09
關燈
小
中
大
順服和傲慢兼有的奇怪表情。
斯通納在自己幾分鐘前騰空的椅子裡坐下,好奇地打量着沃爾克。
“怎麼了,先生?”沃爾克說。
“你想解釋一下嗎?”斯通納平靜地問。
沃爾克的圓臉掠過一副受到傷害的驚訝神色:“你是什麼意思,先生?” “沃爾克先生,請吧,”斯通納疲憊地說,“已經這麼長時間了,我們都疲倦了。
你願意對今天下午的表演解釋一下嗎?” “我肯定,先生,沒有故意冒犯的意思。
”他摘掉眼鏡,迅速擦了擦,接着他臉上那種赤裸裸的粗俗讓斯通納吃了一驚。
“我說了,我的意見并不是針對個人。
如果有被傷害的感覺,我很樂意向那位年輕女士解釋——” “沃爾克先生,”斯通納說,“你知道,關鍵不是這個。
” “這位年輕女士向你抱怨過嗎?”沃爾克問道。
他把眼鏡戴回去時,手指不停地抖着。
戴好眼鏡後,他的臉又做出生氣的愁苦表情。
“其實,先生,一個學生覺得自己的感情受到了傷害,這種責怪不應該——” “沃爾克先生!”斯通納聽到自己的聲音有點要失控。
他深深地吸了口氣。
“與這位年輕女士毫無關系,或者跟我自己,跟任何事情都沒有關系,隻跟你的表演有關。
我還想等着聽你做出個解釋來呢。
” “這樣的話,我恐怕完全不理解了,先生,除非……” “除非什麼,沃爾克先生?” “除非這隻是個不同意的問題,”沃爾克先生說,“我明白,自己的觀點與你不合,可是我向來認為意見不同是很健康的事情。
我以為你心胸開闊足夠——” “我不希望你回避問題。
”斯通納說。
他的聲音冷漠又平淡。
“好吧,給你布置的研讨題目是什麼?” “你生氣了。
”沃爾克說。
“沒錯,我生氣了。
給你布置的研讨題目是什麼?” 沃爾克開始生硬地正經和禮貌起來。
“我的題目是‘古希臘曆史主義與中世紀拉丁傳統’,先生。
” “你什麼時候完成這個報告的,沃爾克先生?” “兩天前,我跟你說過,差不多在兩周前就完成了,可是我要通過内部圖書館借的一本書沒有借到,直到——” “沃爾克先生,如果你的報告是差不多兩星期前完成的,你怎麼可能把自己的報告完全建立在德裡斯科爾小姐的報告之上,而且這個報告是上個星期剛做的?” “我做了大量修改,先生,在最後時刻。
”他的聲音開始透出濃重的諷刺味兒。
“我認為,這是可以的吧。
而且我還不時地脫稿發揮。
我注意到,别的學生也這樣做,我想這個特權也同樣會給我。
” 斯通納克制住幾乎是歇斯底裡的大笑沖動。
“沃爾克先生,能解釋一下你對德裡斯科爾小姐報告的抨擊,與古希臘曆史主義在中世紀拉丁傳統中的延續有什麼關系嗎?” “我是間接靠近主題的,先生,”沃爾克說,“我想,我們可以在形成概念的過程中,允許有一定範圍的回旋餘地吧。
” 斯通納沉默片刻,接着又疲憊地說,“沃爾克先生,我不喜歡給一個研究生打不及格。
特别是不喜歡給一個自己頭腦中有點東西的學生打不及格。
” “先生!”沃爾克憤怒地說。
“可是你不讓我打不及格卻很難。
現在,我想到的恐怕隻有不多的幾個方案可供你選擇。
我可以給你這門課未完成,咱們達成諒解,你在未來三個星期裡提交一篇讓人滿意、以已經布置的這個題目為主題的報告。
” “可是,先生,”沃爾克說,“我已經做過報告了。
如果我同意再做一篇,就等于承認——我就等于承認——” “好吧,”斯通納說,“那麼,如果你給我看看手稿——今天下午你發揮用的這份手稿——我再看看事情能否挽救。
” “先生。
”沃爾克大聲喊道,“我還拿不準現在就讓它脫手。
初稿非常粗糙。
” 斯通納以某種毫不留情,不依不饒的赤裸裸繼續說:“沒關系。
我會從中找到我想要的東西的。
” 沃爾克狡黠地看着他。
“告訴我,先生,你可曾請别的什麼人把手稿交給你嗎?” “沒有。
”斯通納說。
“那麼,”沃爾克得意地,幾乎是快樂地說,“原則上,我肯定也拒絕把我的手稿交給你。
除非你要求其他所有的人都把自己的手稿交上來。
” 斯通納定定地看了他會兒。
“很好,沃爾克先生。
你已經作出決定了。
那就這樣吧。
” 沃爾克說:“我怎麼理解這話呢,先生?這門課我能得什麼分數?” 斯通納忽然大笑一聲。
“沃爾克先生,你真讓我好奇。
你當然會得一個F。
” 沃爾克試圖把自己的圓臉拉長了。
他露出烈士般耐心備至的痛苦說:“我明白了。
很好,先生。
一個人必須得準備好為自己的信念忍受痛苦。
” “還要為自己的懶惰和不誠實以及無知忍受痛苦,”斯通納說,“沃爾克先生,這樣講可能非常膚淺,可我還是要鄭重勸告你,重新審視一下你在這裡的位置。
我嚴重懷疑,你是否在研究生學業中有位置。
” 沃爾克第一次真動情了,憤怒讓自己顯得幾近清高。
“斯通納先生,你太過分了!你不能故意這樣做!” “我肯定就是故意的。
”斯通納說。
沃爾克刹那間安靜下來了。
他意味深長地盯着斯通納,然後說:“我願意接受你給我的分數。
但是你必須明白我無法接受這個。
你是在質疑我的能力!” “是的,沃爾克先生。
”斯通納無力地說。
他從椅子裡站起來。
“好了,希望你諒解我……”他已經向門口走去。
可是大聲喊叫自己的名字的聲音又讓斯通納站住不走了。
他回過頭。
沃爾克的臉變成了一種深紅色,皮膚腫脹,所以厚厚的鏡片背後的眼睛就像兩個小小的圓點。
“斯通納先生!”他又大喊了一聲。
“這事沒完。
相信我,這事沒完!” 斯通納麻木地看着他,一點都不覺得奇怪。
他失神地點點頭,轉過身,走出教室來到走廊上。
他步履沉重,雙腳在光光的水泥地闆上慢騰騰地拖着。
他的感覺已經透支了,感覺非常蒼老和疲憊。
中世紀大學的三學科,即文科七門中的前三門:語法、修辭、論理。
公元前323年(亞曆山大大帝死後)至公元前1世紀。
薩缪爾·約翰遜(SamuelJohnson,1709—1784),英國作家,曾編輯出版莎士比亞作品集。
多納圖斯(AeliusDonatus),活動于約公元前4世紀的修辭家和語法學家。
他所著的兩本語法書在中世紀仍在使用,并成為後來至現代的語法基礎。
斯通納在自己幾分鐘前騰空的椅子裡坐下,好奇地打量着沃爾克。
“怎麼了,先生?”沃爾克說。
“你想解釋一下嗎?”斯通納平靜地問。
沃爾克的圓臉掠過一副受到傷害的驚訝神色:“你是什麼意思,先生?” “沃爾克先生,請吧,”斯通納疲憊地說,“已經這麼長時間了,我們都疲倦了。
你願意對今天下午的表演解釋一下嗎?” “我肯定,先生,沒有故意冒犯的意思。
”他摘掉眼鏡,迅速擦了擦,接着他臉上那種赤裸裸的粗俗讓斯通納吃了一驚。
“我說了,我的意見并不是針對個人。
如果有被傷害的感覺,我很樂意向那位年輕女士解釋——” “沃爾克先生,”斯通納說,“你知道,關鍵不是這個。
” “這位年輕女士向你抱怨過嗎?”沃爾克問道。
他把眼鏡戴回去時,手指不停地抖着。
戴好眼鏡後,他的臉又做出生氣的愁苦表情。
“其實,先生,一個學生覺得自己的感情受到了傷害,這種責怪不應該——” “沃爾克先生!”斯通納聽到自己的聲音有點要失控。
他深深地吸了口氣。
“與這位年輕女士毫無關系,或者跟我自己,跟任何事情都沒有關系,隻跟你的表演有關。
我還想等着聽你做出個解釋來呢。
” “這樣的話,我恐怕完全不理解了,先生,除非……” “除非什麼,沃爾克先生?” “除非這隻是個不同意的問題,”沃爾克先生說,“我明白,自己的觀點與你不合,可是我向來認為意見不同是很健康的事情。
我以為你心胸開闊足夠——” “我不希望你回避問題。
”斯通納說。
他的聲音冷漠又平淡。
“好吧,給你布置的研讨題目是什麼?” “你生氣了。
”沃爾克說。
“沒錯,我生氣了。
給你布置的研讨題目是什麼?” 沃爾克開始生硬地正經和禮貌起來。
“我的題目是‘古希臘曆史主義與中世紀拉丁傳統’,先生。
” “你什麼時候完成這個報告的,沃爾克先生?” “兩天前,我跟你說過,差不多在兩周前就完成了,可是我要通過内部圖書館借的一本書沒有借到,直到——” “沃爾克先生,如果你的報告是差不多兩星期前完成的,你怎麼可能把自己的報告完全建立在德裡斯科爾小姐的報告之上,而且這個報告是上個星期剛做的?” “我做了大量修改,先生,在最後時刻。
”他的聲音開始透出濃重的諷刺味兒。
“我認為,這是可以的吧。
而且我還不時地脫稿發揮。
我注意到,别的學生也這樣做,我想這個特權也同樣會給我。
” 斯通納克制住幾乎是歇斯底裡的大笑沖動。
“沃爾克先生,能解釋一下你對德裡斯科爾小姐報告的抨擊,與古希臘曆史主義在中世紀拉丁傳統中的延續有什麼關系嗎?” “我是間接靠近主題的,先生,”沃爾克說,“我想,我們可以在形成概念的過程中,允許有一定範圍的回旋餘地吧。
” 斯通納沉默片刻,接着又疲憊地說,“沃爾克先生,我不喜歡給一個研究生打不及格。
特别是不喜歡給一個自己頭腦中有點東西的學生打不及格。
” “先生!”沃爾克憤怒地說。
“可是你不讓我打不及格卻很難。
現在,我想到的恐怕隻有不多的幾個方案可供你選擇。
我可以給你這門課未完成,咱們達成諒解,你在未來三個星期裡提交一篇讓人滿意、以已經布置的這個題目為主題的報告。
” “可是,先生,”沃爾克說,“我已經做過報告了。
如果我同意再做一篇,就等于承認——我就等于承認——” “好吧,”斯通納說,“那麼,如果你給我看看手稿——今天下午你發揮用的這份手稿——我再看看事情能否挽救。
” “先生。
”沃爾克大聲喊道,“我還拿不準現在就讓它脫手。
初稿非常粗糙。
” 斯通納以某種毫不留情,不依不饒的赤裸裸繼續說:“沒關系。
我會從中找到我想要的東西的。
” 沃爾克狡黠地看着他。
“告訴我,先生,你可曾請别的什麼人把手稿交給你嗎?” “沒有。
”斯通納說。
“那麼,”沃爾克得意地,幾乎是快樂地說,“原則上,我肯定也拒絕把我的手稿交給你。
除非你要求其他所有的人都把自己的手稿交上來。
” 斯通納定定地看了他會兒。
“很好,沃爾克先生。
你已經作出決定了。
那就這樣吧。
” 沃爾克說:“我怎麼理解這話呢,先生?這門課我能得什麼分數?” 斯通納忽然大笑一聲。
“沃爾克先生,你真讓我好奇。
你當然會得一個F。
” 沃爾克試圖把自己的圓臉拉長了。
他露出烈士般耐心備至的痛苦說:“我明白了。
很好,先生。
一個人必須得準備好為自己的信念忍受痛苦。
” “還要為自己的懶惰和不誠實以及無知忍受痛苦,”斯通納說,“沃爾克先生,這樣講可能非常膚淺,可我還是要鄭重勸告你,重新審視一下你在這裡的位置。
我嚴重懷疑,你是否在研究生學業中有位置。
” 沃爾克第一次真動情了,憤怒讓自己顯得幾近清高。
“斯通納先生,你太過分了!你不能故意這樣做!” “我肯定就是故意的。
”斯通納說。
沃爾克刹那間安靜下來了。
他意味深長地盯着斯通納,然後說:“我願意接受你給我的分數。
但是你必須明白我無法接受這個。
你是在質疑我的能力!” “是的,沃爾克先生。
”斯通納無力地說。
他從椅子裡站起來。
“好了,希望你諒解我……”他已經向門口走去。
可是大聲喊叫自己的名字的聲音又讓斯通納站住不走了。
他回過頭。
沃爾克的臉變成了一種深紅色,皮膚腫脹,所以厚厚的鏡片背後的眼睛就像兩個小小的圓點。
“斯通納先生!”他又大喊了一聲。
“這事沒完。
相信我,這事沒完!” 斯通納麻木地看着他,一點都不覺得奇怪。
他失神地點點頭,轉過身,走出教室來到走廊上。
他步履沉重,雙腳在光光的水泥地闆上慢騰騰地拖着。
他的感覺已經透支了,感覺非常蒼老和疲憊。
中世紀大學的三學科,即文科七門中的前三門:語法、修辭、論理。
公元前323年(亞曆山大大帝死後)至公元前1世紀。
薩缪爾·約翰遜(SamuelJohnson,1709—1784),英國作家,曾編輯出版莎士比亞作品集。
多納圖斯(AeliusDonatus),活動于約公元前4世紀的修辭家和語法學家。
他所著的兩本語法書在中世紀仍在使用,并成為後來至現代的語法基礎。