第二章 第十七節
關燈
小
中
大
且征求他的許可,哈迪有可能會在他這場小小的文字遊戲中取勝,事實上就跟他中間名字的字面意思一樣,赢的把握很大。
但格裡斯基的突然離開給那些留在那兒的人在心理上投下了不祥的陰影,而且他認定,如果此時再去要求得到更多東西,就是在強人所難、咄咄逼人了。
不過另一件正事仍在他腦子裡揮之不去,而且他越想越覺得無須先征求傑克曼的許可。
他需要一個答複,并且現在就要得到。
他的委托人仍然陷在很大的麻煩之中,而且他真的不願意看見别人在約翰斯特勞特身上搶占先機。
如果在哈迪的要求下,這位法醫發現了任何東西,他都會把情況報告給格裡斯基和傑克曼的。
哈迪沒有隐瞞任何東西——他的動機或是他的行動。
或者他自己是這樣認為的。
他走出大廳的後門來到外面的封閉式走廊上,從這兒往左通向監獄,朝右是陳屍房。
空氣中隐約有股淡淡的海水的鹹味,不過他同時也嗅到了大樓拐角處一個大型商業市場傳過來的陣陣花香。
此時,他心情好極了,感覺就像這一天他做了不少事,很有成就感。
處理完和斯特勞特的事情後,他提醒自己要記得給妻子——甚至包括女兒——買束鮮花。
現在是星期五的傍晚,隐約讓人覺得是漫長而又令人浮想聯翩的,如果他們好好安排一下,也許他和家人能一起度過一些美好的時光。
到了陳屍房哈迪才知道,斯特勞特這會兒正在冷儲室解剖屍體,不過接待員告訴哈迪,斯特勞特要不了多久就會結束了。
他願意等一會兒嗎?他告訴她他願意等。
法醫的辦公室就在陳屍房的對面,真可以稱得上是一個酷刑刑具的博物館,是個值得一去的有趣地方。
房間是開放的,沒有出于安全的原因而戒備森嚴。
在這兒,斯特勞特搜集的所有稀奇古怪的東西都敞開展覽供人鑒賞和把玩,如果你有足夠的膽量,還可以親自試驗一下。
要是他的助手中有誰心懷不滿,哈迪認為,他在這兒就能幹出驚天動地的大事來——用彈簧折疊刀或者長獵刀捅幾個人,用手榴彈炸掉幾個,再用從軍械庫裡拿出來的大量的自動武器射殺剩下的人。
哈迪坐在西班牙絞刑具的橫木坐闆上,上面鋪墊着紅色的絲質方巾,思忖着他在樓上所取得的勝利,并考慮着下一步行動要運用的智慧以及勝算。
重要的是,他再次暗暗提醒自己,讓他的委托人避免入獄。
他很清楚,格裡斯基不斷地催逼,瑪琳操控着大陪審團,而肯森會時不時地突然做出一些難以應付的舉動,在這種局面下,傑克曼承諾給他的三十天,會像晨霧蒸發一般轉瞬即逝。
哈迪必須想辦法弄到更多的資料,盡管他準備提出的意見很有可能對他的委托人不利。
他意識到案子已經陷入了一個賭博式的局面,而且這種感覺讓他心裡很不舒服。
但他已經别無選擇,隻能孤注一擲了。
他委托人脖子上的絞索正在不斷地收緊。
他的經驗和膽識告訴自己這種冒險是值得的,不過要是他錯了…… “如果你願意的話,我可以把那塊手帕繞在你的喉嚨上,再把它拉緊一點。
我是說,它對激起人的性欲非常有效。
”斯特勞特指的是那個西班牙絞刑具,它往往能在絞刑及其他形式的勒殺過程中,刺激起來興奮度更強的性高潮。
“似乎過去這些年來發生的狂暴行為,都不值得去動用這個家夥。
不過或許我的看法錯了,不少的家夥好像都想要試試它。
不說那麼多了,你怎麼樣?” 在斯特勞特的東拉西扯中,這兩個男人說了幾分鐘的客套話。
等他走到自己辦公桌後面時,哈迪也把身子移到了另一把椅子裡,他們轉到了正題上。
哈迪說明自己的來意後,斯特勞特撓了撓脖子。
“讓我直說了吧,”他最後說道,“你作為一個普通老百姓到這兒來,要求我去解剖一個與馬卡姆先生同一天死亡的波托拉醫院的病人嗎?” “要是你還沒有這樣做過的話,我建議你去做一下。
” “那具屍體是誰?” “詹姆斯萊科特。
” 斯特勞特搖了搖頭。
“不,我沒有給它做過屍檢。
不過他們在醫院會按規定自動做一個屍檢。
你知道這回事嗎?” “難道他們從來都沒有漏過嗎?” 這是個不錯的問題,斯特勞特輕輕地揮了揮手對此表示認可。
“死亡時間離馬卡姆的死有多近?” “實際上就相差幾分鐘。
” “如果我解剖了屍體,準确地說要我查什麼?” “這個我不清楚。
” 斯特勞特取下他那副角質鏡架的眼鏡,吹了吹鏡片,然後又把它架回到鼻梁上。
這位法醫有一張表情豐富、肌肉伸縮自如的臉,而且這張臉看上去似乎可以在同時向好幾個方向伸展。
“也許我不清楚你指的是什麼,要是正如你所說,格裡斯基認為你的委托人殺了馬卡姆先生,那麼解剖另一具屍體,結果發現它也是在同一天因為被過量注射了鉀而死亡,這對你的委托人又會有什麼幫助昵?” “沒什麼幫助,”哈迪贊同他的說法,“我希望它不是鉀過量中毒。
”他真正期望的,其實是詹姆斯萊科特是第十二例不明原因的死亡。
雖然這不會洗脫肯森受到的指控,但是或許可以減輕肯森對馬卡姆之死一事所承擔的責任。
“總之,”他繼續說,“如果我們弄清楚萊科特的死因,也算一件好事,對吧?” “弄清死因總歸是好事,”斯特勞特表示同意,他想了一會兒又說,“那我為什麼要再次下令進行此次解剖呢,總得有個理由吧?” 哈迪幽默地聳了聳肩。
“你認定萊科特的死是起可疑的死亡,在他死亡的幾分鐘之内,在同一家醫院的同一間病房裡發生了另一起殺人案。
” 法醫的頭像雞啄米似的上下來回搗了一兩次。
他順手從辦公桌上抓過那隻他當鎮紙用的手榴彈,把它放在自己的記事簿上,小心地旋轉了幾次,像玩陀螺似的。
哈迪眼睛一眨不眨地看着手榴彈上那個要命的圓形拉火環,盡力讓自己不去想如果那個拉火環被失手誤拉了出來會發生什麼情況。
終于,斯特勞特把手放在了手榴彈上,讓它停了下來。
他的眼睛向上翻着,透過鏡框的上沿犀利地盯着哈迪。
“你漏掉了什麼沒說吧?”他問。
“不是故意的,真的。
” “如果我做這次解剖——提醒你一下,我還沒有做出承諾—一那麼我想知道你到底在找什麼,而且為什麼要這樣做。
” 哈迪伸出雙手,做出一副全盤托出的樣子。
“我想這裡有某種小小的,卻是實實在在存在的可能,那就是詹姆斯萊科特是發生在波托拉醫院的一系列殺人案的最後一例。
”此話一出,斯特勞特不由得坐直了身子,哈迪繼續談着他的想法,“因此,萊科特的死或許是,或許不是自然死亡,而且或許與馬卡姆的死有關,也或許無關,”他說出了自己的結論,“但有一點是可以肯定的,如果萊科特是被謀殺的,并且死于跟馬卡姆不同的藥物,那麼在波托拉醫院就有更多此類死亡案例發生,而不僅僅是我們所看到的浮出水面的那個數字。
” “不過我再說一次,這不會對你委托人有太大的幫助。
” “或許沒有,約翰,但我需要找到還存在其他謀殺案的某種證據,我就有理由證明我的委托人沒有卷入其中。
不要告訴我——我知道那并不能證明他沒有殺馬卡姆。
起碼它是一個切人點,而且我需要某些東西。
” 斯特勞特把說的這些情況細細地考慮了一下。
“你得到了萊科特家人的許可了嗎?”他問,“葬禮計劃安排在什麼時候?” “沒有,而且我也不知道是在什麼時候。
如果你下令進行屍體解剖,我們将不需他家人……”下面的話還沒有說出口他就停了下來,“什麼?” “我相信我前面說過已經有過一次屍檢了。
他們得到了一個認可的死亡原因,如果我再提出我想檢查一下屍體,那會讓醫院和他的家人都不高興的。
尤其是如果葬禮在明天,或者今天早晨,我們就得去把他從墳墓裡挖出來。
”不過這個主意顯然已經引起了斯特勞特的興趣。
如果有人成功地在舊金山的醫院裡實施了多起殺人案而逃脫了懲罰,仍逍遙法外的話,去弄清楚這事就是他分内的職責了。
“我要說的是,當然了,如果有一個充分的理由,我們便無須任何人的許可就能這麼幹,但我不能确定自己能否找到一個這樣的理由。
不過無論如何我們都要做這件事,要是我們好言好語地去征求他家人的意見,并得到了他們的同意,那樣就更沒有什麼問題了。
” “我會跟他們談的。
”哈迪說。
“那麼我會跟你來個君子協定,迪茲。
如果這事不讓任何人感到不快的話,我們就去做。
但如果他的家人對此斷然拒絕的話,你就必須去法庭說服法官來簽署一紙驗屍命令,否則我是不打算單獨去做這事的。
” 哈迪認為斯特勞特的這個意見跟他想要得到的回答是不謀而合的。
他絲毫沒有猶豫。
“就這麼說定了,”他說,“你會為你所做的這件事感到高興的,約翰。
十有八九你會有所收獲。
” 斯特勞特的表情變得狡黠起來。
“十有八九,啊?你出多少錢打賭?” 哈迪想了想。
“我會出一個籌碼。
” “一百美元嗎?你輸了,你就會欠我一千美元?” “沒錯,就是這麼回事。
” “你決定了。
”斯特勞特一邊說着一邊伸出他的手。
哈迪在最後一刻遲疑了一下,還是握住了斯特勞特伸出的手,接受了這次打賭。
但格裡斯基的突然離開給那些留在那兒的人在心理上投下了不祥的陰影,而且他認定,如果此時再去要求得到更多東西,就是在強人所難、咄咄逼人了。
不過另一件正事仍在他腦子裡揮之不去,而且他越想越覺得無須先征求傑克曼的許可。
他需要一個答複,并且現在就要得到。
他的委托人仍然陷在很大的麻煩之中,而且他真的不願意看見别人在約翰斯特勞特身上搶占先機。
如果在哈迪的要求下,這位法醫發現了任何東西,他都會把情況報告給格裡斯基和傑克曼的。
哈迪沒有隐瞞任何東西——他的動機或是他的行動。
或者他自己是這樣認為的。
他走出大廳的後門來到外面的封閉式走廊上,從這兒往左通向監獄,朝右是陳屍房。
空氣中隐約有股淡淡的海水的鹹味,不過他同時也嗅到了大樓拐角處一個大型商業市場傳過來的陣陣花香。
此時,他心情好極了,感覺就像這一天他做了不少事,很有成就感。
處理完和斯特勞特的事情後,他提醒自己要記得給妻子——甚至包括女兒——買束鮮花。
現在是星期五的傍晚,隐約讓人覺得是漫長而又令人浮想聯翩的,如果他們好好安排一下,也許他和家人能一起度過一些美好的時光。
到了陳屍房哈迪才知道,斯特勞特這會兒正在冷儲室解剖屍體,不過接待員告訴哈迪,斯特勞特要不了多久就會結束了。
他願意等一會兒嗎?他告訴她他願意等。
法醫的辦公室就在陳屍房的對面,真可以稱得上是一個酷刑刑具的博物館,是個值得一去的有趣地方。
房間是開放的,沒有出于安全的原因而戒備森嚴。
在這兒,斯特勞特搜集的所有稀奇古怪的東西都敞開展覽供人鑒賞和把玩,如果你有足夠的膽量,還可以親自試驗一下。
要是他的助手中有誰心懷不滿,哈迪認為,他在這兒就能幹出驚天動地的大事來——用彈簧折疊刀或者長獵刀捅幾個人,用手榴彈炸掉幾個,再用從軍械庫裡拿出來的大量的自動武器射殺剩下的人。
哈迪坐在西班牙絞刑具的橫木坐闆上,上面鋪墊着紅色的絲質方巾,思忖着他在樓上所取得的勝利,并考慮着下一步行動要運用的智慧以及勝算。
重要的是,他再次暗暗提醒自己,讓他的委托人避免入獄。
他很清楚,格裡斯基不斷地催逼,瑪琳操控着大陪審團,而肯森會時不時地突然做出一些難以應付的舉動,在這種局面下,傑克曼承諾給他的三十天,會像晨霧蒸發一般轉瞬即逝。
哈迪必須想辦法弄到更多的資料,盡管他準備提出的意見很有可能對他的委托人不利。
他意識到案子已經陷入了一個賭博式的局面,而且這種感覺讓他心裡很不舒服。
但他已經别無選擇,隻能孤注一擲了。
他委托人脖子上的絞索正在不斷地收緊。
他的經驗和膽識告訴自己這種冒險是值得的,不過要是他錯了…… “如果你願意的話,我可以把那塊手帕繞在你的喉嚨上,再把它拉緊一點。
我是說,它對激起人的性欲非常有效。
”斯特勞特指的是那個西班牙絞刑具,它往往能在絞刑及其他形式的勒殺過程中,刺激起來興奮度更強的性高潮。
“似乎過去這些年來發生的狂暴行為,都不值得去動用這個家夥。
不過或許我的看法錯了,不少的家夥好像都想要試試它。
不說那麼多了,你怎麼樣?” 在斯特勞特的東拉西扯中,這兩個男人說了幾分鐘的客套話。
等他走到自己辦公桌後面時,哈迪也把身子移到了另一把椅子裡,他們轉到了正題上。
哈迪說明自己的來意後,斯特勞特撓了撓脖子。
“讓我直說了吧,”他最後說道,“你作為一個普通老百姓到這兒來,要求我去解剖一個與馬卡姆先生同一天死亡的波托拉醫院的病人嗎?” “要是你還沒有這樣做過的話,我建議你去做一下。
” “那具屍體是誰?” “詹姆斯萊科特。
” 斯特勞特搖了搖頭。
“不,我沒有給它做過屍檢。
不過他們在醫院會按規定自動做一個屍檢。
你知道這回事嗎?” “難道他們從來都沒有漏過嗎?” 這是個不錯的問題,斯特勞特輕輕地揮了揮手對此表示認可。
“死亡時間離馬卡姆的死有多近?” “實際上就相差幾分鐘。
” “如果我解剖了屍體,準确地說要我查什麼?” “這個我不清楚。
” 斯特勞特取下他那副角質鏡架的眼鏡,吹了吹鏡片,然後又把它架回到鼻梁上。
這位法醫有一張表情豐富、肌肉伸縮自如的臉,而且這張臉看上去似乎可以在同時向好幾個方向伸展。
“也許我不清楚你指的是什麼,要是正如你所說,格裡斯基認為你的委托人殺了馬卡姆先生,那麼解剖另一具屍體,結果發現它也是在同一天因為被過量注射了鉀而死亡,這對你的委托人又會有什麼幫助昵?” “沒什麼幫助,”哈迪贊同他的說法,“我希望它不是鉀過量中毒。
”他真正期望的,其實是詹姆斯萊科特是第十二例不明原因的死亡。
雖然這不會洗脫肯森受到的指控,但是或許可以減輕肯森對馬卡姆之死一事所承擔的責任。
“總之,”他繼續說,“如果我們弄清楚萊科特的死因,也算一件好事,對吧?” “弄清死因總歸是好事,”斯特勞特表示同意,他想了一會兒又說,“那我為什麼要再次下令進行此次解剖呢,總得有個理由吧?” 哈迪幽默地聳了聳肩。
“你認定萊科特的死是起可疑的死亡,在他死亡的幾分鐘之内,在同一家醫院的同一間病房裡發生了另一起殺人案。
” 法醫的頭像雞啄米似的上下來回搗了一兩次。
他順手從辦公桌上抓過那隻他當鎮紙用的手榴彈,把它放在自己的記事簿上,小心地旋轉了幾次,像玩陀螺似的。
哈迪眼睛一眨不眨地看着手榴彈上那個要命的圓形拉火環,盡力讓自己不去想如果那個拉火環被失手誤拉了出來會發生什麼情況。
終于,斯特勞特把手放在了手榴彈上,讓它停了下來。
他的眼睛向上翻着,透過鏡框的上沿犀利地盯着哈迪。
“你漏掉了什麼沒說吧?”他問。
“不是故意的,真的。
” “如果我做這次解剖——提醒你一下,我還沒有做出承諾—一那麼我想知道你到底在找什麼,而且為什麼要這樣做。
” 哈迪伸出雙手,做出一副全盤托出的樣子。
“我想這裡有某種小小的,卻是實實在在存在的可能,那就是詹姆斯萊科特是發生在波托拉醫院的一系列殺人案的最後一例。
”此話一出,斯特勞特不由得坐直了身子,哈迪繼續談着他的想法,“因此,萊科特的死或許是,或許不是自然死亡,而且或許與馬卡姆的死有關,也或許無關,”他說出了自己的結論,“但有一點是可以肯定的,如果萊科特是被謀殺的,并且死于跟馬卡姆不同的藥物,那麼在波托拉醫院就有更多此類死亡案例發生,而不僅僅是我們所看到的浮出水面的那個數字。
” “不過我再說一次,這不會對你委托人有太大的幫助。
” “或許沒有,約翰,但我需要找到還存在其他謀殺案的某種證據,我就有理由證明我的委托人沒有卷入其中。
不要告訴我——我知道那并不能證明他沒有殺馬卡姆。
起碼它是一個切人點,而且我需要某些東西。
” 斯特勞特把說的這些情況細細地考慮了一下。
“你得到了萊科特家人的許可了嗎?”他問,“葬禮計劃安排在什麼時候?” “沒有,而且我也不知道是在什麼時候。
如果你下令進行屍體解剖,我們将不需他家人……”下面的話還沒有說出口他就停了下來,“什麼?” “我相信我前面說過已經有過一次屍檢了。
他們得到了一個認可的死亡原因,如果我再提出我想檢查一下屍體,那會讓醫院和他的家人都不高興的。
尤其是如果葬禮在明天,或者今天早晨,我們就得去把他從墳墓裡挖出來。
”不過這個主意顯然已經引起了斯特勞特的興趣。
如果有人成功地在舊金山的醫院裡實施了多起殺人案而逃脫了懲罰,仍逍遙法外的話,去弄清楚這事就是他分内的職責了。
“我要說的是,當然了,如果有一個充分的理由,我們便無須任何人的許可就能這麼幹,但我不能确定自己能否找到一個這樣的理由。
不過無論如何我們都要做這件事,要是我們好言好語地去征求他家人的意見,并得到了他們的同意,那樣就更沒有什麼問題了。
” “我會跟他們談的。
”哈迪說。
“那麼我會跟你來個君子協定,迪茲。
如果這事不讓任何人感到不快的話,我們就去做。
但如果他的家人對此斷然拒絕的話,你就必須去法庭說服法官來簽署一紙驗屍命令,否則我是不打算單獨去做這事的。
” 哈迪認為斯特勞特的這個意見跟他想要得到的回答是不謀而合的。
他絲毫沒有猶豫。
“就這麼說定了,”他說,“你會為你所做的這件事感到高興的,約翰。
十有八九你會有所收獲。
” 斯特勞特的表情變得狡黠起來。
“十有八九,啊?你出多少錢打賭?” 哈迪想了想。
“我會出一個籌碼。
” “一百美元嗎?你輸了,你就會欠我一千美元?” “沒錯,就是這麼回事。
” “你決定了。
”斯特勞特一邊說着一邊伸出他的手。
哈迪在最後一刻遲疑了一下,還是握住了斯特勞特伸出的手,接受了這次打賭。