卷十六 楚策三 蘇子謂楚王曰
關燈
小
中
大
縱橫家根本不是見不得人的陰謀家,他們經常在宣揚政治科學和正義。
蘇秦在這裡向楚王指明了何謂真正的賢臣,指明了一個國家要想保持政治清明最高統治者及其下屬的官僚們應該是什麼樣子。
蘇子謂楚王曰:“仁人之于民也,愛之以心,事之以善言。
孝子之于親也,愛之以心,事之以财。
忠臣之于君也,必進賢人以輔之。
今王之大臣父兄,好傷賢以為資,厚賦斂諸臣百姓,使王見疾于民,非忠臣也。
大臣播王之過于百姓,多賂諸侯以王之地,是故退王之所愛,亦非忠臣也,是以國危。
臣願無聽群臣之相惡也,慎大臣父兄;用民之所善,節身之嗜欲,以百姓。
人臣莫難于無妒而進賢。
為主死易,垂沙之事,死者以千數。
為主辱易,自令尹以下,事王者以千數。
至于無妒而進賢,未見一人也。
故明主之察其臣也,必知其無妒而進賢也。
賢之事其主也,亦必無妒而進賢。
夫進賢之難者,賢者用且使己廢,貴且使己賤,故人難之。
” 【譯文】 蘇秦對楚王說:“仁愛的人,對于人民,用真心實意去愛他們,用好話去撫慰他們,讓他們為自己服務;孝子對自己的雙親,用真心實意去愛他們,用錢财去奉養他們;忠臣對自己的國君,一定要推薦賢能的人去輔助他。
現在大王的宗室、貴戚喜歡毀謗賢能的人,以此作為進身的資本,對臣民加重賦稅,使國君被人民怨恨,他們不是忠臣;大臣在人民中宣揚國君的錯誤,用您的土地肆意贈送給諸侯。
因此和大王的所愛相違背,這也不是忠臣。
這樣下去,國家就會危險
蘇秦在這裡向楚王指明了何謂真正的賢臣,指明了一個國家要想保持政治清明最高統治者及其下屬的官僚們應該是什麼樣子。
蘇子謂楚王曰:“仁人之于民也,愛之以心,事之以善言。
孝子之于親也,愛之以心,事之以财。
忠臣之于君也,必進賢人以輔之。
今王之大臣父兄,好傷賢以為資,厚賦斂諸臣百姓,使王見疾于民,非忠臣也。
大臣播王之過于百姓,多賂諸侯以王之地,是故退王之所愛,亦非忠臣也,是以國危。
臣願無聽群臣之相惡也,慎大臣父兄;用民之所善,節身之嗜欲,以百姓。
人臣莫難于無妒而進賢。
為主死易,垂沙之事,死者以千數。
為主辱易,自令尹以下,事王者以千數。
至于無妒而進賢,未見一人也。
故明主之察其臣也,必知其無妒而進賢也。
賢之事其主也,亦必無妒而進賢。
夫進賢之難者,賢者用且使己廢,貴且使己賤,故人難之。
” 【譯文】 蘇秦對楚王說:“仁愛的人,對于人民,用真心實意去愛他們,用好話去撫慰他們,讓他們為自己服務;孝子對自己的雙親,用真心實意去愛他們,用錢财去奉養他們;忠臣對自己的國君,一定要推薦賢能的人去輔助他。
現在大王的宗室、貴戚喜歡毀謗賢能的人,以此作為進身的資本,對臣民加重賦稅,使國君被人民怨恨,他們不是忠臣;大臣在人民中宣揚國君的錯誤,用您的土地肆意贈送給諸侯。
因此和大王的所愛相違背,這也不是忠臣。
這樣下去,國家就會危險