第八章 托利多暗殺劍
關燈
小
中
大
位于海拔五百三十公尺高原上的古城托多利(Toledo),四百多年前曾是世界頂峰霸權的心髒。
榮登“神聖羅馬皇帝”的西班牙國王卡洛斯一世文韬武略,在十六世紀初以首都托利多為立足點,揮軍歐洲決戰群雄,更橫渡大西洋彼岸,征服墨西哥的皮澤洛帝國及印加帝國,擴張一時無兩的巨大殖民版圖,史稱西班牙“黃金時代”。
在此以前,托利多曾被羅馬人、西哥德人與摩爾人統治,這種時期的不同建築風格仍完整存留至今,包括中世紀最複雜的街道網和阿拉伯風格的古城垣。
直至一五六零年,西班牙王國才遷都至馬德裡。
今日的托利多仍保存着當年那個金湯城池的風貌:城市的東、南、西三面均為塔尤河圍繞,臨河處矗立着飛鳥難渡的懸崖絕壁,進城唯有經過城北五道橋梁。
托利多據有如上帝巧手創造的絕妙天險。
當康哲夫的小汽車沿着塔尤河畔的環回公路行駛,托利多城東景色出現在左邊車窗外時,天色已漸黯淡。
太陽降到古城的後面,令托利多城顯得幽暗陰森。
康哲夫焦急地踏盡油門。
他後悔沒有租一輛速度快一點的車子。
——媞莉亞…… 小汽車直馳向托利多城北。
“為什麼?為什麼?” 站在托利多城西曲折石闆街道上的媞莉亞,激動地握着公共電話的話筒。
“不是我下的命令。
”話筒内傳來一把蒼老的男聲。
“喀爾塔擅自行動,我也聯絡不上他。
” “不行!”媞莉亞雙眼紅了。
“這個中國人十分有價值,我們不能放棄……” “太遲了。
”那個老人說:“喀爾塔已經幹掉他的好友。
他恐怕已經成為我們的敵人。
” 媞莉亞流下了眼淚,滴落在純白的襯衣上。
“喀爾塔太魯莽了,為什麼不跟猜德連同時動手?”老人威嚴的聲音中帶着憤怒。
“那個中國人恐怕已經察覺。
媞莉亞,不要再見他。
” 媞莉亞并沒有告訴老人:竊聽器的訊息在不久前已突然中斷了。
“媞莉亞,盡快離開托利多。
我也無法阻止猜德連跟喀爾塔。
你先回來。
用另一本護照。
小心CIA。
”電話立時挂斷,通話時間剛好沒有超過能追蹤電話來源的限度。
媞莉亞呆呆地把話筒挂回電話機上。
她把用以掩飾面目的寬邊大圓帽摘了下來。
——在馬德裡殺死那個鬥牛士的是喀爾塔,到托利多來的便一定是猜德連。
她想起這個令人畏懼的男人,身體不禁顫抖起來。
——猜德連會在什麼地方伏擊哲夫?哲夫是不是已經躲起來? 媞莉亞沿着如迷宮般的中世紀街巷前行,苦苦思索。
——不。
哲夫就算知道一切,也一定會來找我……旅店! 她亡命般飛奔過石闆街道。
墨西哥式皮靴踏得哒哒作響,引得途人回頭送目。
美國中央情報局反情報部行動組長彼得·卡諾斯的魁偉身軀步下私人噴射飛機,踏上了馬德裡拉哈斯機場的停機坪。
傍晚急風吹得他的金發蓬亂。
七名與他穿着一式一樣畢挺黑西服的彪形漢子,也随後逐一從飛機步下。
七人都是卡諾斯在海軍陸戰隊時已精心培育、挑選的幹練部下。
一輛插着美國星條旗的黑色平治六門轎車停在飛機前。
幾輛西班牙警車也在等待。
平治轎車的駕駛座車門打開,一名年約三十歲的溫文男人步出,頭發向後梳得極整齊,戴着圓框眼鏡。
“我是使館文化官傑克·麥卡菲。
”男人自我介紹。
“卡諾斯先生,你們的入境手續已預辦妥當。
” “很好。
我們沒有多少時間。
”卡諾斯高傲地瞧着這個“文化官”,又瞄瞄站在麥卡菲後面的二十多名便衣刑警。
“他們在幹什麼?” 一名壯年高級警官排衆而出,操着生硬的英語說:“你好。
我是西班牙警隊的岡薩裡斯上校。
我們想确定各位沒有攜械入境。
那是違反我國法例的。
” “沒問題。
”卡諾斯的西班牙語異常流利。
他曾在中美洲幹過不少“工作”。
卡諾斯及七名部下接受刑警的迅速搜身,确定連一枚子彈也沒有帶來。
“冒犯了各位。
”岡薩裡斯上校道歉說。
“你們可以離開了。
” 卡諾斯完全沒有理會他。
“安尼東和艾迪,”他指揮其中兩名部下。
“你們兩個留在馬德裡請這些刑警先生協助,搜集有關那個鬥牛士被殺的線索。
其餘五人跟我到托利多。
” 六人身手矯捷地登上大轎車,其中一名滿臉髯須的魁偉部下坐上駕駛席。
在六個巨漢前顯得如小孩的文化官麥卡菲則坐到助手席上,負責帶路。
轎車在兩輛警車開道下,沿特别通道駛出機場,進入了高速公路。
坐在最後一排座位上的卡諾斯,朝後面漸漸遠離的警車揮揮手。
“
榮登“神聖羅馬皇帝”的西班牙國王卡洛斯一世文韬武略,在十六世紀初以首都托利多為立足點,揮軍歐洲決戰群雄,更橫渡大西洋彼岸,征服墨西哥的皮澤洛帝國及印加帝國,擴張一時無兩的巨大殖民版圖,史稱西班牙“黃金時代”。
在此以前,托利多曾被羅馬人、西哥德人與摩爾人統治,這種時期的不同建築風格仍完整存留至今,包括中世紀最複雜的街道網和阿拉伯風格的古城垣。
直至一五六零年,西班牙王國才遷都至馬德裡。
今日的托利多仍保存着當年那個金湯城池的風貌:城市的東、南、西三面均為塔尤河圍繞,臨河處矗立着飛鳥難渡的懸崖絕壁,進城唯有經過城北五道橋梁。
托利多據有如上帝巧手創造的絕妙天險。
當康哲夫的小汽車沿着塔尤河畔的環回公路行駛,托利多城東景色出現在左邊車窗外時,天色已漸黯淡。
太陽降到古城的後面,令托利多城顯得幽暗陰森。
康哲夫焦急地踏盡油門。
他後悔沒有租一輛速度快一點的車子。
——媞莉亞…… 小汽車直馳向托利多城北。
“為什麼?為什麼?” 站在托利多城西曲折石闆街道上的媞莉亞,激動地握着公共電話的話筒。
“不是我下的命令。
”話筒内傳來一把蒼老的男聲。
“喀爾塔擅自行動,我也聯絡不上他。
” “不行!”媞莉亞雙眼紅了。
“這個中國人十分有價值,我們不能放棄……” “太遲了。
”那個老人說:“喀爾塔已經幹掉他的好友。
他恐怕已經成為我們的敵人。
” 媞莉亞流下了眼淚,滴落在純白的襯衣上。
“喀爾塔太魯莽了,為什麼不跟猜德連同時動手?”老人威嚴的聲音中帶着憤怒。
“那個中國人恐怕已經察覺。
媞莉亞,不要再見他。
” 媞莉亞并沒有告訴老人:竊聽器的訊息在不久前已突然中斷了。
“媞莉亞,盡快離開托利多。
我也無法阻止猜德連跟喀爾塔。
你先回來。
用另一本護照。
小心CIA。
”電話立時挂斷,通話時間剛好沒有超過能追蹤電話來源的限度。
媞莉亞呆呆地把話筒挂回電話機上。
她把用以掩飾面目的寬邊大圓帽摘了下來。
——在馬德裡殺死那個鬥牛士的是喀爾塔,到托利多來的便一定是猜德連。
她想起這個令人畏懼的男人,身體不禁顫抖起來。
——猜德連會在什麼地方伏擊哲夫?哲夫是不是已經躲起來? 媞莉亞沿着如迷宮般的中世紀街巷前行,苦苦思索。
——不。
哲夫就算知道一切,也一定會來找我……旅店! 她亡命般飛奔過石闆街道。
墨西哥式皮靴踏得哒哒作響,引得途人回頭送目。
美國中央情報局反情報部行動組長彼得·卡諾斯的魁偉身軀步下私人噴射飛機,踏上了馬德裡拉哈斯機場的停機坪。
傍晚急風吹得他的金發蓬亂。
七名與他穿着一式一樣畢挺黑西服的彪形漢子,也随後逐一從飛機步下。
七人都是卡諾斯在海軍陸戰隊時已精心培育、挑選的幹練部下。
一輛插着美國星條旗的黑色平治六門轎車停在飛機前。
幾輛西班牙警車也在等待。
平治轎車的駕駛座車門打開,一名年約三十歲的溫文男人步出,頭發向後梳得極整齊,戴着圓框眼鏡。
“我是使館文化官傑克·麥卡菲。
”男人自我介紹。
“卡諾斯先生,你們的入境手續已預辦妥當。
” “很好。
我們沒有多少時間。
”卡諾斯高傲地瞧着這個“文化官”,又瞄瞄站在麥卡菲後面的二十多名便衣刑警。
“他們在幹什麼?” 一名壯年高級警官排衆而出,操着生硬的英語說:“你好。
我是西班牙警隊的岡薩裡斯上校。
我們想确定各位沒有攜械入境。
那是違反我國法例的。
” “沒問題。
”卡諾斯的西班牙語異常流利。
他曾在中美洲幹過不少“工作”。
卡諾斯及七名部下接受刑警的迅速搜身,确定連一枚子彈也沒有帶來。
“冒犯了各位。
”岡薩裡斯上校道歉說。
“你們可以離開了。
” 卡諾斯完全沒有理會他。
“安尼東和艾迪,”他指揮其中兩名部下。
“你們兩個留在馬德裡請這些刑警先生協助,搜集有關那個鬥牛士被殺的線索。
其餘五人跟我到托利多。
” 六人身手矯捷地登上大轎車,其中一名滿臉髯須的魁偉部下坐上駕駛席。
在六個巨漢前顯得如小孩的文化官麥卡菲則坐到助手席上,負責帶路。
轎車在兩輛警車開道下,沿特别通道駛出機場,進入了高速公路。
坐在最後一排座位上的卡諾斯,朝後面漸漸遠離的警車揮揮手。
“