卷二十二 魏策一 知伯索地于魏桓子
關燈
小
中
大
“将欲敗之,必姑輔之;将欲取之,必姑與之”,魏桓子采用“欲擒故縱”的謀略,消滅了驕狂膨脹的知伯。
這個事典倒應了西方的那句諺語:“上帝要叫一個人滅亡,必先使他瘋狂”。
知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。
任章曰:“何故弗予?”桓子曰:“無故索地,故弗予。
”任章曰:“無故索地,鄰國必恐;重欲無厭,天下必懼。
君予之地,知伯必而輕敵,鄰國懼而相親。
以相親之兵,待輕敵之國,知氏之命不長矣!《周書》曰:‘将欲敗之,必姑輔之;将欲取之,必姑與之。
’君不如與之,以驕知伯。
君何釋以天下圖知氏,而獨以吾國為知氏質乎?”君曰:“善。
”乃與之萬家之邑一。
知伯大說,因索蔡、臯梁于趙,趙弗與,因圍晉陽。
韓、魏反于外,趙氏應之于内,知氏遂亡。
【譯文】 知伯向魏桓子索要土地,魏桓子不給。
任章問他道:“為什麼不給他呢?”桓子說:“無緣無故來索要土地,所以不給。
”任章說:“沒有緣由就索取土地,鄰國一定害怕;胃口太大又不知滿足,諸侯一定都害怕。
假使你把土地給了他,知伯必定越發驕橫。
一驕橫就會輕敵,鄰國害怕就自然會相互團結。
用相互團結的軍隊來防禦對付輕敵的國家。
知伯肯定活不長了!《周書》上說:’想要打敗他,一定先要幫他一把;想要奪取他,一定先要給他一
這個事典倒應了西方的那句諺語:“上帝要叫一個人滅亡,必先使他瘋狂”。
知伯索地于魏桓子,魏桓子弗予。
任章曰:“何故弗予?”桓子曰:“無故索地,故弗予。
”任章曰:“無故索地,鄰國必恐;重欲無厭,天下必懼。
君予之地,知伯必而輕敵,鄰國懼而相親。
以相親之兵,待輕敵之國,知氏之命不長矣!《周書》曰:‘将欲敗之,必姑輔之;将欲取之,必姑與之。
’君不如與之,以驕知伯。
君何釋以天下圖知氏,而獨以吾國為知氏質乎?”君曰:“善。
”乃與之萬家之邑一。
知伯大說,因索蔡、臯梁于趙,趙弗與,因圍晉陽。
韓、魏反于外,趙氏應之于内,知氏遂亡。
【譯文】 知伯向魏桓子索要土地,魏桓子不給。
任章問他道:“為什麼不給他呢?”桓子說:“無緣無故來索要土地,所以不給。
”任章說:“沒有緣由就索取土地,鄰國一定害怕;胃口太大又不知滿足,諸侯一定都害怕。
假使你把土地給了他,知伯必定越發驕橫。
一驕橫就會輕敵,鄰國害怕就自然會相互團結。
用相互團結的軍隊來防禦對付輕敵的國家。
知伯肯定活不長了!《周書》上說:’想要打敗他,一定先要幫他一把;想要奪取他,一定先要給他一