發端
關燈
小
中
大
誠的新教徒。
他們是帶着一種嚴格戒律和反省精神的宗教思想來從事鴉片貿易的。
東印度公司時代的那種快活的氣氛早已無影無蹤。
現在是在宗教的氣氛中進行鴉片買賣。
既沒有用手抓着吃的帶肉的棒子骨,也沒有爽朗快活的歌聲。
新教徒還有一種思想,認為獻身于職業是遵從上帝的聖命。
鴉片貿易與新教徒的職業聖命觀的融合,确實是一個很有趣的問題。
本來就這麼陰沉的英國人,現在被流放到澳門來了,當然更加陰郁起來。
這種陰沉的氣氛簡直叫人難以忍受。
義律想消除這種令人窒息的氣氛。
一談起可以大發其财的戰争,如果是海盜,一定會齊聲歡呼,可是,這些蘇格蘭的新教徒們卻情緒消沉。
“商務監督官!”他們用一種簡直像講述《聖經》的聲音喊道。
但是,說出的卻不是《聖經》,“為什麼不償付我們繳出鴉片的代價呢?” “這些家夥是些什麼人呀!”義律内心裡在責罵他們。
他跟這些商人總是不對勁。
3 保爾?休茲辭去墨慈商會的工作,當了酒店的老闆,其原因之一,就是因為商館裡沉悶的新教徒氣氛跟他的性格不協調。
陸地上的英國商人性格陰郁,但海上的水手還保持着船員特有的爽朗快活的氣質。
所以保爾經常借口“慰問”,到香港海面上的商船去遊玩。
從營業來說,他也可借此機會去送訂購的酒。
“酒在海上喝沒有勁,咱們還是坐在地上喝吧。
” “對對,咱們上岸去痛快地喝一頓吧。
” “看不到女人的臉,咱們簡直要變成野獸了。
” 船上的生活往往是寂寞無聊的。
船員們經常一起上岸去散心解悶。
七月七日下午,為了痛快地喝一頓,保爾和幾名船員一起坐着小艇,在九龍的尖沙咀登了岸。
這一帶漁村的副業是種蔬菜和養雞鴨。
一名水手悄悄地走近一隻在路旁啄食的雞,把它活捉過來。
雞拼命地叫着,撲打着翅膀,捏住它的脖子才老實下來。
“咱們用它來喝一杯。
”“一隻不夠呀。
”“先将就着,咱們再捉。
” 他們在棕榈樹陰下,就地坐成一個圓圈,打開了酒瓶。
一席鬧鬧嚷嚷的酒宴開始了。
歌聲也飛揚起來。
酒是保爾從澳門帶來推銷的,他們在賣主面前大量地消費着。
“太少了,馬上就要喝完啦。
”保爾逗樂說,眨巴了一下眼睛。
“咱們已付了錢,這是咱們的酒。
保爾老爺,咱們請客,你就喝吧。
” “好,我喝。
”保爾并不是不喜歡喝酒的人,他也高高興興地陪起席來。
拾來枯樹枝,點起火,把雞烤熟了。
到底是人多,抓來的雞一眨眼工夫就變成了一堆骨頭。
帶來的火腿、奶酪很快也吃光了。
最重要的酒也剩下不多了。
“真叫人洩氣呀!” “酒沒了,咱們去買當地的酒吧。
”“味道不佳,将就将就吧。
” 酒真的喝光了。
一個把最後一瓶酒對着嘴巴喝的人,倒着搖了搖,大聲說道:“一滴也沒有啦”!把酒瓶扔了出去。
扔出的空酒瓶,滾進草叢中。
棕榈樹下,雜草叢生。
蟻群在草叢中匆忙地爬動。
“那咱們就走吧!”保爾站了起來。
他的腳踩死了兩隻螞蟻。
“這次我請客。
酒店在什麼地方?” “不太遠。
” 船員們胳膊套着胳膊,胡唱着下流的歌曲,開始向酒店進軍。
他們在半路上同五名同樣為了散心而上岸來的印度水手彙合在一起。
在這群人後面很遠的地方,一個女人在拼命地奔跑着。
她是在追趕他們。
她是一個漁夫家的姑娘,尋找丢掉的一隻雞,在棕榈樹下的幾個空酒瓶子中間發現了雞骨頭,同時看到遠遠的前方有一群醉漢。
“等一等,偷雞賊!”她邊跑邊大聲地喊着。
有幾個人聽到她的喊聲,回頭看了看。
“那姑娘發了歇斯底裡症了。
” “是個漂亮的姑娘嗎?” “臉蛋兒看不清。
” “看那樣子,也許是發瘋了。
”他們繼續往前走。
還是酒的吸引力大。
廣東的海口地方,女人比男人強。
這是自古以來都很有名的。
據說女人比男人還會勞動,當然不興纏足。
在小酒店的面前,姑娘好不容易才趕上了他們。
“喂!偷雞的洋鬼子!”姑娘指着他們,尖聲地喊道。
這位追上來的姑娘确實很勇敢。
從她的嘴中迸出了尖酸刻薄的罵人話,但是洋鬼子聽不懂。
“那個小娘們在叫喚什麼呀!” “生得黑一點,臉蛋兒還不賴。
” 從小酒店裡出來了幾個顧客。
老闆也膽戰心驚地跟在後面瞅着。
顧客
他們是帶着一種嚴格戒律和反省精神的宗教思想來從事鴉片貿易的。
東印度公司時代的那種快活的氣氛早已無影無蹤。
現在是在宗教的氣氛中進行鴉片買賣。
既沒有用手抓着吃的帶肉的棒子骨,也沒有爽朗快活的歌聲。
新教徒還有一種思想,認為獻身于職業是遵從上帝的聖命。
鴉片貿易與新教徒的職業聖命觀的融合,确實是一個很有趣的問題。
本來就這麼陰沉的英國人,現在被流放到澳門來了,當然更加陰郁起來。
這種陰沉的氣氛簡直叫人難以忍受。
義律想消除這種令人窒息的氣氛。
一談起可以大發其财的戰争,如果是海盜,一定會齊聲歡呼,可是,這些蘇格蘭的新教徒們卻情緒消沉。
“商務監督官!”他們用一種簡直像講述《聖經》的聲音喊道。
但是,說出的卻不是《聖經》,“為什麼不償付我們繳出鴉片的代價呢?” “這些家夥是些什麼人呀!”義律内心裡在責罵他們。
他跟這些商人總是不對勁。
3 保爾?休茲辭去墨慈商會的工作,當了酒店的老闆,其原因之一,就是因為商館裡沉悶的新教徒氣氛跟他的性格不協調。
陸地上的英國商人性格陰郁,但海上的水手還保持着船員特有的爽朗快活的氣質。
所以保爾經常借口“慰問”,到香港海面上的商船去遊玩。
從營業來說,他也可借此機會去送訂購的酒。
“酒在海上喝沒有勁,咱們還是坐在地上喝吧。
” “對對,咱們上岸去痛快地喝一頓吧。
” “看不到女人的臉,咱們簡直要變成野獸了。
” 船上的生活往往是寂寞無聊的。
船員們經常一起上岸去散心解悶。
七月七日下午,為了痛快地喝一頓,保爾和幾名船員一起坐着小艇,在九龍的尖沙咀登了岸。
這一帶漁村的副業是種蔬菜和養雞鴨。
一名水手悄悄地走近一隻在路旁啄食的雞,把它活捉過來。
雞拼命地叫着,撲打着翅膀,捏住它的脖子才老實下來。
“咱們用它來喝一杯。
”“一隻不夠呀。
”“先将就着,咱們再捉。
” 他們在棕榈樹陰下,就地坐成一個圓圈,打開了酒瓶。
一席鬧鬧嚷嚷的酒宴開始了。
歌聲也飛揚起來。
酒是保爾從澳門帶來推銷的,他們在賣主面前大量地消費着。
“太少了,馬上就要喝完啦。
”保爾逗樂說,眨巴了一下眼睛。
“咱們已付了錢,這是咱們的酒。
保爾老爺,咱們請客,你就喝吧。
” “好,我喝。
”保爾并不是不喜歡喝酒的人,他也高高興興地陪起席來。
拾來枯樹枝,點起火,把雞烤熟了。
到底是人多,抓來的雞一眨眼工夫就變成了一堆骨頭。
帶來的火腿、奶酪很快也吃光了。
最重要的酒也剩下不多了。
“真叫人洩氣呀!” “酒沒了,咱們去買當地的酒吧。
”“味道不佳,将就将就吧。
” 酒真的喝光了。
一個把最後一瓶酒對着嘴巴喝的人,倒着搖了搖,大聲說道:“一滴也沒有啦”!把酒瓶扔了出去。
扔出的空酒瓶,滾進草叢中。
棕榈樹下,雜草叢生。
蟻群在草叢中匆忙地爬動。
“那咱們就走吧!”保爾站了起來。
他的腳踩死了兩隻螞蟻。
“這次我請客。
酒店在什麼地方?” “不太遠。
” 船員們胳膊套着胳膊,胡唱着下流的歌曲,開始向酒店進軍。
他們在半路上同五名同樣為了散心而上岸來的印度水手彙合在一起。
在這群人後面很遠的地方,一個女人在拼命地奔跑着。
她是在追趕他們。
她是一個漁夫家的姑娘,尋找丢掉的一隻雞,在棕榈樹下的幾個空酒瓶子中間發現了雞骨頭,同時看到遠遠的前方有一群醉漢。
“等一等,偷雞賊!”她邊跑邊大聲地喊着。
有幾個人聽到她的喊聲,回頭看了看。
“那姑娘發了歇斯底裡症了。
” “是個漂亮的姑娘嗎?” “臉蛋兒看不清。
” “看那樣子,也許是發瘋了。
”他們繼續往前走。
還是酒的吸引力大。
廣東的海口地方,女人比男人強。
這是自古以來都很有名的。
據說女人比男人還會勞動,當然不興纏足。
在小酒店的面前,姑娘好不容易才趕上了他們。
“喂!偷雞的洋鬼子!”姑娘指着他們,尖聲地喊道。
這位追上來的姑娘确實很勇敢。
從她的嘴中迸出了尖酸刻薄的罵人話,但是洋鬼子聽不懂。
“那個小娘們在叫喚什麼呀!” “生得黑一點,臉蛋兒還不賴。
” 從小酒店裡出來了幾個顧客。
老闆也膽戰心驚地跟在後面瞅着。
顧客