第三章 啟發性的幾點
關燈
小
中
大
,我得不出結論。
如何解釋這一案件,這是你事而不是我的事,朋友。
” “我也認認真真地想過了,”大夫毫不臉紅地說,又回憶起那些色情的細節。
“我想到過許多種可能,但沒一個能使我滿意。
” 波洛和藹地點點頭,好象是在說: “很好,這樣說還是合乎情理的。
你們已經給了我想要的提示。
” 他挺起胸,筆直地坐在那兒,一邊撚着他的小胡子,一邊說了起來。
他的神情就好象一個見習演說家正對大會演說。
“朋友們,我回顧了所有的事實,以及每個旅客的證詞──得出了一個結論。
雖然有點模模糊糊,仍舊看到了某種掩蓋事實真相的解釋。
這個解釋很怪。
到目前為止,我還不能确信它是真的。
要弄确實的話,我還得做些試驗。
” “我想先提出幾點。
這幾點,看來對我們會有所啟發。
我們可以從鮑克先生對我說的一句話說起。
這句話恰好就這裡。
是我倆第一次一起在火車上吃飯時講的。
他談到這樣一個事實,即,我們周圍是一夥不同階級,不同年齡和不同國家的人。
而在這種時刻出現了這樣一群形形色色的人,是比較少見的。
比如說,雅典──巴黎和布加勒思特──巴黎這兩節車廂,就幾乎是空的。
請記住,還有一個旅客沒趕上車。
我認為,這一事實是重要的。
然後是比較次要的幾點,但變有啟發性──例如,哈伯德太太的手提包的位置;阿姆思特朗太太母親的名字;哈特曼先生的偵探方法;麥克昆的說法──是雷切特自己毀了我們所發現的那張燒焦了的信;德雷哥米洛夫公爵夫人的教名;以及匈牙利人護照上的油迹。
” 兩人都盯着他看。
“這此事實,對你們有什麼啟發?”波洛問他們。
“一點也沒有。
”鮑克先生坦率地說。
“你呢,大夫?” “你說的,我一點也聽不懂。
” 這時,鮑克先生根據波洛剛才提到的護照問題,正在仔細地整理和分析各人的護照。
忽然,他哼了一聲,揀出來安德烈伯爵夫婦的護照,打了開來。
“你指的是這份嗎?這個油迹嗎?” “是的。
油迹還比較新鮮。
你可注意到它是在什麼地方嗎?” “在伯爵夫人的姓名這欄的開頭──确切地說,在她教名的頭上幾個字母。
但是,我承認,我還是沒看到它的重要性。
” “我将從另一角度來分析。
先回到現場所發現的那塊手帕上吧。
正如不久能前我們讨論過的那樣,三個人與字母H有關──哈伯德太太,德貝漢小姐和女傭人希爾德加德?施密特。
現在,讓我們用另一種觀點來看看這塊手帕。
朋友們,
如何解釋這一案件,這是你事而不是我的事,朋友。
” “我也認認真真地想過了,”大夫毫不臉紅地說,又回憶起那些色情的細節。
“我想到過許多種可能,但沒一個能使我滿意。
” 波洛和藹地點點頭,好象是在說: “很好,這樣說還是合乎情理的。
你們已經給了我想要的提示。
” 他挺起胸,筆直地坐在那兒,一邊撚着他的小胡子,一邊說了起來。
他的神情就好象一個見習演說家正對大會演說。
“朋友們,我回顧了所有的事實,以及每個旅客的證詞──得出了一個結論。
雖然有點模模糊糊,仍舊看到了某種掩蓋事實真相的解釋。
這個解釋很怪。
到目前為止,我還不能确信它是真的。
要弄确實的話,我還得做些試驗。
” “我想先提出幾點。
這幾點,看來對我們會有所啟發。
我們可以從鮑克先生對我說的一句話說起。
這句話恰好就這裡。
是我倆第一次一起在火車上吃飯時講的。
他談到這樣一個事實,即,我們周圍是一夥不同階級,不同年齡和不同國家的人。
而在這種時刻出現了這樣一群形形色色的人,是比較少見的。
比如說,雅典──巴黎和布加勒思特──巴黎這兩節車廂,就幾乎是空的。
請記住,還有一個旅客沒趕上車。
我認為,這一事實是重要的。
然後是比較次要的幾點,但變有啟發性──例如,哈伯德太太的手提包的位置;阿姆思特朗太太母親的名字;哈特曼先生的偵探方法;麥克昆的說法──是雷切特自己毀了我們所發現的那張燒焦了的信;德雷哥米洛夫公爵夫人的教名;以及匈牙利人護照上的油迹。
” 兩人都盯着他看。
“這此事實,對你們有什麼啟發?”波洛問他們。
“一點也沒有。
”鮑克先生坦率地說。
“你呢,大夫?” “你說的,我一點也聽不懂。
” 這時,鮑克先生根據波洛剛才提到的護照問題,正在仔細地整理和分析各人的護照。
忽然,他哼了一聲,揀出來安德烈伯爵夫婦的護照,打了開來。
“你指的是這份嗎?這個油迹嗎?” “是的。
油迹還比較新鮮。
你可注意到它是在什麼地方嗎?” “在伯爵夫人的姓名這欄的開頭──确切地說,在她教名的頭上幾個字母。
但是,我承認,我還是沒看到它的重要性。
” “我将從另一角度來分析。
先回到現場所發現的那塊手帕上吧。
正如不久能前我們讨論過的那樣,三個人與字母H有關──哈伯德太太,德貝漢小姐和女傭人希爾德加德?施密特。
現在,讓我們用另一種觀點來看看這塊手帕。
朋友們,