第二部 伊柏市 1929-1933 16 黑幫分子

關燈
得屁股擡離座位,然後又落回去。

     “她說過她做這些是為了她丈夫嗎?”談話有助于控制恐懼,讓喬感覺比較不那麼無助。

     “哼,”艾斯特班說。

    “他不算丈夫,不算個男人。

    ” “他不是革命分子嗎?” 這回艾斯特班啐了一口。

    “他是個盜賊,是個……是個……estafador。

    你們英文說是騙子,對吧?他一副革命分子的模樣,會吟詩,她就愛上他了。

    為了這個男人,她失去了一切——她的家人,她從來就不多的錢,還失去了所有的朋友,隻剩下我。

    ”他搖搖頭。

    “她連他在哪裡都不曉得。

    ” “我還以為他在坐牢。

    ” “已經出獄兩年了。

    ” 又一個颠簸。

    這回車子往旁邊斜飛起,喬那一邊的後側車翼闆掃過一棵小松樹,然後車子又落回地面。

     “可是她還是繼續寄錢去他家。

    ”喬說。

     “他們跟她撒謊。

    說他逃獄了,說他躲在丘陵地帶,尼維斯·墨雷洪監獄的一幫秃鷹在追殺他,馬查多的爪牙也在追殺他。

    他們跟她說她不能回古巴見他,否則兩個人都會有危險。

    其實除了他的債主,根本沒有其他人在追殺他。

    但你不能告訴葛瑞絲艾拉這些;隻要一講到他,她就什麼都聽不進去。

    ” “為什麼?她很聰明啊。

    ” 艾斯特班迅速瞥了喬一眼,聳聳肩。

    “人都甯可相信那些比真相好聽的謊言。

    她也不例外。

    隻不過她的謊言比較大。

    ” 他們錯過了那個岔路,但喬眼角看到了,趕緊叫着停車。

    艾斯特班踩了煞車,車子滑行了二十碼才終于停下。

    然後他倒車,轉入那條岔路。

     “你殺過幾個人?”艾斯特班問。

     “一個都沒有。

    ”喬說。

     “可是你是黑幫分子。

    ” 喬看不出有什麼必要去講自己不是黑幫分子、而是法外之徒,因為他再也不覺得有差别了。

    “黑幫分子不見得都會殺人。

    ” “不過你一定會願意殺人。

    ” 喬點點頭。

    “跟你一樣。

    ” “我是生意人。

    我提供人們想要的一種産品。

    我不殺人的。

    ” “你是武裝的古巴革命分子。

    ” “那是我追求的崇高目标。

    ” “但為了這個目标,就會有人死。

    ” “那是有差别的,”艾斯特班說。

    “我殺人是有理由的。

    ” “什麼理由?他媽的理想嗎?” “一點也沒錯。

    ” “那是什麼理想,艾斯特班?” “沒有人應該支配别人的人生。

    ” “好笑了,”喬說,“法外之徒殺人,也是為了同樣的理由。

    ” 她不在那裡。

     他們離開松樹林,駛向四十一号公路,沒有葛瑞絲艾拉的影子,也沒看到
0.079623s