卷二十三 魏策二 魏惠王死
關燈
小
中
大
用言辭攻克那些頑固之人,可以看到一個人的謀略和口才水平出來。
事在人為,戰國時代的辯論家惠子就能說服幾乎誰也說服不了的君王。
魏惠王死,葬有日矣。
天大雨雪,至于牛目,壞城郭,且為棧道而葬。
群臣多谏太子者,曰:“雪甚如此而喪行,民必甚病之。
官費又恐不給,請馳期更日。
”太子曰:“為人子,而以民勞與官費用之故,而不行先生之喪,不義也。
子勿複言。
” 群臣皆不敢言,而以告犀首。
犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請告惠公。
” 惠公曰:“諾。
”駕而見太子曰:“葬有日矣。
”太子曰:“然。
”惠公曰:“昔王季曆葬于楚山之尾,水齧其墓,見棺之前和。
文王曰:‘嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使水見之。
’于是出而為之張于朝,百姓皆見之,三日而後更葬。
此文王之義也。
今葬有日,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?願太子更日。
先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。
因馳期而更為日,此文王之義也。
若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。
敬馳期,更擇日。
” 惠子非徒行其說也,又令魏太子未葬其先王而因又說文王之義。
說文王之義以示天下,豈小功也哉! 【譯文】 魏惠王死,下葬的日子已定。
可是當天天下起大雪來,積雪深得幾乎能沒到牛眼那麼高,城郭的路無法通行,太子準備用木闆構築棧道去送葬。
群臣都去谏阻太子,說:“雪下得這麼大還要送殡,人民一定叫苦連天。
國家開支又恐怕不夠,請暫緩時間,改日安葬。
”太子說:“做兒子的因為人民辛苦和國家開支不夠的緣故,就不按期舉行先王的喪禮,這不合禮法。
你們不要再說了。
”大
事在人為,戰國時代的辯論家惠子就能說服幾乎誰也說服不了的君王。
魏惠王死,葬有日矣。
天大雨雪,至于牛目,壞城郭,且為棧道而葬。
群臣多谏太子者,曰:“雪甚如此而喪行,民必甚病之。
官費又恐不給,請馳期更日。
”太子曰:“為人子,而以民勞與官費用之故,而不行先生之喪,不義也。
子勿複言。
” 群臣皆不敢言,而以告犀首。
犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請告惠公。
” 惠公曰:“諾。
”駕而見太子曰:“葬有日矣。
”太子曰:“然。
”惠公曰:“昔王季曆葬于楚山之尾,水齧其墓,見棺之前和。
文王曰:‘嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使水見之。
’于是出而為之張于朝,百姓皆見之,三日而後更葬。
此文王之義也。
今葬有日,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?願太子更日。
先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。
因馳期而更為日,此文王之義也。
若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。
敬馳期,更擇日。
” 惠子非徒行其說也,又令魏太子未葬其先王而因又說文王之義。
說文王之義以示天下,豈小功也哉! 【譯文】 魏惠王死,下葬的日子已定。
可是當天天下起大雪來,積雪深得幾乎能沒到牛眼那麼高,城郭的路無法通行,太子準備用木闆構築棧道去送葬。
群臣都去谏阻太子,說:“雪下得這麼大還要送殡,人民一定叫苦連天。
國家開支又恐怕不夠,請暫緩時間,改日安葬。
”太子說:“做兒子的因為人民辛苦和國家開支不夠的緣故,就不按期舉行先王的喪禮,這不合禮法。
你們不要再說了。
”大