第二十一章 肯塔基

關燈
又讓人無可辯駁。

    希爾比太太歎了口氣,不再吭聲。

    盡管她丈 夫說她隻是個婦道人家,諸事不懂,可實際上她卻有一副思維活躍且講究實效的頭腦,她的意志力甚至比她丈夫要強得多,說她有經營生意的才能并不像希爾比先生 所認為的那樣荒謬。

    此刻,她的全副心思都放在如何履行對湯姆和克魯伊大嬸的諾言上,眼看希望越來越渺茫,她不禁歎起氣來。

     “親愛的,難道你不認為我們該設法把錢湊齊嗎?可憐的克魯伊大嬸一門心思指望着這個呢。

    ” “真是抱歉,看來當初我答應得太倉促了。

    我看你還是如實告訴克魯伊吧,讓她死了這條心。

    一兩年之後湯姆會另娶别的女人的,克魯伊也幹脆再找個人跟了得了。

    ” “希爾比先生,我向來教育下人們說,他們的婚姻與我們的婚姻一樣神聖。

    我決不勸克魯伊幹那種事。

    ” “真遺憾,夫人。

    你這套說教超越他們的身份地位,隻會白白地給他們添煩惱。

    ” “這可是《聖經》上的道德觀呀,希爾比先生。

    ” “好了,好了,埃米莉,我可沒打算幹涉你的宗教信仰,我隻是說,這些對下人們并不合适。

    ” “确實不合适,”希爾比太太說,“這就是為什麼我打心眼裡憎恨奴隸制度。

    親愛的,我告訴你,我決不會對那些無依無靠的黑人們食言的。

    萬一别無他法,我就去教音樂課——我一定會籌足這筆錢的,我親自去掙。

    ” “你該不會去幹有損身份的事吧?埃米莉,我決不同意你那麼幹。

    ” “有損身份?!比起失去那些可憐人的信任,哪個更有損身份?不,絕對比不上。

    ” “好啦,你總是英勇無畏又超脫凡俗。

    不過,我認為你在采取這種唐吉诃德式的行動之前,最好考慮清楚。

    ” 這時,克魯伊大嬸出現在門廊盡頭,談話就此中斷了。

     “對不起,太太。

    ”她說。

     “有事嗎,克魯伊?”希爾比太太一邊說着,一邊站起身,向門廊盡頭走去。

     “太太,請您看看這群poetry。

    ”克魯伊總喜歡把poultry(家禽)念成poetry(詩),盡管孩子們一再糾正,她還依然故我念poetry。

    “天哪,我可沒看出這兩個詞有什麼
0.051711s