第五章 瑞典太太
關燈
小
中
大
就停了嗎?”
“我想,不是的。
我以為,在我睡眼朦胧的時候,車在一個什麼車站停了一會兒。
” “大概是文科夫戚吧?這是你的包房,太太?”他指着圖問她。
“不錯,是這兒。
” “你睡的是上鋪還是下鋪?” “十五号,下鋪。
” “有人跟你在同一包房嗎?” “有的,一位年輕的英國小姐。
人長得又好,待人又好。
她從巴格達來。
” “車離開文科夫戚後,她可離開包房?” “沒有,肯定沒離開過。
” “你既然睡着,憑什麼理由肯定她沒離開過呢?” “我睡得不熟。
一有響動,容易驚醒過來。
可以肯定,隻要她從上鋪下來,我非醒過來不可。
” “你自己可離開過包房?” “今天早晨之前沒離開過。
” “你可有一件鮮紅的睡衣,太太?” “沒有。
我的睡衣是雅茄呢的,穿着起來挺舒适。
” “跟你在一起的那位──德貝漢小姐呢?她的睡衣是什麼顔色的?” “淡紫色。
就是東方出售的那種。
” 波洛點點頭,然後友好地問:“你為什麼作這次旅行?是度假?” “是的,我回家度假。
不過,我先得去洛桑我妹妹那兒住一兩星期。
” “你是一位好心腸的太太。
請你把你妹妹的姓名和住址給我們寫下來,也許,不會見怪吧?” “非常高興。
” 她拿起遞給她的紙筆,根據要求,把妹妹的姓名和住址一一寫了下來。
“太太,你在美國呆過?” “沒有。
有一次,差點兒就要去了,是陪一位手腳不便的太太去的。
臨去前,計劃變了,還是沒去成。
我非常懊惱。
美國人都是好人,他們花了許多錢辦學校、開醫院。
他們都講究實際。
” “你可記得阿姆斯特朗拐騙案?” “那是怎麼一回事?” 波洛作了一番解釋。
格萊達?奧爾遜聽了很氣憤,激動得她那淡黃的卷發也顫動起來。
“世上竟有這樣的壞蛋!簡直不能使人相信。
這個小女孩的母親多可憐!誰都會為她難受的。
” 她心腸的瑞典女人走了。
她那善良的面孔漲得通紅,直傷心得淚水在她的眼眶裡打轉。
波洛忙着一張紙上寫起來。
我以為,在我睡眼朦胧的時候,車在一個什麼車站停了一會兒。
” “大概是文科夫戚吧?這是你的包房,太太?”他指着圖問她。
“不錯,是這兒。
” “你睡的是上鋪還是下鋪?” “十五号,下鋪。
” “有人跟你在同一包房嗎?” “有的,一位年輕的英國小姐。
人長得又好,待人又好。
她從巴格達來。
” “車離開文科夫戚後,她可離開包房?” “沒有,肯定沒離開過。
” “你既然睡着,憑什麼理由肯定她沒離開過呢?” “我睡得不熟。
一有響動,容易驚醒過來。
可以肯定,隻要她從上鋪下來,我非醒過來不可。
” “你自己可離開過包房?” “今天早晨之前沒離開過。
” “你可有一件鮮紅的睡衣,太太?” “沒有。
我的睡衣是雅茄呢的,穿着起來挺舒适。
” “跟你在一起的那位──德貝漢小姐呢?她的睡衣是什麼顔色的?” “淡紫色。
就是東方出售的那種。
” 波洛點點頭,然後友好地問:“你為什麼作這次旅行?是度假?” “是的,我回家度假。
不過,我先得去洛桑我妹妹那兒住一兩星期。
” “你是一位好心腸的太太。
請你把你妹妹的姓名和住址給我們寫下來,也許,不會見怪吧?” “非常高興。
” 她拿起遞給她的紙筆,根據要求,把妹妹的姓名和住址一一寫了下來。
“太太,你在美國呆過?” “沒有。
有一次,差點兒就要去了,是陪一位手腳不便的太太去的。
臨去前,計劃變了,還是沒去成。
我非常懊惱。
美國人都是好人,他們花了許多錢辦學校、開醫院。
他們都講究實際。
” “你可記得阿姆斯特朗拐騙案?” “那是怎麼一回事?” 波洛作了一番解釋。
格萊達?奧爾遜聽了很氣憤,激動得她那淡黃的卷發也顫動起來。
“世上竟有這樣的壞蛋!簡直不能使人相信。
這個小女孩的母親多可憐!誰都會為她難受的。
” 她心腸的瑞典女人走了。
她那善良的面孔漲得通紅,直傷心得淚水在她的眼眶裡打轉。
波洛忙着一張紙上寫起來。