貝多芬傳 初版序
關燈
小
中
大
我願證明,凡是行為善良與高尚的人,
定能因之而擔當患難。
——貝多芬(一八一九年二月一日在維也納市政府語) 我們周圍的空氣多沉重。
老大的歐羅巴在重濁與腐敗的氣氛中昏迷不醒。
鄙俗的物質主義鎮壓着思想,阻撓着政府與個人的行動。
社會在乖巧卑下的自私自利中窒息以死。
人類喘不過氣來。
—打開窗子罷!讓自由的空氣重新進來!呼吸一下英雄們的氣息。
人生是艱苦的。
在不甘于平庸凡俗的人,那是一場無日無之的鬥争,往往是悲慘的,沒有光華的,沒有幸福的,在孤獨與靜寂中展開的鬥争。
貧窮,日常的煩慮,沉重與愚蠢的勞作,壓在他們身上,無益地消耗着他們的精力,沒有希望,沒有一道歡樂之光,大多數還彼此隔離着,連對患難中的弟兄們一援手的安慰都沒有,他們不知道彼此的存在。
他們隻能依靠自己;可是有時連最強的人都不免在苦難中蹉跌。
他們求助,求一個朋友。
為了援助他們,我才在他們周圍集合一般英雄的友人,一般為了善而受苦的偉大的心靈。
這些“名人傳”不是向野心家的驕傲申說的,而是獻給受難者的。
并且實際上誰又不是受難者呢?讓我們把神聖的苦痛底油膏,獻給苦痛的人罷!我們在戰鬥中不是孤軍。
世界的黑暗,受着神光燭照。
即是今日,在我們近旁,我們也看到閃耀着兩朵最純潔的火焰,正義與自由:畢加大佐和蒲爾民族。
即使他們不曾把濃密的黑暗一掃而空,至少他們在一閃之下已給我們指點了大路。
跟着他們走吧,跟着那些散在各個國家、各個時代、孤獨奮鬥的人走吧。
讓我們來摧毀時間的阻隔,使英雄的種族再生。
我稱為英雄的,并非以思想或強力稱雄的人,而隻是靠心靈而偉大的人。
好似他們之中最偉大的一個,就是我們要叙述他的生涯
——貝多芬(一八一九年二月一日在維也納市政府語) 我們周圍的空氣多沉重。
老大的歐羅巴在重濁與腐敗的氣氛中昏迷不醒。
鄙俗的物質主義鎮壓着思想,阻撓着政府與個人的行動。
社會在乖巧卑下的自私自利中窒息以死。
人類喘不過氣來。
—打開窗子罷!讓自由的空氣重新進來!呼吸一下英雄們的氣息。
人生是艱苦的。
在不甘于平庸凡俗的人,那是一場無日無之的鬥争,往往是悲慘的,沒有光華的,沒有幸福的,在孤獨與靜寂中展開的鬥争。
貧窮,日常的煩慮,沉重與愚蠢的勞作,壓在他們身上,無益地消耗着他們的精力,沒有希望,沒有一道歡樂之光,大多數還彼此隔離着,連對患難中的弟兄們一援手的安慰都沒有,他們不知道彼此的存在。
他們隻能依靠自己;可是有時連最強的人都不免在苦難中蹉跌。
他們求助,求一個朋友。
為了援助他們,我才在他們周圍集合一般英雄的友人,一般為了善而受苦的偉大的心靈。
這些“名人傳”不是向野心家的驕傲申說的,而是獻給受難者的。
并且實際上誰又不是受難者呢?讓我們把神聖的苦痛底油膏,獻給苦痛的人罷!我們在戰鬥中不是孤軍。
世界的黑暗,受着神光燭照。
即是今日,在我們近旁,我們也看到閃耀着兩朵最純潔的火焰,正義與自由:畢加大佐和蒲爾民族。
即使他們不曾把濃密的黑暗一掃而空,至少他們在一閃之下已給我們指點了大路。
跟着他們走吧,跟着那些散在各個國家、各個時代、孤獨奮鬥的人走吧。
讓我們來摧毀時間的阻隔,使英雄的種族再生。
我稱為英雄的,并非以思想或強力稱雄的人,而隻是靠心靈而偉大的人。
好似他們之中最偉大的一個,就是我們要叙述他的生涯