第5章 對角巷
關燈
小
中
大
千種神奇藥草及蕈類》,菲利達·斯波爾著
《魔法藥劑與藥水》,阿森尼·吉格著
《神奇動物在哪裡》,紐特·斯卡曼著
《黑魔法:自衛指南》,昆丁·特林布著
〔其他裝備〕
一支魔杖
一口坩埚(錫镴質,标準尺寸2号)
一套玻璃或水晶小藥瓶
一架望遠鏡
一台黃銅天平
學生可攜帶一隻貓頭鷹或一隻貓或一隻蟾蜍
在此特别提請家長注意,一年級新生不準自帶飛天掃帚
“這些東西我們在倫敦都能買到嗎?”哈利大聲問。
“隻要你知道門徑就行。
”海格說。
哈利以前從沒有來過倫敦。
盡管海格知道路,但他過去顯然不是以常人的方法來的。
他在地鐵驗票口被卡住了,接着又大聲抱怨座位太窄,車速太慢。
“我真不知道這些麻瓜們不用魔法怎麼辦事。
”當他們順着出了故障的自動扶梯來到店鋪林立、人群熙攘的大街上時,海格又說。
海格人高馬大,毫不費事就從人群中擠了過去,哈利隻消緊跟在他背後就可以了。
他們經過書店、唱片店、漢堡專賣店、電影院,就是沒有一家看上去像是賣魔杖的商店。
這隻是一條普普通通的街道,擠滿了普通人。
當真會有成堆的巫師金币埋藏在他們腳下嗎?真會有出售咒語書和飛天掃帚的商店嗎?這一切可不可能是德思禮夫婦開的一個大玩笑呢?要不是哈利知道德思禮夫婦毫無幽默感,他也許就會這麼想;可是到目前為止,海格所講的一切都太離奇了,令人難以置信,可他還是不能不相信他。
“就是這裡,”海格停下來說,“破釜酒吧。
這是一個很有名的地方。
” 這是一家肮髒的狹小酒吧。
要不是海格指出來,哈利很可能都不會注意到它。
匆忙過往的人們連看也不看它一眼,他們的目光隻落在它一邊的一家大書店和另一邊的一家唱片店上。
他們好像根本看不見破釜酒吧。
哈利有一種很奇怪的感覺,似乎隻有他和海格能看見這家酒吧。
他還沒來得及說話,海格就已經把他推到店裡去了。
作為一個出名的地方,這裡實在是太黑太髒了。
幾個老太婆坐在屋角拿着小杯喝雪利酒,其中一個正在抽一杆長煙袋。
一個戴大禮帽的小男人正在跟那個頭發幾乎脫光、長得像癟胡桃似的酒吧老闆聊天。
他們剛一進門,叽叽喳喳的說話聲就突然停了下來。
這裡好像人人都認識海格,他們向他微笑、招手。
酒吧老闆拿起一隻杯子說:“照老規矩,海格?” “不了,湯姆,我正在給霍格沃茨辦事呢。
”海格用他的巨掌拍了拍酒吧老闆的肩膀,差一點兒把他壓趴下。
“我的天哪,”酒吧老闆仔細端詳着哈利,說道,“這位是——這位莫非是——” 破釜酒吧裡頓時悄然無聲。
“哎呀!”酒吧老闆小聲說,“哈利·波特——榮幸之至。
” 他連忙從吧台後邊出來,朝哈利跑過去,抓起他的手,激動得熱淚盈眶。
“歡迎回來,波特先生,歡迎你回來。
” 哈利不知說什麼好。
大家都在看他。
那個抽長煙袋的老太婆一個勁地抽,根本沒發現煙袋已經熄滅了。
海格一直在笑。
接着椅子噼噼啪啪地響了起來,哈利突然發現自己竟跟破釜酒吧的人一一握起手來。
“我是科多利,波特先生,真是不敢相信,總算見到您了。
” “太榮幸了,波特先生,太榮幸了。
” “早就盼着跟您握手了——我的心怦怦直跳。
” “太高興了,波特先生,簡直沒法說明我的心情,我叫迪歌,德達洛·迪歌。
” “我以前見過您,”當德達洛·迪歌過分激動而把禮帽弄掉時,哈利大聲喊道,“有一次在商店裡,你朝我鞠躬。
” “他居然還記得!”迪歌看着在場的每一個人喊道,“你們聽見沒有?他還記得我呢!” 于是哈利就一遍又一遍地握手——科多利總跑過來要求再跟他握一次。
一個面色蒼白的年輕人走了過來,神情顯得非常緊張,他的一隻眼睛在抽動。
“奇洛教授!”海格說,“哈利,奇洛教授是在霍格沃茨教你的老師之一呢。
” “波—波—波特,”奇洛教授結結巴巴地說,抓起哈利的手,“見到你有說—說不出的—高—高興。
” “您教哪一類魔法,奇洛教授?” “黑—黑—黑魔法防—防禦術。
”奇洛教授含糊不清地說,似乎他覺得還是不提為好,“這你已經用—用不—不着學了,是吧,波—波—波特先生?”他神經質地哈哈大笑起來。
“你這是準—準備去買你需要的東西吧?我也要—要去買—買一本關于吸血鬼的新—新書。
”似乎他想起這件事就把他吓壞了。
可是其餘的人不會讓奇洛教授跟哈利說個沒完的。
哈利花了大概十來分鐘的時間才把他們擺脫掉。
在一片喋喋不休的說話聲中,海格提高嗓門叫哈利道: “該走了,還有好多東西要買呢。
走吧,哈利。
” 科多利最後一次跟哈利握過手,海格就領着哈利穿過吧台,來到四面有圍牆的小天井裡。
這裡除了一隻垃圾桶和一些雜草,什麼也沒有。
海格朝哈利咧嘴一笑。
“我不是對你說過嗎,是不是?對你說過你很有名氣。
連奇洛教授在你面前都要發抖——不過,我要提醒你,他經常發抖。
” “他總是這麼神經質嗎?” “哦,是的。
倒黴的家夥。
頭腦聰明極了,上學的時候書也讀得很好。
可後來他休了一年學,為了要獲得一些第一手的實踐經驗……據說,他在黑森林裡遇到了吸血鬼,一個巫婆又使他遭到了很大麻煩,從那以後,他就完全變成了另外一個人。
害怕學生,害怕自己教的科目……哦,我的傘呢?” 吸血鬼?巫婆?哈利聽得暈頭轉向。
這時海格正在數垃圾箱上邊的牆磚。
“往上數三塊——再往橫裡數兩塊——”他小聲念叨,“好了,往後站,哈利。
” 他用傘頭在牆上輕輕敲了三下。
他敲過的那塊磚抖動起來,開始移動,中間的地方出現了一個小洞,洞口越變越大。
不多時,他們面前就出現了一條足以讓海格通過的寬闊的拱道,通向一條蜿蜒曲折、看不見盡頭的鵝卵石鋪砌的街道。
“歡迎,”海格說,“歡迎你來到對角巷。
” 見哈利驚訝不已,海格朝他咧嘴一笑。
他們沿拱道走去,哈利忙側身回頭看,隻見拱道一下子變窄了,然後又變成了原來堅實的牆壁。
耀眼的陽光投射在最近一家商店門外的一摞坩埚上。
坩埚的上方懸挂着一塊牌子,上邊寫着: 銅質——黃銅質——錫镴質——銀質坩埚,型号齊全,自動攪拌——可折疊。
“哦,你需要買一個,”海格說,“不過我們先得去取錢。
” 哈利恨不能再多長八隻眼睛。
他們走在街上,他一路東張西望,希望把一切都看個通通透透:所有的店鋪、店鋪前的物件、購物的人。
一個胖女人站在藥店外邊,當他們經過時,她搖着頭說:“龍肝,十六西可一盎司,他們瘋了……” 從一家晦暗的商店裡傳出一陣低沉輕柔的嗚嗚聲,門前的招牌上寫着:咿啦貓頭鷹商店——灰林枭、鳴角枭、草枭、褐枭、雪枭。
幾個與哈利年齡相仿的男孩鼻尖緊貼着櫥窗玻璃,櫥窗裡擺着飛天掃帚。
“看哪,”哈利聽見一個男孩說,“那是新型的光輪2000——最高速——”還有的商店出售長袍,有的出售望遠鏡和哈利從沒有見過的稀奇古怪的銀器。
還有的櫥窗裡擺滿了一簍簍蝙蝠脾髒和鳗魚眼珠,堆滿了咒語書、羽
“隻要你知道門徑就行。
”海格說。
哈利以前從沒有來過倫敦。
盡管海格知道路,但他過去顯然不是以常人的方法來的。
他在地鐵驗票口被卡住了,接着又大聲抱怨座位太窄,車速太慢。
“我真不知道這些麻瓜們不用魔法怎麼辦事。
”當他們順着出了故障的自動扶梯來到店鋪林立、人群熙攘的大街上時,海格又說。
海格人高馬大,毫不費事就從人群中擠了過去,哈利隻消緊跟在他背後就可以了。
他們經過書店、唱片店、漢堡專賣店、電影院,就是沒有一家看上去像是賣魔杖的商店。
這隻是一條普普通通的街道,擠滿了普通人。
當真會有成堆的巫師金币埋藏在他們腳下嗎?真會有出售咒語書和飛天掃帚的商店嗎?這一切可不可能是德思禮夫婦開的一個大玩笑呢?要不是哈利知道德思禮夫婦毫無幽默感,他也許就會這麼想;可是到目前為止,海格所講的一切都太離奇了,令人難以置信,可他還是不能不相信他。
“就是這裡,”海格停下來說,“破釜酒吧。
這是一個很有名的地方。
” 這是一家肮髒的狹小酒吧。
要不是海格指出來,哈利很可能都不會注意到它。
匆忙過往的人們連看也不看它一眼,他們的目光隻落在它一邊的一家大書店和另一邊的一家唱片店上。
他們好像根本看不見破釜酒吧。
哈利有一種很奇怪的感覺,似乎隻有他和海格能看見這家酒吧。
他還沒來得及說話,海格就已經把他推到店裡去了。
作為一個出名的地方,這裡實在是太黑太髒了。
幾個老太婆坐在屋角拿着小杯喝雪利酒,其中一個正在抽一杆長煙袋。
一個戴大禮帽的小男人正在跟那個頭發幾乎脫光、長得像癟胡桃似的酒吧老闆聊天。
他們剛一進門,叽叽喳喳的說話聲就突然停了下來。
這裡好像人人都認識海格,他們向他微笑、招手。
酒吧老闆拿起一隻杯子說:“照老規矩,海格?” “不了,湯姆,我正在給霍格沃茨辦事呢。
”海格用他的巨掌拍了拍酒吧老闆的肩膀,差一點兒把他壓趴下。
“我的天哪,”酒吧老闆仔細端詳着哈利,說道,“這位是——這位莫非是——” 破釜酒吧裡頓時悄然無聲。
“哎呀!”酒吧老闆小聲說,“哈利·波特——榮幸之至。
” 他連忙從吧台後邊出來,朝哈利跑過去,抓起他的手,激動得熱淚盈眶。
“歡迎回來,波特先生,歡迎你回來。
” 哈利不知說什麼好。
大家都在看他。
那個抽長煙袋的老太婆一個勁地抽,根本沒發現煙袋已經熄滅了。
海格一直在笑。
接着椅子噼噼啪啪地響了起來,哈利突然發現自己竟跟破釜酒吧的人一一握起手來。
“我是科多利,波特先生,真是不敢相信,總算見到您了。
” “太榮幸了,波特先生,太榮幸了。
” “早就盼着跟您握手了——我的心怦怦直跳。
” “太高興了,波特先生,簡直沒法說明我的心情,我叫迪歌,德達洛·迪歌。
” “我以前見過您,”當德達洛·迪歌過分激動而把禮帽弄掉時,哈利大聲喊道,“有一次在商店裡,你朝我鞠躬。
” “他居然還記得!”迪歌看着在場的每一個人喊道,“你們聽見沒有?他還記得我呢!” 于是哈利就一遍又一遍地握手——科多利總跑過來要求再跟他握一次。
一個面色蒼白的年輕人走了過來,神情顯得非常緊張,他的一隻眼睛在抽動。
“奇洛教授!”海格說,“哈利,奇洛教授是在霍格沃茨教你的老師之一呢。
” “波—波—波特,”奇洛教授結結巴巴地說,抓起哈利的手,“見到你有說—說不出的—高—高興。
” “您教哪一類魔法,奇洛教授?” “黑—黑—黑魔法防—防禦術。
”奇洛教授含糊不清地說,似乎他覺得還是不提為好,“這你已經用—用不—不着學了,是吧,波—波—波特先生?”他神經質地哈哈大笑起來。
“你這是準—準備去買你需要的東西吧?我也要—要去買—買一本關于吸血鬼的新—新書。
”似乎他想起這件事就把他吓壞了。
可是其餘的人不會讓奇洛教授跟哈利說個沒完的。
哈利花了大概十來分鐘的時間才把他們擺脫掉。
在一片喋喋不休的說話聲中,海格提高嗓門叫哈利道: “該走了,還有好多東西要買呢。
走吧,哈利。
” 科多利最後一次跟哈利握過手,海格就領着哈利穿過吧台,來到四面有圍牆的小天井裡。
這裡除了一隻垃圾桶和一些雜草,什麼也沒有。
海格朝哈利咧嘴一笑。
“我不是對你說過嗎,是不是?對你說過你很有名氣。
連奇洛教授在你面前都要發抖——不過,我要提醒你,他經常發抖。
” “他總是這麼神經質嗎?” “哦,是的。
倒黴的家夥。
頭腦聰明極了,上學的時候書也讀得很好。
可後來他休了一年學,為了要獲得一些第一手的實踐經驗……據說,他在黑森林裡遇到了吸血鬼,一個巫婆又使他遭到了很大麻煩,從那以後,他就完全變成了另外一個人。
害怕學生,害怕自己教的科目……哦,我的傘呢?” 吸血鬼?巫婆?哈利聽得暈頭轉向。
這時海格正在數垃圾箱上邊的牆磚。
“往上數三塊——再往橫裡數兩塊——”他小聲念叨,“好了,往後站,哈利。
” 他用傘頭在牆上輕輕敲了三下。
他敲過的那塊磚抖動起來,開始移動,中間的地方出現了一個小洞,洞口越變越大。
不多時,他們面前就出現了一條足以讓海格通過的寬闊的拱道,通向一條蜿蜒曲折、看不見盡頭的鵝卵石鋪砌的街道。
“歡迎,”海格說,“歡迎你來到對角巷。
” 見哈利驚訝不已,海格朝他咧嘴一笑。
他們沿拱道走去,哈利忙側身回頭看,隻見拱道一下子變窄了,然後又變成了原來堅實的牆壁。
耀眼的陽光投射在最近一家商店門外的一摞坩埚上。
坩埚的上方懸挂着一塊牌子,上邊寫着: 銅質——黃銅質——錫镴質——銀質坩埚,型号齊全,自動攪拌——可折疊。
“哦,你需要買一個,”海格說,“不過我們先得去取錢。
” 哈利恨不能再多長八隻眼睛。
他們走在街上,他一路東張西望,希望把一切都看個通通透透:所有的店鋪、店鋪前的物件、購物的人。
一個胖女人站在藥店外邊,當他們經過時,她搖着頭說:“龍肝,十六西可一盎司,他們瘋了……” 從一家晦暗的商店裡傳出一陣低沉輕柔的嗚嗚聲,門前的招牌上寫着:咿啦貓頭鷹商店——灰林枭、鳴角枭、草枭、褐枭、雪枭。
幾個與哈利年齡相仿的男孩鼻尖緊貼着櫥窗玻璃,櫥窗裡擺着飛天掃帚。
“看哪,”哈利聽見一個男孩說,“那是新型的光輪2000——最高速——”還有的商店出售長袍,有的出售望遠鏡和哈利從沒有見過的稀奇古怪的銀器。
還有的櫥窗裡擺滿了一簍簍蝙蝠脾髒和鳗魚眼珠,堆滿了咒語書、羽