第五章 雪姑娘

關燈
他們要謀殺雪姑娘。

    如果不采取保護措施的話,她就會永遠消失。

    在她冰雪的外袍下,保存着無盡的财富。

     蘇茜仍然睡着,整個人蜷縮在地闆上。

     安德魯走到廚房,手裡拿着本·莫頓給他的材料。

    他煮了一杯咖啡,就坐在了餐桌旁。

    他的手抖得越來越厲害,嘗試了兩次才把咖啡杯送到嘴邊。

    他擦拭着濺落在材料上的咖啡,卻發現筆記上有一處折頁的地方顯得尤其重,他小心地打開了折頁處,發現裡面有兩份打印的材料。

     莫頓所做的調查其實比他自己所說的更為深入。

    他甚至采訪了莉莉安·沃克周圍的親友,雖然願意接受他采訪的人并不多。

     莉莉安的鋼琴教師在電話中曾說他的學生向他袒露過一部分心事。

    但是本·莫頓和他之間的當面訪談最終也沒能實現,因為在約定日期的前一天這位老人因心肌梗死而過世。

     耶利米·費什本,也就是沃克家族所創立的一家慈善組織的負責人,則提到了一個其他記者都沒注意到的矛盾點。

    既然莉莉安·沃克決意犧牲那麼多在越南的士兵,她為什麼同時還會花費如此多的時間和金錢在慈善事業上呢? 另外一個不願透露姓名的朋友則說莉莉安·沃克的生活并沒有表面上看來那麼平靜。

    她曾經聽到莉莉安和一個女性朋友的約定,這個朋友向莉莉安的家人撒謊說自己陪她去了克拉克島,但實際上莉莉安是一個人前往的。

     安德魯抄下了島的名稱,繼續往下看。

     他聽到了淋浴的聲音,就等了一下。

    水聲停止之後,他就走到卧室,蘇茜之前借走了他的浴袍。

     “你知道你的外祖母會彈鋼琴嗎?” “我的鋼琴啟蒙用的就是她的施坦威鋼琴。

    我的外祖父舉辦聚會的時候,都是她在彈奏爵士樂。

    ” “克拉克島,你能想起什麼嗎?” “我應該想起什麼嗎?” 安德魯打開了衣櫃,從裡面抽出了兩條長褲、兩件厚毛衣,還取出了一個小行李箱。

     “我們馬上去你家,你也取些東西。

    快穿衣服。

    ” 下午時分,飛機停在了提康德羅加市飛機場的跑道上。

    在阿迪朗達克地區,冬季顯得尤為寒冷,樹林皆被積雪所覆蓋。

     “這裡離加拿大的邊境線已經不遠了。

    ”安德魯坐上了他租來的汽車。

     “有多遠的路程?”蘇茜打開了車裡的暖風。

     “大概半個小時,但是在這種天氣情況下可能要久一點兒。

    恐怕要來場風暴。

    ” 蘇茜顯得心事重重,看着車外的景色。

    風一陣陣地吹着,卷起了原野上的塵土,甚至都吹進了汽車内部。

    蘇茜搖下車窗,把頭伸了出去,之後又敲了敲安德魯的膝蓋示意他停下。

     車停在了路邊,蘇茜立即沖下了路基,把之前在機場吃的三明治全部吐了出來。

     安德魯走到她身邊,扶着她的肩膀。

    蘇茜吐完之後,他把她攙上車,又重新坐在方向盤前。

     “對不起,我很抱歉。

    ”蘇茜說。

     “大家永遠都不知道商家往這種包裝好的食物裡加了什麼。

    ” “剛開始的時候,”蘇茜的聲音幾乎微不可聞,“我每天早上醒來,都會以為這一切不過是個噩夢,他已經在廚房裡做好早餐等着我。

    我雖然通常比他醒得早,但是我總是裝睡,好讓他去準備早餐,這樣我隻要坐在餐桌前就可以了。

    我就是這麼懶。

    他剛走的那幾個月,我經常會穿上衣服,出門在大街上漫無目的地走。

    有的時候,我會去逛超市,我推着小車,在走道裡來來回回,卻什麼都不買。

    我看着周圍的人,我嫉妒他們。

    一旦失去了自己的所愛,日子就會變得如此漫長。

    ” 安德魯打開了一條窗縫,調整着後視鏡,思索着自己該說些什麼。

     “出院之後,”他最後開口道,“我經常會在下午坐在瓦萊麗的窗下。

    我就這麼待着,坐在長椅上,幾個小時都一動不動,看着公寓的門。

    ” “她從來沒有碰到過你嗎?” “不,不會的,她已經搬家了。

    正是因為這樣我才敢坐在那裡。

    ” 蘇茜不再說話了,隻是盯着窗外的風暴。

    轉彎的時候,汽車側滑了一下。

    安德魯立刻松開了油門,可是車還是一直向斜前方滑去,最後撞上了一個雪堆。

     “這兒還是個不錯的溜冰場。

    ”安德魯大笑起來。

     “你喝酒了?” “在飛機上喝了一點點,但真的隻是一點點。

    ” “立刻停下來。

    ” 安德魯并沒有聽她的話,于是蘇茜的拳頭就如同雨點一樣在他的手臂和胸膛上落了下來。

    安德魯抓住了蘇茜的手,努力讓她鎮定下來。

     “沙米爾已經不在了,瓦萊麗也離開了我。

    隻剩下我們,而我們卻什麼都做不了。

    現在,你要安靜下來。

    如果你願意的話,我可以讓你來開。

    但是就算我沒有喝酒,剛剛那段結冰的路也同樣會很危險。

    ” 蘇茜把手從安德魯的手掌裡抽了出來,轉過身繼續看着窗外。

     安德魯繼續向前開。

    風越來越大,車身甚至因此颠簸起來。

    随着夜晚的臨近,能見度也越來越差。

    他們經過了一個破敗的小鎮,安德魯不由得想:不知道都是哪些可憐蟲住在這裡。

    風雪中,他看到了一個寫着“迪克西·李”的招牌,就把車停了過去。

     “今天就别再趕路了。

    ”他邊說邊拔下了鑰匙。

     餐廳裡隻有兩個客人,環境的破舊程度幾乎可以拍恐怖電影。

    侍者為他們送來了咖啡和兩份菜單。

    安德魯叫了煎餅,而蘇茜卻什麼都沒有選。

     “你應該吃點兒東西。

    ” “我不餓。

    ” “你有沒有想過或許你的外祖母其實是有罪的?” “從來沒有。

    ” “我并不是說她一定有罪,但是如果你帶着成見去進行調查,你就很可能會進行自我欺騙。

    ” 一個坐在吧台前的卡車司機一直用一種讓人很不舒服的眼神看着蘇茜,安德魯迎上了他的目光。

     “不,不要假裝西部牛仔。

    ”蘇茜對安德魯說。

     “這個人讓我很生氣。

    ” 蘇茜走上前去,主動跟這個司機搭了話。

     “你想和我們一起吃嗎?一個人開了一天的車,又單獨吃飯,不如大家一起吧,這樣熱鬧一點兒。

    ”她的語氣很誠懇,沒有一點兒諷刺的意味。

     那個司機顯得很是驚訝。

     “我隻拜托你一件事,不要再看我的胸部了。

    這讓我的男友很不舒服,而且恐怕你的太太也不會開心。

    ”蘇茜又補充說,還用眼光掃了一下他手上的結婚戒指。

     卡車司機立即付錢出了餐館。

     蘇茜坐回到安德魯旁邊。

     “你們男人最大的弱點就是不知道該怎麼接話。

    ” “路對面有家汽車旅館。

    我們就在那兒過夜吧?”安德魯建議說。

     “旅館旁邊還有家酒吧,”蘇茜從窗戶看了出去,“你是不是打算等我一睡着就溜過去?” “有可能,但這和你又有什麼關系?” “是沒什麼關系,可是一看見你的手在發抖,我就覺得惡心。

    ” 侍者把安德魯點的東西送了過來。

    他把盤子推到了桌子中間。

     “如果你願意吃點兒東西,我今晚就不去喝酒。

    ” 蘇茜看着安德魯。

    她拿起叉子,把煎餅分成了兩半,然後把自己的一半浸到了槭糖漿裡。

     “舒倫湖離這兒不遠,”她說,“我們到了那兒之後怎麼辦?” “還沒想好,明天再說吧。

    ” 晚飯之後,安德魯去了趟洗手間。

    他剛剛轉過身去,蘇茜就利用這個空隙掏出了手機。

     “你在哪兒?我已經找了你兩天了。

    ” “我出來散心。

    ”蘇茜回答道。

     “你有煩心事?” “你知不知道我的外祖母很喜歡來一個小島上度周末?” 克諾夫沉默了。

     “你是默認了嗎?” “不管你有任何理由,都不要去。

    ”克諾夫最後說道。

     “你是不是還有其他事情瞞我?” “我向你隐瞞這些事情,都是為了不讓你受傷害。

    ” “什麼叫不讓我受傷害?” “讓你對莉莉安的幻想全部破滅。

    這些幻想伴随着你的整個童年,但是我怎麼能指責你呢?你是那麼孤獨。

    ” “你想對我說什麼?” “在你的心目中,外祖母就是個英雄。

    你用瑪蒂爾德的隻言片語重新創造了她的人生,但是蘇茜,我很抱歉,她不是你想象的那個人。

    ” “克諾夫,你不要再瞞着我了,我已經是成年人了。

    ” “她背叛了你的外祖父。

    ” “他知道嗎?” “他當然知道,但是他選擇對此視而不見。

    他太愛莉莉安了,不想因此失去她。

    ” “我不相信。

    ” “沒人會逼你相信。

    不管怎樣,你可以自己去發掘真相,我想你應該已經在去湖邊的路上了。

    ” 這次輪到蘇茜沉默了。

     “到了舒倫湖之後,你可以去找村上雜貨店的老闆。

    不會弄錯的,那裡隻有一家店。

    之後就要看你自己的了,但我還是要真誠地建議你不要去。

    ” “為什麼?” “因為你比自己想象的要脆弱,你總是擺脫不了自己的幻想。

    ” “她的情人是誰?”蘇茜緊咬牙關,向克諾夫問道。

     可是對方沒有回答就挂斷了電話。

     安德魯一直站在香煙售賣機旁,等到蘇茜打完電話才走了過來。

     克諾夫放下了聽筒,把手枕在了頭的下面。

     “難道我們就不能安靜地休息一晚嗎?”克諾夫的男友問道。

     “睡吧,史丹利,現在已經很晚了。

    ” “然後讓你一個人在這兒忍受失眠?看看你自己的臉色。

    到底是什麼讓你這麼煩?” “沒什麼,我隻是有點兒累。

    ” “是她嗎?” “是的。

    ” “你在發愁?” “我也不知道,有的時候會發愁,有的時候不會。

    ” “為什麼?”史丹利握住了克諾夫的手。

     “因為我不知道到底哪個才是真相。

    ” “從我認識你開始,這個家族的人就不停地為你帶來麻煩,而我們現在都已經在一起四十年了。

    不管結局如何,我都希望這一切能早點兒結束,那樣我就能真正地放心了。

    ” “是那個承諾毀了我們的生活。

    ” “你之所以會做出這個承諾,是因為你當時還年輕,而且愛上了一個參議員。

    也是因為我們一直沒有孩子,你就選擇擔任了一個本不屬于你的角色。

    我提醒過你多少次了,你不能一直扮演雙面間諜,不然你總有一天會死在這上頭。

    ” “我已經到這個歲數了,還有什麼可怕的?别說傻話了,我隻是欣賞沃克,他對我來說是良師益友。

    ” “恐怕不隻是這樣吧。

    我們關燈吧?”史丹利問道。

     “希望沒讓你等煩。

    ”安德魯邊說邊坐了下來。

     “沒有,我在看外面的雪,這就和壁爐裡燃燒的木柴一樣,永遠都看不煩的。

    ” 侍者再次過來幫他們添了咖啡。

    安德魯看了看她胸前的工作牌,上面寫着她的名字。

     “安妮塔,那家汽車旅館怎麼樣?” 安妮塔看起來已經六十幾歲了,她貼着的假睫毛長到和布娃娃一樣誇張,唇上的口紅豔得耀眼,臉頰上的粉更是突出了她的皺紋,仿佛在暗示在這樣一個偏遠的地方當一個餐廳服務員是多麼無聊。

     “你是從紐約來的?”安妮塔嚼着口香糖,“我去過一次。

    時代廣場和百老彙,都非常好看,我現在還記得。

    我們在街上走了幾個小時,為了看那些摩天大樓,我把脖子都仰酸了。

    不過真是可惜了世貿中心的那對雙子塔,這麼做的人真應該被絞死!” “是啊,應該被絞死。

    ” “後來本·拉登被殺死的時候,我們這兒的人都激動得哭了。

    你們呢,我猜在曼哈頓大家應該大肆慶祝過吧。

    ” “應該是,”安德魯說,“可惜我沒去參加。

    ” “那真是可惜。

    我跟我的丈夫說要在我七十歲的時候再去紐約看看。

    好在還不着急,我還有時間。

    ” “那個旅館呢,安妮塔?怎麼樣?” “我的孩子,旅館還挺幹淨的,這就已經不錯了。

    你帶着這麼漂亮的姑娘出來度蜜月,雖然這裡不是科帕卡巴納,”安妮塔的聲音和她的鞋跟一樣尖利,“再往前二十英裡有個假日旅店,條件會好一點兒,但是看看這個鬼天氣,反正我是不會再趕路的。

    再說了,隻要兩個人感情好,有個好枕頭就夠了。

    我再給你們拿點兒什麼吧?廚房馬上就要關了。

    ” 安德魯遞給她二十美元,感謝她的服務如此貼心。

    安妮塔很高興地接受了他的贊美,收下了小費。

     “告訴老闆你是我的朋友,他可以給你個折扣。

    記得要旅館後面的房間,臨街的房間早上會很吵,因為有卡車開來開去。

    ” 安德魯和蘇茜走到了路的對面。

    安德魯向老闆要了兩個房間,但蘇茜卻堅持一個就夠了。

     一張大床、一塊老舊的化纖地毯、一把更舊的椅子,還有70年代的餐桌和電視,這些就是這個位于旅館一層的房間的全部設施。

     浴室的條件也不太好,但水總算夠熱。

     安德魯從壁櫥裡拿出一床被褥,又從床上扯了一個枕頭,就在窗戶下面鋪了一個簡易床鋪。

    他鑽進床上的被子裡面,開着床頭燈,而蘇茜正在裡面洗澡。

    蘇茜出來的時候,隻在腰上裹了一塊浴巾,整個上身赤裸着,躺在了安德魯的旁邊。

     “不要這樣。

    ”安德魯說。

     “我還什麼都沒做。

    ” “我很久都沒見過赤裸的女人了。

    ” “你喜歡這樣嗎?”蘇茜把手伸進了被子裡。

     她的手來回撫摸着安德魯的下體,而安德魯的喉結都忍不住動了起來,一句話都說不出。

    蘇茜繼續着方才的動作,直到安德魯真正釋放了出來。

    他想反過來回饋蘇茜,開始親吻她的胸部,但是蘇茜卻推開了他,并熄滅了燈。

     “我不能這樣做,”她喃喃地說,“還不到時候。

    ” 随後,她就抱住安德魯,閉上了眼睛。

     安德魯卻一直大睜着雙眼,盯着天花闆,努力放勻自己的呼吸。

    他的小腹處黏黏的,讓他覺得很不舒服。

    他感到了一種負罪感,一種無法抵制誘惑的無力感,激情過後,他突然覺得自己很肮髒。

     蘇茜已經睡熟了。

    安德魯坐了起來,打開了電視機下面的酒櫃。

    他用貪婪地目光看着裡面一瓶瓶泛着光澤的酒,最終又下定決心關上了酒櫃的門。

     他來到浴室裡,靠在窗戶旁。

    風暴席卷了外界的一切,連地平線都已變得模糊。

    遠處,有風車在嗚咽,谷倉的頂棚在風的攻擊下發出巨大的聲響,原野裡的稻草人被吹得七零八落,讓這幅畫面顯得更為詭異。

    紐約已經很遠了,安德魯想,但是他兒時的美國就在這裡,他突然很渴望,哪怕隻有一瞬,再看看父親的臉。

     等他回到房間的時候,蘇茜已經不在床上了,而是睡在了地上。

     “迪克西·李”的大堂和昨晚很是不同,各種各樣的聲音讓人感到清晨的朝氣。

    所有桌子旁的圓凳都已經坐滿了客人。

    安妮塔在各桌之間跑來跑去,用小臂和手一次性端着好幾個盤子,就像馬戲團的演員一樣。

     她向安德魯使了個眼色,向他示意旁邊桌上有兩個卡車司機要走了。

     安德魯和蘇茜坐了下來。

     “怎麼樣,昨晚睡得還好嗎?風實在太大了,你該去看看外面的路,全部都白了,積雪足足有三十厘米厚。

    我給你拿個漢堡怎麼樣?哈哈,開玩笑的,你昨晚才吃了煎餅。

    ” “兩杯咖啡,兩個煎蛋,我的那個不要放火腿。

    ”蘇茜回答道。

     “啊,這位小公主終于開口了,昨天我還以為你不會說話呢!兩個煎蛋,一個不放火腿,兩杯咖啡。

    ”安妮塔邊念叨邊走向吧台。

     “我看她是想讓我說昨晚我讓對面這個男人上了我的床。

    ”蘇茜長舒了一口氣。

     “我覺得她還不錯,年輕時應該很漂亮。

    ” “百老彙真的很好!”蘇茜故意弄尖了聲音,還蠕動着嘴唇模仿安妮塔嚼口香糖的動作。

     “我就是在這樣的村子長大的,”安德魯說,“這裡的人要比我紐約的鄰居更熱情。

    ” “那就換個街區!” “我可以請教一下為什麼你心情這麼壞嗎?” “因為我昨晚睡得不好,而且胃裡沒東西的時候,我會尤其讨厭周圍的噪聲。

    ” “昨晚……” “已經過去了,我不想再提。

    ” 安妮塔送來了他們的早餐。

     “你們怎麼會到這裡來?”她邊上菜邊問道。

     “為了度假,”安德魯回答,“我們想參觀阿迪朗達克森林公園。

    ” “去看看圖佩湖吧,雖然不是最美的時候,但是冬天的景色也不錯。

    ” “是的,我們要去圖佩湖。

    ” “最好再去趟自然博物館,那兒值得一去。

    ” 蘇茜卻忍受不了了。

    她要求安妮塔把賬單拿來,後者立即明白她貌似不是太受歡迎。

    她在本子上寫了寫,撕下那張紙交給了蘇茜。

     “服務費已經包含在裡面了。

    ”安妮塔離開了他們的桌子,表情很是傲慢。

     半個小時後,他們來到了舒倫湖畔的小村莊。

     安德魯在村裡的主路上停下了車子。

     “把車停在雜貨鋪前面。

    ”蘇茜說。

     “然後呢?” “在這樣的村子裡,雜貨鋪老闆一般很有威信。

    放心,我心裡有數。

    ” 這家雜貨鋪看起來更像百貨公司。

    進門處的一邊擺放着蔬菜和水果,店鋪中央堆着一些家居用品,最裡面放着五金建材和修理用具。

    這些東西都可以在紐約的百貨公司裡找到,隻是略微陳舊了些。

    蘇茜向收銀台後面的男人打了個招呼,要求見他的老闆。

     “我就是老闆。

    ”迪隆·布魯迪回答道,他看起來有三十幾歲。

     “我找的人要比你年長一些。

    ” “傑克現在在阿富汗,傑森在伊拉克。

    你不會是來告訴我們什麼壞消息的吧?” “我找的是你們家上一輩的人,”蘇茜說,“我沒有任何壞消息要告訴你。

    ” “我父親在裡面算賬,現在最好不要去煩他。

    ” 蘇茜穿過店鋪,敲響了裡間的門,安德魯也站在她的身邊。

     “迪隆,不要煩我,我還沒算完呢!”裡面傳來喊聲。

     蘇茜率先走了進去。

    艾略特·布魯迪是個矮小的男人,臉上滿是皺紋。

    他從賬本裡擡起頭來,皺着眉打量着這個不速之客。

    他推了推眼鏡,繼續算賬。

     “如果你是要推銷什麼,那就别費勁了。

    我正在盤點,我的笨兒子到現在都不知道該怎麼管理庫存。

    ” 蘇茜從口袋裡拿出一張照片,把它放在了賬本上。

     “你認識這個女人嗎?” 老店主看了看這張發黃的照片,又仔細端詳了蘇茜的臉。

    随後,他站起身來,把照片舉到蘇茜的臉旁,發現這兩張臉驚人地相似。

     “你怎麼這麼像她?”布魯迪說,“已經這麼久了。

    但是我不太明白,她的女兒怎麼可能這麼年輕?” “莉莉安是我的外祖母。

    你認識她?” “把門關上,坐吧。

    算了,”他自言自語道,“還是别在這裡吧。

    ” 他拿起衣架上的皮質外套,擰開了房間另一扇門的把手,外面是一片空地。

     “我一般都偷偷到這兒來抽煙。

    ”布魯迪在一個樹洞裡翻找了幾下,拿出了一包煙。

    他先詢問了另外兩個人需不需要,就點燃了一支,抽了起來。

     蘇茜的心已經快要跳出胸膛了。

    安德魯把手放在她的肩上,示意她不要表現出什麼。

     “在村裡,大家都叫你的外祖母瑪塔·哈莉。

    ” “為什麼是這個外号?” “因為人們都很清楚她到這裡來是幹什麼的。

    剛開始,大家都不太能接受,不過你的外祖母很會與人相處,她非常迷人,又很慷慨。

    所以大家也就睜一隻眼閉一隻眼了。

    ” “對什麼睜一隻眼閉一隻眼?” “那都不重要了,已經是過去的事了。

    重要的是她給你留下了什麼,我一直覺得有天可能會有人找到這裡來,畢竟給了那麼多錢,不過我以為來的會是她女兒。

    ” “她給我留了東西,就在這兒?在你的店裡?” 艾略特·布魯迪大笑了起來。

     “我的倉庫可放不下那個東西。

    ” “放什麼?” “來吧,跟我來。

    ”艾略特從口袋裡掏出了一串鑰匙。

     他朝着空地上停着的一輛小卡車走去。

     “我們三個人都坐在前面吧。

    ”他打開了車門,“上來吧!” 車椅上的裂紋幾乎和他臉上的皺紋一樣多。

    駕駛室裡充滿了刺鼻的汽油味。

    發動機轟鳴了起來,開始運轉。

    艾略特踩下了油門,卡車就向前蹿了出去。

     他開着卡車繞了個圈子,從店門口經過,和他的兒子打了個招呼,而迪隆則是滿臉驚訝。

    走了大約三公裡,卡車就上了一條土路,在一個渡口前停了下來。

     “馬上就到了。

    ”他走下了卡車。

     在碼頭上,他讓蘇茜和安德魯坐上了一條拴着的小船。

    艾略特搓了搓手,用盡全身的力氣拉動了小船發動機上的皮帶,足足試了三次才成功。

    安德魯提出要幫忙,卻隻收獲了一個白眼。

     小船在平靜的水面上激起了波紋,朝着一個草木蔥茏的小島駛去,那個島就仿佛是雪白的沙漠中的一片綠洲。

     “我們去哪裡?”蘇茜問道。

     艾略特·布魯迪笑了笑才回答她: “我們要回到過去,去見你的外祖母。

    ” 船繞着小島開了一圈,停泊在某個堤岸的旁邊。

    艾略特關閉了發動機,跳下船,又把船拴在岸邊的木樁上,這一系列動作他做得很熟練。

    安德魯和蘇茜跟在他的身後。

     他們沿着一條彎彎曲曲的小路走進了小島的腹地,遠處陰暗的天際處可以看到一個灰色的煙囪。

     “從這裡走,”他們來到了一個岔路口,旁邊還有園丁居住的小屋,布魯迪帶着他們走上了其中一條路,“如果一直往左邊走就會看到一片很美的沙灘。

    傍晚的時候你的外祖母喜歡在那裡散步,但是現在這個季節不太合适。

    還有幾步路我們就到了。

    ”他補充道。

     穿過一片松樹林,蘇茜和安德魯看到了一座靜谧的小屋。

     “這就是你外祖母的房子,”艾略特·布魯迪說,“整個島都是她的,不過我想現在應該是你的了。

    ” “我不太明白當時的情況。

    ”蘇茜說。

     “那個時候,村子北面有一個小型飛機場。

    每個月有兩個周五的晚上,都會有一架直升機把你外祖母送到這裡,她在這兒過完周末,周一再離開。

    當時我的父親負責打理這片産業,我才隻有十六歲,也會給他幫幫忙。

    這個房子直到1966年才有人住。

    後來你外祖母出事的一年後,她的丈夫來過這裡,告訴我們他希望能保留這份家業,因為這是全家唯一沒被政府沒收的财産。

    他還解釋說因為這個島是在一家公司的名下的,所以國家沒有發現。

    不過,這和我們也沒什麼關系,隻是當時的氣氛太尴尬,我們也就沒好意思問什麼。

    每個月我們都會收到一筆彙款,讓我們好好維護這座房子和修剪樹木。

    我父親去世之後,我就接過了這項工作。

    ” “你是自願無償做這件事的?” “不是,到現在每個月還會有彙款,而且每年都會漲一點兒。

    房子維護得很好,但還是不敢說你在裡面看不到灰塵。

    我和我的兒子一起,已經盡力了,現在有兩個兒子參了軍,任務變得重了一些。

    所有的設施都可以用,鍋爐去年才換過,屋頂也是定期檢修的,煙囪都是通的,液化氣罐應該還是滿的。

    隻要稍微打掃一下這裡就可以變成新房。

    小姐,你現在回家了,這是你外祖父的意願。

    ”艾略特把鑰匙遞給了蘇茜。

     蘇茜一直看着這座房子。

    她走上了門前的台階,把鑰匙插進了鎖孔裡。

    
0.283200s