第一章 第十四節

關燈
,如果不是我們設法抓住了裸露出來的樹根,或許會摔壞。

    可與我們相反,賈森像一隻山問的山羊急急地向上趕去。

     派蒂和我呼哧呼哧地爬到了峽谷邊上,發現賈森在一塊寬寬的石闆上等我們。

    石闆像預先準備好似的正好能看到我們下面的小溪和翻騰着小溪的峽谷。

    我們在它上面有兩百英尺,離它的轟鳴聲足夠遠了,遠得足以使我在提醒賈森時不用大聲喊了。

    “離邊上遠點兒。

    ” “我會的。

    ”他答應道,“但是,天啊,這太好看了,爸爸!” “勝過看電視嗎,啊?”派蒂說道。

     賈森想了想,臉上顯現出一副“我才不會扯那麼遠”的表情。

     派蒂笑了。

     “你說的洞在哪兒?”賈森問道。

     “我正想不起來呢,”我說道,“我知道的就是它肯定在小溪的左邊。

    ” “我們能找找它嗎?” “當然能。

    我們休息一會兒之後再去找。

    ” 我一屁股坐在石頭上,從腰上解下水壺,長長地吞了一口略帶溫度的、略帶金屬味的異常好喝的水。

    和我通電話的公園管理員在電話上重點強調我們需要随身帶些水壺和裝有一系列食品的背包,一個指南針和一張地形圖(我不知道任何一個怎麼用),一個急救藥箱和一件雨衣,以防天氣變壞。

     “多穿幾層,”她建議道,“在你的背包裡放一件幹的夾克衫。

    ”我已經在離開汽車前穿上了風衣。

    現在走路使我很暖和,我脫下了夾克,把它塞進背包。

     “有人要花生和葡萄幹嗎?”我問道。

     “我吃過午飯到現在還挺飽的。

    ”派蒂說道。

     賈森看起來不太舒服。

     “怎麼了?”我問道。

     “我得……” 我過了好一會兒才明白過來。

    “小便嗎?” 賈森扭捏地點點頭。

     “到那塊卵石那邊去。

    ”我告訴他。

     猶猶豫豫地,他消失在那塊卵石後面。

     我盡到做父母的責任心瞅了他一會兒,就向前走了幾步去觀賞峽谷的景色了。

    小溪翻騰而下形成一串低矮的小瀑布,水花飛濺。

    賈森是怎麼描繪這幅景色的? “好看嗎?”他說得對,的确是太好看了。

     在我身後,賈森突然大喊:“爸爸!” 有什麼東西猛烈地拍我的後背,讓我大吃一驚,透不過氣來。

    我猛;中了下去,掉進了峽谷。

    
0.086498s