第一章 一位重要的旅客

關燈
“聖索菲,美極了。

    ”杜波斯克中尉說。

    其實,他從未看見過聖索菲。

     一陣寒風呼嘯着朝月台刮來。

    兩人都哆嗦了一下。

    杜波斯克中尉設法偷偷朝自己的手表瞥了一眼。

    四點五十五分──隻有五分鐘了! 他以為對方已經注意到他這偷偷的一瞥,于是又急忙說起說話來。

     “一年當中,在這種時令旅行的人不多。

    ”他說着,朝他們上方的卧鋪車廂的車窗看了一眼。

     “是啊!”波洛先生表示贊同。

     “但願你别讓大雪封在陶魯斯!” “有這樣的事嗎?” “是的,發生過。

    不是今年,這是指從前。

    ” “那就但願如此吧。

    ”波洛先生說。

    “歐洲來的天氣預報,很不好。

    ” “天氣很壞,巴爾幹半島雪很大。

    ” “聽說,德國也是這樣。

    ” “好了,”眼看談話馬上又要中斷了,杜波斯克中尉急忙說,“明天傍晚七點四十分,你就可以到君士坦丁堡了。

    ” “是的,”波洛先生說,不顧一切地繼續着談話。

    “聖索菲,我聽說美極了。

    ” “我相信,十分宏偉。

    ” 在他們的頭頂,卧鋪車廂一間包房的窗簾被拉到一旁,有個年輕婦女朝車外打量着。

     從上星期三離開巴格達以來,睡得很少。

    瑪麗?德貝漢在到基爾庫克的火車上,在摩蘇爾的旅館裡,以及在昨天晚上的火車上,她都沒好好睡過。

    醒着躺在溫度過高的房間的悶熱空氣裡,實在使人受不了,于是,她就起身朝車外看看。

     這一定是阿勒頗了。

    當然,什麼也看不見,隻有一個長長的、燈光很暗的月台,月台上,什麼地方有人在用阿拉伯語大聲、狂怒地争吵。

    在她的窗下,有兩個人男人正是用法語交談。

    一個是法國軍官,另一個是留着一大抹翹胡子的小個子。

    她微微一笑。

    她還從沒有見過裡得這樣嚴實的人。

    外面一定非常冷。

    怪不得把車廂裡的氣溫加熱到如此可怕的程度。

    她想用力把車窗拉低一點,可是拉不下來。

     卧車列車員朝這兩個男人走了過來。

    他說,列車馬上要開出,先生最好還是上車吧。

    小個人男人脫了脫帽。

    啊,是個雞蛋一般的秃頭。

    全神貫注的瑪麗?德貝漢不由自主地笑了起來。

    一個看起來滑稽可笑的小個子男人,對這種人,誰都不會認真地看待的。

     杜波斯克中尉正說着他的送别詞。

    他事先就想好了這些話,特地将它保留到最後的時刻。

    這是幾句非優美、精練的話。

     為了不至于顯得相形見绌,波洛先生的答詞同樣優動聽。

     “上車吧,先生。

    ”列車員說。

    波洛先生帶着一種依依不異别的神情上了車。

    列車員也跟在他的後面爬了上來。

    波洛先生朝車外揮着手。

    杜波斯克行軍禮。

    列車猛地一動,緩緩地朝前駛去。

     “終于結束了!”
0.046806s