第六十三章 珊莎
關燈
小
中
大
,“放手,你吓到我了。
” “什麼都能吓到你。
看着我,你看着我!” 凝固的血覆蓋了他臉上最可怕的傷疤,但他的眼睛瞪得老大、白得吓人、充滿恐懼,燒傷的嘴角一次又一次地抽搐。
珊沙可以聞得到他身上刺鼻的味道,混合了汗臭、酒臭、嘔吐物的惡臭,其中最難以忍受的是嗆人的血腥,血,血…… “我可以保護你,”暗啞的聲音再度傳來,“他們都怕我,再沒有人敢欺負你,否則我就殺了他。
”他将她拉近,片刻之間,她以為他要吻她。
他太強壯,珊莎明白自己無法反抗,于是閉上眼睛,希望一切趕緊過去。
但等了很久,什麼也沒發生。
“還是不敢正眼看我,是嗎?”她聽見他說。
他猛然扭轉她的手臂,拖她到床邊,推在床上。
“我要聽那首歌。
你說你會唱一首佛羅理安與瓊琪的歌。
”他拔出匕首,抵向她喉嚨。
“唱,小小鳥,唱,否則我要了你的小命。
” 她的喉嚨因恐懼而幹涸緊繃,她所知道的每一首歌都從腦海裡消失。
求求你,她想尖叫,我會當個乖女孩,請你不要殺我。
她感覺到刀尖旋轉,壓進咽喉。
當她就要閉上眼睛,聽天由命時,忽然記起了那首歌,不是佛羅理安與瓊琪的那首,但确實是一首歌。
她的嗓音又尖又細,不斷顫抖: 溫柔的聖母,慈悲的源泉, 保佑您的兒子穿越鏖戰, 止住流矢,抵擋刀劍, 讓他們看見美好的明天。
溫柔的聖母,婦人的希望, 幫助您的女兒不受苦難, 平息怒火,馴服狂亂, 教導我們彼此寬容相待。
她忘記了其他段落,聲音也逐漸減弱。
她好怕他會殺她。
但過了一會兒,獵狗把刀從她咽喉移開,一句話也沒有說。
她本能地伸手捧起他的雙頰。
屋裡太暗,她看不見他的面容,但能感覺到黏稠的血,和一種濕濕的不是血的東西。
“小小鳥,”他又說,聲音粗糙刺耳,如同鋼鐵刮過岩石。
然後他從床上站起來。
珊莎聽見衣服撕裂,接着是輕輕的腳步,漸行漸遠。
良久,她爬下床來,孤身一人。
他的袍子掉在地上,緊揉成一團,雪白的羊毛料被血與火所污染。
窗外的天空已經暗下來,惟有絲絲綠影仍在群星間徘徊。
涼風習習,吹得窗戶“砰砰”作響。
珊莎好冷。
她抖開撕裂的白袍,裹住身子縮在地闆,瑟瑟發抖。
她不知自己躺了多久,直到聽見鐘聲從城市彼端傳來。
那是青銅的低沉轟鳴,一聲比一聲急促。
珊莎正在納悶,另一口鐘也随即加入,接着是第三口……鐘聲響徹山丘和谷地,街道與塔樓,傳遍君臨的每一個角落。
她撇開袍子,走到窗邊。
” “什麼都能吓到你。
看着我,你看着我!” 凝固的血覆蓋了他臉上最可怕的傷疤,但他的眼睛瞪得老大、白得吓人、充滿恐懼,燒傷的嘴角一次又一次地抽搐。
珊沙可以聞得到他身上刺鼻的味道,混合了汗臭、酒臭、嘔吐物的惡臭,其中最難以忍受的是嗆人的血腥,血,血…… “我可以保護你,”暗啞的聲音再度傳來,“他們都怕我,再沒有人敢欺負你,否則我就殺了他。
”他将她拉近,片刻之間,她以為他要吻她。
他太強壯,珊莎明白自己無法反抗,于是閉上眼睛,希望一切趕緊過去。
但等了很久,什麼也沒發生。
“還是不敢正眼看我,是嗎?”她聽見他說。
他猛然扭轉她的手臂,拖她到床邊,推在床上。
“我要聽那首歌。
你說你會唱一首佛羅理安與瓊琪的歌。
”他拔出匕首,抵向她喉嚨。
“唱,小小鳥,唱,否則我要了你的小命。
” 她的喉嚨因恐懼而幹涸緊繃,她所知道的每一首歌都從腦海裡消失。
求求你,她想尖叫,我會當個乖女孩,請你不要殺我。
她感覺到刀尖旋轉,壓進咽喉。
當她就要閉上眼睛,聽天由命時,忽然記起了那首歌,不是佛羅理安與瓊琪的那首,但确實是一首歌。
她的嗓音又尖又細,不斷顫抖: 溫柔的聖母,慈悲的源泉, 保佑您的兒子穿越鏖戰, 止住流矢,抵擋刀劍, 讓他們看見美好的明天。
溫柔的聖母,婦人的希望, 幫助您的女兒不受苦難, 平息怒火,馴服狂亂, 教導我們彼此寬容相待。
她忘記了其他段落,聲音也逐漸減弱。
她好怕他會殺她。
但過了一會兒,獵狗把刀從她咽喉移開,一句話也沒有說。
她本能地伸手捧起他的雙頰。
屋裡太暗,她看不見他的面容,但能感覺到黏稠的血,和一種濕濕的不是血的東西。
“小小鳥,”他又說,聲音粗糙刺耳,如同鋼鐵刮過岩石。
然後他從床上站起來。
珊莎聽見衣服撕裂,接着是輕輕的腳步,漸行漸遠。
良久,她爬下床來,孤身一人。
他的袍子掉在地上,緊揉成一團,雪白的羊毛料被血與火所污染。
窗外的天空已經暗下來,惟有絲絲綠影仍在群星間徘徊。
涼風習習,吹得窗戶“砰砰”作響。
珊莎好冷。
她抖開撕裂的白袍,裹住身子縮在地闆,瑟瑟發抖。
她不知自己躺了多久,直到聽見鐘聲從城市彼端傳來。
那是青銅的低沉轟鳴,一聲比一聲急促。
珊莎正在納悶,另一口鐘也随即加入,接着是第三口……鐘聲響徹山丘和谷地,街道與塔樓,傳遍君臨的每一個角落。
她撇開袍子,走到窗邊。