第十八章

關燈
①“尼昂紮”是當地語“湖”的意思。

     “維多利亞号”更靠近湖的北部,這令博士深感遺憾,他原想測定一下湖南部的輪廓。

    灌木叢生,荊棘滿地的湖岸簡直被密密麻麻的淺褐色蚊子遮蓋得嚴嚴實實。

    這個地方無法住人,故爾沒人居住。

    成群成群的河馬懶洋洋地躺在蘆葦蕩中,或躲在白花花的湖水裡。

     從高處望去,烏克雷維湖的西部湖區水面寬廣,猶如大海。

    湖兩岸之間的距離相當遠,看來難以建立聯系。

    另外,這裡的風暴既兇猛又頻繁,因為在這片高曠的盆地裡,風可以恣意逞兇。

     現在,氣球變得難以躁縱了。

    博士一直怕氣球會被吹往東面。

    好在這時來了一股氣流帶着氣球徑直往北飛去。

    晚上6點鐘,“維多利亞号”停在了距岸邊20英裡的一個荒島上,方位是南緯0度30分,東經32度52分。

     旅行家們用錨鈎住了一棵樹。

    這時天色将晚,風早已平息,他們安心地乘着氣球,停留在樹的上空。

    至于下到地面去,根本不可能辦到,甚至聯想都不要想。

    這個地方同湖沿岸一樣,成群結隊的蚊子烏雲般密密遮住了地面。

    喬到樹上去了一趟,回來時身上就被叮滿了疙瘩。

    不過,喬對此并不惱火,他認為從蚊子這方面來說,叮人是很正常的。

     但是,博士可不如喬那麼樂觀。

    他把錨索盡可能地放得長些,好躲開發着令人讨厭的叫聲正往上飛的這些無情昆蟲。

     博士測了測湖的海拔高度。

    和斯皮克上尉當年測定的一樣,該湖的海拔高度為3750尺。

     “這麼說,我們是在一個島上啦!”喬驚訝地說。

    他抓癢抓得手都酸了。

     “我們能繞湖轉一圈看看就好了。

    ”獵人遺憾地說,“瞧瞧這兒,除了這些可愛的小昆蟲,看不見一個活着的。

    ” “湖裡到處都是島。

    ”弗格森博士答道,“真的說起來,這些島其實都是淹在水中的那些小山露出的山頂。

    不過,我們很幸運,在這兒遇到了一個歇腳處,因為湖沿岸住着的盡是些殘暴的部落。

    既然老天爺給我們安排了一個恬靜的夜晚,你們就睡吧。

    ” “弗格森,你不睡一會兒嗎?” “不睡了,我合不上眼,要想的事太多,睡意都沒了。

    諸位朋友,明天如果順風,我們就筆直往北飛。

    那時,我們也許能發現尼羅河源頭。

    那個神秘的地方還不曾有人到過呢。

    離大河源頭這麼近,我是不可能睡着的。

    ” 至于肯尼迪和喬,對科學的關注絲毫不影響睡眠。

    他們在博士的看守下,很快沉入了夢鄉。

     4月23日星期三,淩晨4點鐘,天空呈淺灰色。

    “維多利亞号”起航了。

    此時夜幕正艱難地步出濃霧籠罩着的湖面,可是很快,一陣急風就把霧吹散了。

    “維多利亞号”在空中擺動了幾分鐘,最後徑直向北飛去。

     弗格森博士高興地拍了拍手。

     “我們的路沒錯!”他喊道,“今天、明天或以後的某一天,我們将看到尼羅河了!朋友們,現在我們在穿越赤道!我們正在進入我們的北半球!” “哦!”喬驚訝地問道,“主人,您認為赤道從這裡穿過嗎?” “就是從這裡,我可愛的孩
0.045861s