卷十四 楚策一 江乙說于安陵君
關燈
小
中
大
江乙善謀,安陵君知時。
這篇文采飛揚的文章也是千古流傳的名篇。
裡面投射出古人悟透人生的卓越智慧和質樸的情感,令今人欽佩和感慨萬千。
江乙說于安陵君曰:“君無咫尺之地,骨肉之親,處尊位,受厚祿,一國之衆,見君莫不斂衽而拜,撫委而服,何以也?”曰:“王過舉而已。
不然,無以至此。
” 江乙曰:“以财交者,财盡而交絕;以色交者,華落而愛渝;是以嬖女不敝席,寵臣不避軒。
今君擅楚國之勢,而無以深自結于王,竊為君危之。
”安陵君曰:“然則奈何?”江乙曰:“願君必請從死,以身為殉,如是必長得重于楚國。
”曰:“謹受令。
” 三年而弗言。
江乙複見曰:“臣所為君道,至今未效。
君不用臣之計,臣請不敢複見矣。
”安陵君曰:“不敢忘先生之言,未得間也。
” 于是,楚王遊于雲夢,結驷千乘,旌旗蔽日,野火之起也若雲霓,虎嗥之聲若雷霆,有狂兕(牛羊)車依輪而至,王親引弓而射,壹發而殪。
王抽旃旄而抑兕首,仰天而笑曰:“樂矣,今日之遊也!寡人萬歲千秋之後,誰與樂此矣?”安陵君泣數行而進曰:“臣入則綸席,出則陪乘。
大王萬歲千秋之後,願得以身試黃泉,蓐蝼蟻,又何如得此樂而樂之。
”王大說,乃封壇為安陵君。
君子聞之曰:“江乙可謂善謀,安陵君可謂知時矣。
” 【譯文】 江乙勸導安陵君,說:“您對楚國沒有絲毫的功勞,也沒有骨肉之親可以依靠,卻身居高位,享受厚祿,人民見到您,沒有不整飾衣服,理好帽子,畢恭畢敬向您行禮的,這是為什麼呢?”安陵君回答說:“這不過是因為楚王錯誤地提拔我罷了;不然,我不可能得到這種地位。
”江乙說:“用金錢與别人結交,當金錢用完了,交情也就斷絕了;用美色與别人交往,當美色衰退了,愛情也就改變了。
所以,愛妾床上的席子還沒有睡破,就被遺棄了;寵臣的馬車還沒有用壞,就被罷黜了;您現在獨攬楚國的權勢,可自己并沒有能與楚王結成深交的東西,我為您非常擔憂。
”安陵君說:“那可怎麼辦呢?”江乙說:“希
這篇文采飛揚的文章也是千古流傳的名篇。
裡面投射出古人悟透人生的卓越智慧和質樸的情感,令今人欽佩和感慨萬千。
江乙說于安陵君曰:“君無咫尺之地,骨肉之親,處尊位,受厚祿,一國之衆,見君莫不斂衽而拜,撫委而服,何以也?”曰:“王過舉而已。
不然,無以至此。
” 江乙曰:“以财交者,财盡而交絕;以色交者,華落而愛渝;是以嬖女不敝席,寵臣不避軒。
今君擅楚國之勢,而無以深自結于王,竊為君危之。
”安陵君曰:“然則奈何?”江乙曰:“願君必請從死,以身為殉,如是必長得重于楚國。
”曰:“謹受令。
” 三年而弗言。
江乙複見曰:“臣所為君道,至今未效。
君不用臣之計,臣請不敢複見矣。
”安陵君曰:“不敢忘先生之言,未得間也。
” 于是,楚王遊于雲夢,結驷千乘,旌旗蔽日,野火之起也若雲霓,虎嗥之聲若雷霆,有狂兕(牛羊)車依輪而至,王親引弓而射,壹發而殪。
王抽旃旄而抑兕首,仰天而笑曰:“樂矣,今日之遊也!寡人萬歲千秋之後,誰與樂此矣?”安陵君泣數行而進曰:“臣入則綸席,出則陪乘。
大王萬歲千秋之後,願得以身試黃泉,蓐蝼蟻,又何如得此樂而樂之。
”王大說,乃封壇為安陵君。
君子聞之曰:“江乙可謂善謀,安陵君可謂知時矣。
” 【譯文】 江乙勸導安陵君,說:“您對楚國沒有絲毫的功勞,也沒有骨肉之親可以依靠,卻身居高位,享受厚祿,人民見到您,沒有不整飾衣服,理好帽子,畢恭畢敬向您行禮的,這是為什麼呢?”安陵君回答說:“這不過是因為楚王錯誤地提拔我罷了;不然,我不可能得到這種地位。
”江乙說:“用金錢與别人結交,當金錢用完了,交情也就斷絕了;用美色與别人交往,當美色衰退了,愛情也就改變了。
所以,愛妾床上的席子還沒有睡破,就被遺棄了;寵臣的馬車還沒有用壞,就被罷黜了;您現在獨攬楚國的權勢,可自己并沒有能與楚王結成深交的東西,我為您非常擔憂。
”安陵君說:“那可怎麼辦呢?”江乙說:“希