第1章 大難不死的男孩
關燈
小
中
大
手輕腳來到卧室窗前,看看前面的花園。
那隻貓還在原地,正目不轉睛地盯着女貞路的街角,好像在等待什麼。
他是在想入非非嗎?這一切會與波特一家有關嗎?如果真有關系——如果最後真跟他們夫婦有關——那麼,他認為他是承受不住的。
德思禮夫婦睡下了。
德思禮太太很快就睡着了,德思禮先生卻思緒萬千,怎麼也睡不着覺。
不過在他入睡前,最後一個想法使他感到安慰:即使波特一家真的被卷了進去,也沒有理由牽連他和他太太。
波特夫婦很清楚德思禮夫婦對他們和他們那夥人的看法。
他打了個哈欠,翻過身去。
不會影響他們的…… 他可是大錯特錯了。
德思禮先生迷迷糊糊的,本來可能胡亂睡上一覺,可花園牆頭上那隻貓卻沒有絲毫睡意。
它卧在牆頭上,宛如一座雕像,紋絲不動,目不轉睛地盯着女貞路遠處的街角。
鄰街的一輛汽車砰的一聲關上車門,兩隻貓頭鷹撲扇着從頭頂上飛過,它也一動不動。
實際上,快到午夜時,它才開始動了動。
貓一直眺望着的那個街角出現了一個男人,他來得那樣突然,悄無聲息,簡直像是從地裡冒出來的。
貓尾巴抖動了一下,眼睛眯成了一條縫。
女貞路上從來沒有見過這個男人。
他個子瘦高,銀發和銀須長到都能夠塞到腰帶裡了,憑這一點就可以斷定他年紀已經很大了。
他穿一件長袍,披一件拖到地的紫色鬥篷,蹬一雙帶搭扣的高跟靴子。
半月形的眼鏡後邊一雙湛藍湛藍的眼睛炯炯有神。
他的鼻子很長,但是扭歪了,看來至少斷過兩次。
他的名字叫阿不思·鄧布利多。
阿不思·鄧布利多似乎并沒有意識到從他的名字到他的靴子,在他來到的這條街上都不受歡迎。
他忙着在鬥篷口袋裡翻尋,好像找什麼東西。
但是他似乎确實發現有人在監視他,因為他突然擡頭看見一直在街那頭注視着他的那隻貓,出于某種原因,他覺得這隻貓的樣子很好笑。
他咯咯笑着,咕哝說:“我早就該想到了。
” 他在裡邊衣袋裡找出了他要找的東西,看起來像一隻銀質打火機。
他把它輕輕彈開,高舉起來,咔哒一聲,離得最近的一盞路燈噗的一聲熄滅了。
他又咔哒了一下——第二盞燈也熄滅了。
他用熄燈器咔哒了十二次,整條街上隻剩下遠處兩個小小的光點,那是監視他的那隻貓的兩隻眼睛。
如果這時有人向窗外看,即使是眼尖的德思禮太太,也不會看到馬路上發生的一切。
鄧布利多把熄燈器放回鬥篷裡邊的口袋裡,之後就順着街道向4号走去。
他在牆頭貓的身邊坐了下來。
他沒有看它,但過了一會兒便跟它說起話來。
“真沒想到會在這裡見到您,麥格教授。
” 他回頭朝花斑貓微微一笑。
花斑貓不見了,換成一個神情嚴肅的女人,戴一副方形眼鏡,看起來跟貓眼睛周圍的紋路一模一樣。
她也披了一件翠綠色鬥篷,烏黑的頭發挽成一個很緊的發髻。
她顯得非常激動。
“您怎麼認出那是我?”她問。
“我親愛的教授,我從來沒有見過一隻貓會這樣僵硬地待着。
” “您要是在磚牆上坐一整天,您也會變僵硬的。
”麥格教授說。
“一整天?您本來應當參加慶祝會的呀?我一路來到這裡,至少遇上了十二場歡快的聚會和慶祝活動。
” 麥格教授氣呼呼地哼了一聲。
“哦,不錯,人人都在慶賀,很好!”她惱火地說,“您以為他們會更小心謹慎,其實不然,連麻瓜們都注意到發生了什麼事情,都上他們的電視新聞了。
”她猛地把頭轉向德思禮家漆黑的起居室窗口。
“我都聽見了。
成群的貓頭鷹……流星雨……好了,他們也不是十足的傻瓜,有些事也會引起他們的注意。
肯特郡下的那場流星雨——我敢說準是德達洛·迪歌幹的。
他本來就沒多少頭腦。
” “您不能責怪他們,”鄧布利多心平氣和地說,“十一年來值得我們慶賀的事太少了。
” “這我知道,”麥格教授氣呼呼地說,“但這些不是冒險胡來的理由。
他們也太不小心了,大白天跑到街上,也不穿上麻瓜們的衣服,還在那裡傳遞消息。
” 說到這裡,她機敏地朝鄧布利多斜瞟了一眼,似乎希望他能告訴她些什麼,但鄧布利多沒有吱聲,于是她接着說:“神秘人終于不見了,如果正好在他失蹤的那一天,麻瓜們發現了我們的一切,那可真太奇妙了。
我想他真的走了吧,鄧布利多?” “好像是這樣,”鄧布利多說,“我們應該感到欣慰。
您來一塊檸檬雪糕好嗎?” “一塊什麼?” “一塊檸檬雪糕。
這是麻瓜們的一種甜點。
我很喜歡。
” “不了,謝謝。
”麥格教授冷冷地說,看來她認為現在不是吃檸檬雪糕的時候,“像我說的,即使‘神秘人’真的走了——” “我親愛的教授,像您這樣的
那隻貓還在原地,正目不轉睛地盯着女貞路的街角,好像在等待什麼。
他是在想入非非嗎?這一切會與波特一家有關嗎?如果真有關系——如果最後真跟他們夫婦有關——那麼,他認為他是承受不住的。
德思禮夫婦睡下了。
德思禮太太很快就睡着了,德思禮先生卻思緒萬千,怎麼也睡不着覺。
不過在他入睡前,最後一個想法使他感到安慰:即使波特一家真的被卷了進去,也沒有理由牽連他和他太太。
波特夫婦很清楚德思禮夫婦對他們和他們那夥人的看法。
他打了個哈欠,翻過身去。
不會影響他們的…… 他可是大錯特錯了。
德思禮先生迷迷糊糊的,本來可能胡亂睡上一覺,可花園牆頭上那隻貓卻沒有絲毫睡意。
它卧在牆頭上,宛如一座雕像,紋絲不動,目不轉睛地盯着女貞路遠處的街角。
鄰街的一輛汽車砰的一聲關上車門,兩隻貓頭鷹撲扇着從頭頂上飛過,它也一動不動。
實際上,快到午夜時,它才開始動了動。
貓一直眺望着的那個街角出現了一個男人,他來得那樣突然,悄無聲息,簡直像是從地裡冒出來的。
貓尾巴抖動了一下,眼睛眯成了一條縫。
女貞路上從來沒有見過這個男人。
他個子瘦高,銀發和銀須長到都能夠塞到腰帶裡了,憑這一點就可以斷定他年紀已經很大了。
他穿一件長袍,披一件拖到地的紫色鬥篷,蹬一雙帶搭扣的高跟靴子。
半月形的眼鏡後邊一雙湛藍湛藍的眼睛炯炯有神。
他的鼻子很長,但是扭歪了,看來至少斷過兩次。
他的名字叫阿不思·鄧布利多。
阿不思·鄧布利多似乎并沒有意識到從他的名字到他的靴子,在他來到的這條街上都不受歡迎。
他忙着在鬥篷口袋裡翻尋,好像找什麼東西。
但是他似乎确實發現有人在監視他,因為他突然擡頭看見一直在街那頭注視着他的那隻貓,出于某種原因,他覺得這隻貓的樣子很好笑。
他咯咯笑着,咕哝說:“我早就該想到了。
” 他在裡邊衣袋裡找出了他要找的東西,看起來像一隻銀質打火機。
他把它輕輕彈開,高舉起來,咔哒一聲,離得最近的一盞路燈噗的一聲熄滅了。
他又咔哒了一下——第二盞燈也熄滅了。
他用熄燈器咔哒了十二次,整條街上隻剩下遠處兩個小小的光點,那是監視他的那隻貓的兩隻眼睛。
如果這時有人向窗外看,即使是眼尖的德思禮太太,也不會看到馬路上發生的一切。
鄧布利多把熄燈器放回鬥篷裡邊的口袋裡,之後就順着街道向4号走去。
他在牆頭貓的身邊坐了下來。
他沒有看它,但過了一會兒便跟它說起話來。
“真沒想到會在這裡見到您,麥格教授。
” 他回頭朝花斑貓微微一笑。
花斑貓不見了,換成一個神情嚴肅的女人,戴一副方形眼鏡,看起來跟貓眼睛周圍的紋路一模一樣。
她也披了一件翠綠色鬥篷,烏黑的頭發挽成一個很緊的發髻。
她顯得非常激動。
“您怎麼認出那是我?”她問。
“我親愛的教授,我從來沒有見過一隻貓會這樣僵硬地待着。
” “您要是在磚牆上坐一整天,您也會變僵硬的。
”麥格教授說。
“一整天?您本來應當參加慶祝會的呀?我一路來到這裡,至少遇上了十二場歡快的聚會和慶祝活動。
” 麥格教授氣呼呼地哼了一聲。
“哦,不錯,人人都在慶賀,很好!”她惱火地說,“您以為他們會更小心謹慎,其實不然,連麻瓜們都注意到發生了什麼事情,都上他們的電視新聞了。
”她猛地把頭轉向德思禮家漆黑的起居室窗口。
“我都聽見了。
成群的貓頭鷹……流星雨……好了,他們也不是十足的傻瓜,有些事也會引起他們的注意。
肯特郡下的那場流星雨——我敢說準是德達洛·迪歌幹的。
他本來就沒多少頭腦。
” “您不能責怪他們,”鄧布利多心平氣和地說,“十一年來值得我們慶賀的事太少了。
” “這我知道,”麥格教授氣呼呼地說,“但這些不是冒險胡來的理由。
他們也太不小心了,大白天跑到街上,也不穿上麻瓜們的衣服,還在那裡傳遞消息。
” 說到這裡,她機敏地朝鄧布利多斜瞟了一眼,似乎希望他能告訴她些什麼,但鄧布利多沒有吱聲,于是她接着說:“神秘人終于不見了,如果正好在他失蹤的那一天,麻瓜們發現了我們的一切,那可真太奇妙了。
我想他真的走了吧,鄧布利多?” “好像是這樣,”鄧布利多說,“我們應該感到欣慰。
您來一塊檸檬雪糕好嗎?” “一塊什麼?” “一塊檸檬雪糕。
這是麻瓜們的一種甜點。
我很喜歡。
” “不了,謝謝。
”麥格教授冷冷地說,看來她認為現在不是吃檸檬雪糕的時候,“像我說的,即使‘神秘人’真的走了——” “我親愛的教授,像您這樣的