第三章 啟發性的幾點

關燈
這是一塊很貴的手帕──一件奢侈品,手工織的,巴黎刺繡。

    所有旅客中,不管起首字母是什麼,誰最配有這樣一塊手帕呢?哈伯德太太,不可能。

    她是個合時宜的女人,不想要過分奢侈的衣着。

    德貝漢小姐,也不可能,那種英國女人往往帶有一塊好看的、亞麻布手帕,而不可能有價值約兩百法朗、昂貴的細棉布手帕。

    讓我們先看看,是否能把她們兩人和字母H聯系起來,我指的是德雷哥米洛夫公爵夫人──” “她的教名可是娜塔莉娅,”鮑克先生挖苦地插嘴道。

     “一個不錯。

    可她的教名,就象我剛才說過的那樣,肯定對我們有啟發,另外一個是安德烈伯爵夫人。

    我們馬上就會聯想到──” “隻有你會聯想到!” “就算是我。

    她護照上的教名,因為有油迹,看不清楚了。

    任何人都會說,這隻是偶然的巧合。

    然而,想一想那個教名。

    愛琳娜,假如不是愛琳娜(Eelna)而是海琳娜(Helena)。

    大寫字母H能改成大寫E,并且很容易蓋住右邊的小寫e,然後,再搞上一點油污,掩蓋塗改的痕迹。

    ” “海琳娜,”鮑克先生喊了起來,“好一個想法。

    ” “當然好羅!我一直在為我這一想法尋找佐證,不管多麼微不足道──現在可找到了。

     伯爵夫人行李上的行李标簽已經有點兒潮了。

    最重要的是,水迹也剛好弄糊了起首字母。

    而且,那張标簽已經濕得脫開了,還被貼在另外一外地方。

    ” “你開始使我有點兒相信了,”鮑克先生說,“可是,安德烈伯爵夫人──肯定──” “啊,現在,我的老朋友,你得改變自己原來的想法,從另一個完全不同的角度來對待這個案子。

    那麼,兇手是打算怎樣出場的呢?别忘了,這場大雪攪亂了他原先的計劃。

    可以設想,要是沒有雪,列車繼續它正常的行程。

    那麼,會發生什麼呢?” “可以說,兇手有可能早在今天上午,在意大利邊境時,就會被發現。

    意大利警察也會得到相同的證詞。

    麥克昆先生會搬出恐吓信;哈特曼先生會講他的故事;哈伯德太太會急于向每一個談一個男人穿過了她的包房;鈕扣也會被發現。

    想象當中,隻有兩件事有所不同。

     那個男人穿過哈伯德太太包房的時間,恰好在一點鐘之前──列車員制服會被發現,已經丢在兩個盥洗室中的一個裡。

    ” “你的意思是──?” “我的意思是,兇手原來的打算,使謀殺案看起來像車外人幹的。

    兇手原計劃在布羅特站下車,列車正點到站時間是零點五十八分。

    有人可能會在過道上碰到一個陌生的列車員。

    
0.048152s