這些親屬們不介意的話?” “繼續說下去吧,達金。
”約翰·F.急切地說。
“好的,萊特先生。
現在我們知道,有兩位女士被同一杯雞尾酒所毒。
現在問題是:那林雞尾酒是誰調的?” 沒有人講話。
“好吧,我已經知道了。
海特先生,是你,雞尾酒是你調的。
” 吉姆還沒有刮臉,他兩眼底下的凹痕顯得不幹淨。
“是嗎?”他喉嚨哽着,說不清,便連咳了幾下。
“假如你這麼說——我昨晚調制了很多——” “還有,誰從廚房走進起居室,并分發那盤飲料?包括那杯有毒飲料?”達金局長問。
“海特先生,就是你。
我有沒有說錯?這是我知道的情況。
”他帶歉意地說。
“假如你是暗示——”荷米歐妮的聲音隐含威勢。
“好的,萊特夫人,”局長說。
“也許我錯了,但海特先生,調酒的人是你,端出來的人也是你。
所以,看起來你是唯一可能在酒中摻進滅鼠藥的人。
但是,這隻是看起來如此。
當時廚房隻有你一個人嗎?在你把托盤端出來之前,有沒有曾經離開你調制的雞尾酒哪怕是幾秒鐘?” “聽着,”吉姆說,“可能我瘋了,可能昨夜發生的事把我搞昏了。
但我不明白,你是懷疑我試圖毒害自己的妻子嗎?” 他的話仿佛為這間滞悶的房間注入一陣清風,空氣頓時變得又可以呼吸了。
約翰·F.原本掩着眼睛的那隻手放了下來,荷米歐妮的面孔恢複了氣色,連帕特麗夏都在注視吉姆。
“這真荒唐,達金局長!”荷米歐妮冷冷地說。
“有沒有,海特先生?”達金追問。
“當然是我端托盤進來的!”吉姆站起來,開始在局長面前來回走動,像個演說家。
“我調好了曼哈頓雞尾酒——那是我調的最後一組——然後我正要往酒裡放進