第七章 伯爵夫婦

關燈
“到了早晨我們才知道。

    ” “你的太太呢?” 伯爵微微一笑。

     “外出坐車旅行時,我的妻子常服安眠藥。

    她和往常一樣,服了點台俄那。

    ” 他不再作聲。

     “很遺憾,我幫不了你們忙。

    ” 波洛把紙筆遞給他。

     “多謝閣下,這是例行公事。

    能不能寫下你的姓名和地址?” 伯爵字寫得很慢,一筆一劃十分仔細。

     “為你們我隻能這麼個寫法。

    ”他輕快地說。

    “不熟悉這種文字的人,對我國莊園名稱的拼法可不容易辨認。

    ” 他把紙還給波洛,便直起身來。

     “我的妻子完全沒有必要到這裡來。

    ”他說,“她知道的不會比我多。

    ” 波洛的眼睛微微一亮。

     “那自然,那自然。

    ”他說,“不過,我想,無論如何得與伯爵夫人稍微談一下。

    ” “肯定沒有這個必要。

    ”他說得很堅決。

     波洛溫和地向他眨眨眼。

     “隻不過是例行公事。

    ”他說,“可是,你也了解,這對案件的處理卻很有必要。

    ” “随你的便吧。

    ” 他勉強作了讓步,随便地行了個外國禮,走出餐車。

     波洛伸手拿過來一份護照,上面記載着伯爵的姓名及其他一些項目。

    他一頁一頁翻閱下去。

    了解到陪伴他的是他的妻,教名:愛琳娜?瑪麗亞;娘家姓戈爾登伯格;年齡:二十。

     不知哪位粗心的辦事員什麼時候把一滴油迹弄在上面。

     “這是份外文護照。

    ”鮑克先生說。

    “留神,朋友,免得惹事生非。

    這種人跟謀殺案是沾不上邊的。

    ” “放心好了,我的老朋友,我辦事精細着呢。

    例行公事,僅此而已。

    ” 一見安德烈伯爵夫人進來,他就把話刹住了。

    她怯生生的,煞是動人。

     “諸位先生,你們想見我?” “伯爵夫人閣下,例行公事而已。

    ”波洛殷勤地站了起來,拽着對面的座位,對她彎了彎腰。

    “隻是問問昨晚你有沒有聽到或看到什麼動靜。

    這對弄清案件可能有所幫助。

    ” “先生,什麼也沒有,我睡着了。

    ” “比如說,有沒有聽到隔壁包房什麼騷亂聲?那邊住着美國太太神經緊張過一陣子,還按鈴喚列車員。

    ” “先生,我什麼也沒聽到。

    你是知道的,我服過安眠藥。

    ” “啊!我明白過來了。

    看來我
0.042108s