輕柔說話的風 第九節
關燈
小
中
大
開嘴輕輕呼喚:“本?”
醫生稍作祈禱,以表示對希波克拉底以及所有在他之前的先驅們的感謝。
“我是路克,不過這不重要。
我還以為我們救不活你了呢,孩子。
” 警長在那塊石頭上注視着回來接他的貝爾直升機。
他能夠看到它出現在幾英裡之外的甯靜的半空中,能夠聽到它的轉葉在空氣中快速劃過時發出的怒吼。
山上是如此靜谧。
傑裡降落後,劉易斯警長招呼坐在前座上的警官。
“拿上兩條毯子,到這裡來。
”當槳葉變為緩慢的空轉時,他喊道。
當警官走到他身邊時,他又指着說,“把他也帶上。
” 年輕的警官皺起鼻子:“這個……警長……” “動手吧。
他曾經也是人,應該得到一次基督教的葬禮。
” 馬的屍骨側卧着。
每一塊皮毛或肌肉的碎片都早已被啄得幹幹淨淨。
尾毛和鬃毛也沒有了,很可能被叼去當作築鳥窩的材料了。
不過,咀嚼過平原粗飼料的牙齒仍留在口腔裡。
馬勒幾乎都化成灰了,但鐵制的馬嚼子仍在牙齒間閃着光。
棕色的蹄子完好無損,上面是很久以前由騎兵隊某個鐵匠釘上去的四塊馬蹄鐵。
那人的屍骨在相隔幾碼處仰卧着,就好像他是在睡覺時死去的。
他的衣物已經所剩無幾,隻有幾片破爛的鹿皮依附在肋骨上。
警官鋪開一條毯子,把遺骨全都放了進去。
警長跑回去把這位騎手曾經擁有過的物品都收集了起來。
無數個季節的風吹雨打,已經使馬鞍、肚帶和馱袋化成一堆爛皮革。
但在這堆破爛裡,有幾枚黃銅子彈在閃閃發光。
劉易斯警長帶上了這些子彈。
飾有珠子的皮鞘中還有一把鏽迹斑斑的獵刀,可是手一碰上去,刀鞘即刻化成了灰。
曾經是邊民使用的步槍羊皮套筒,已經被飛鳥叼走了,那件火器躺在冰霜中蒙上了一層陳年的鏽迹,但仍然是一支步槍。
使警長感到困惑的是插在箭筒裡的兩支箭和一把斧子。
它們看上去幾乎是全新的。
上面還有隻皮帶扣子,以及仍附在上面的一段古舊的皮帶。
警長把它們都帶上,用第二塊毯子包了起來。
他最後打量了一下四周,以免遺漏什麼物品,然後登上直升機。
那位帶着另一包物品的警官坐在了後座。
貝爾直升機最終升至半空離開了那裡,在上午的陽光裡,飛回到兩處高原和國家森林公園的大片綠色樹叢的上空。
劉易斯警長俯視着冰封雪蓋的萊克福克溪。
他将派救援組去那裡,把那些屍體帶回來,他知道沒人能夠活下來。
他凝視着下方的岩石和樹林,對他在這片無情的土地上追捕過的那個年輕人感到迷惑不解。
在五千英尺的空中,他能夠看到右下方的羅克溪,還能看見,州際公路上的那顆倒下的松樹和汽車殘骸已經被清理掉了,交通重又恢複通暢。
他們飛過雷德洛奇上空,傑裡與留在那裡的一位警官通了話。
警官報告說,姑娘得到了悉心護理,她的心髒仍在跳動。
他們順着公路飛回去,在布裡吉爾北方四英裡處,他能夠看到被火燒焦了的一百英畝草原。
又往前飛行二十英裡後,他看到了T吧牧場裡那些經過修剪的草坪和菜牛。
直升機掠過黃石河和西行去博茲曼的公路後,開始下降。
就這樣,他們回到了比靈斯機場。
“‘人生無常,世事難料’。
” 二月下旬,雷德洛奇的一個小小公墓地裡出奇地冷。
遠處的角落裡有一隻新挖的墓穴,上方的兩條橫木上放着一具廉價的薄皮松木棺材。
牧師頂着寒風裹緊了衣服,兩名教堂司事戴着手套握緊拳頭等待着。
一個穿着雪靴和棉大衣的送葬人站在墓穴邊,她沒戴帽子,一頭烏黑的長發披在肩上。
墓地遠處的邊緣地帶,有個身材魁梧的男人站在一棵漿果紫杉樹下觀望,沒有走上前去。
他穿着一件皮大衣抵禦寒冷,警銜标識别在胸前。
這是一個奇怪的冬天,樹下的那個人沉思着。
成了寡婦的布拉多克夫人顯得更為輕松,而不是悲傷九_九_藏_書_網
“我是路克,不過這不重要。
我還以為我們救不活你了呢,孩子。
” 警長在那塊石頭上注視着回來接他的貝爾直升機。
他能夠看到它出現在幾英裡之外的甯靜的半空中,能夠聽到它的轉葉在空氣中快速劃過時發出的怒吼。
山上是如此靜谧。
傑裡降落後,劉易斯警長招呼坐在前座上的警官。
“拿上兩條毯子,到這裡來。
”當槳葉變為緩慢的空轉時,他喊道。
當警官走到他身邊時,他又指着說,“把他也帶上。
” 年輕的警官皺起鼻子:“這個……警長……” “動手吧。
他曾經也是人,應該得到一次基督教的葬禮。
” 馬的屍骨側卧着。
每一塊皮毛或肌肉的碎片都早已被啄得幹幹淨淨。
尾毛和鬃毛也沒有了,很可能被叼去當作築鳥窩的材料了。
不過,咀嚼過平原粗飼料的牙齒仍留在口腔裡。
馬勒幾乎都化成灰了,但鐵制的馬嚼子仍在牙齒間閃着光。
棕色的蹄子完好無損,上面是很久以前由騎兵隊某個鐵匠釘上去的四塊馬蹄鐵。
那人的屍骨在相隔幾碼處仰卧着,就好像他是在睡覺時死去的。
他的衣物已經所剩無幾,隻有幾片破爛的鹿皮依附在肋骨上。
警官鋪開一條毯子,把遺骨全都放了進去。
警長跑回去把這位騎手曾經擁有過的物品都收集了起來。
無數個季節的風吹雨打,已經使馬鞍、肚帶和馱袋化成一堆爛皮革。
但在這堆破爛裡,有幾枚黃銅子彈在閃閃發光。
劉易斯警長帶上了這些子彈。
飾有珠子的皮鞘中還有一把鏽迹斑斑的獵刀,可是手一碰上去,刀鞘即刻化成了灰。
曾經是邊民使用的步槍羊皮套筒,已經被飛鳥叼走了,那件火器躺在冰霜中蒙上了一層陳年的鏽迹,但仍然是一支步槍。
使警長感到困惑的是插在箭筒裡的兩支箭和一把斧子。
它們看上去幾乎是全新的。
上面還有隻皮帶扣子,以及仍附在上面的一段古舊的皮帶。
警長把它們都帶上,用第二塊毯子包了起來。
他最後打量了一下四周,以免遺漏什麼物品,然後登上直升機。
那位帶着另一包物品的警官坐在了後座。
貝爾直升機最終升至半空離開了那裡,在上午的陽光裡,飛回到兩處高原和國家森林公園的大片綠色樹叢的上空。
劉易斯警長俯視着冰封雪蓋的萊克福克溪。
他将派救援組去那裡,把那些屍體帶回來,他知道沒人能夠活下來。
他凝視着下方的岩石和樹林,對他在這片無情的土地上追捕過的那個年輕人感到迷惑不解。
在五千英尺的空中,他能夠看到右下方的羅克溪,還能看見,州際公路上的那顆倒下的松樹和汽車殘骸已經被清理掉了,交通重又恢複通暢。
他們飛過雷德洛奇上空,傑裡與留在那裡的一位警官通了話。
警官報告說,姑娘得到了悉心護理,她的心髒仍在跳動。
他們順着公路飛回去,在布裡吉爾北方四英裡處,他能夠看到被火燒焦了的一百英畝草原。
又往前飛行二十英裡後,他看到了T吧牧場裡那些經過修剪的草坪和菜牛。
直升機掠過黃石河和西行去博茲曼的公路後,開始下降。
就這樣,他們回到了比靈斯機場。
“‘人生無常,世事難料’。
” 二月下旬,雷德洛奇的一個小小公墓地裡出奇地冷。
遠處的角落裡有一隻新挖的墓穴,上方的兩條橫木上放着一具廉價的薄皮松木棺材。
牧師頂着寒風裹緊了衣服,兩名教堂司事戴着手套握緊拳頭等待着。
一個穿着雪靴和棉大衣的送葬人站在墓穴邊,她沒戴帽子,一頭烏黑的長發披在肩上。
墓地遠處的邊緣地帶,有個身材魁梧的男人站在一棵漿果紫杉樹下觀望,沒有走上前去。
他穿着一件皮大衣抵禦寒冷,警銜标識别在胸前。
這是一個奇怪的冬天,樹下的那個人沉思着。
成了寡婦的布拉多克夫人顯得更為輕松,而不是悲傷