桓公 桓公二年
關燈
小
中
大
。
師服曰:“吾聞國家之立也,本大而末小,是以能固。
故天子建國,諸侯立家,卿置側室,大夫有貳宗,士有隸子弟,庶人、工、商,各有分親,皆有等衰。
是以民服事其上而下無觊觎。
今晉,甸侯也,而建國。
本既弱矣,其能久乎?” 惠之三十年,晉潘父弑昭侯而立桓叔,不克。
晉人立孝侯。
惠之四十五年,曲沃莊伯伐翼,弑孝侯。
翼人立其弟鄂侯。
鄂侯生哀侯。
哀侯侵陉庭之田。
陉庭南鄙啟曲沃伐翼。
譯文 二年春季,宋卿華父督攻打孔氏,殺死了孔父而占有他的妻子。
宋殇公發怒,華父督恐懼,就把殇公也殺死了。
君子認為華父督心裡早已沒有國君,然後才産生這種罪惡行動,所以《春秋》先記載“弑其君”。
魯桓公和齊僖公、陳桓公、鄭莊公在稷地會見,商讨平定宋國的内亂。
由于接受了賄賂的緣故,便建立華氏政權。
宋殇公即位以後,十年之中發生了十一次戰争,百姓不能忍受。
孔父嘉做司馬,華父督做太宰。
華父督由于百姓不能忍受,先就宣傳說:“這都是司馬所造成的。
”不久就殺了孔父和殇公,把莊公從鄭國召回而立他為國君,以此親近鄭國。
同時又把郜國的大鼎送給桓公,對齊、陳、鄭諸國也都饋送财禮,所以華父督就當了宋公的宰相。
夏季,四月,桓公從宋國取來了郜國的大鼎。
初九日,把大鼎安放在太廟裡。
這件事不符合禮制。
臧哀伯勸阻說:“作為百姓的君主,要發揚道德而阻塞邪惡,以為百官的表率,即使這樣,仍然擔心有所失誤,所以顯揚美德以示範于子孫。
因此太廟用茅草蓋屋頂,祭天之車用蒲草席鋪墊,肉汁不加調料,主食不吃舂過兩次的米,這是為了表示節儉。
禮服、禮帽、蔽膝、大圭、腰帶、裙子、綁腿、鞋子、橫簪、瑱繩、冠系、冠布,都各有規定,用來表示衣冠制度。
玉墊、佩巾、刀鞘、鞘飾、革帶、帶飾、飄帶、馬鞅,各級多少不同,用來表示各個等級規定的數量。
畫火、畫龍、繡黼、繡黻,這都是為了表示文飾。
五種顔色繪出各種形象,這都是為了表示色彩。
錫鈴、鸾鈴、衡鈴、旗鈴,這都是為了表示聲音。
畫有日、月、星的旌旗,這是為了表示明亮。
行為的準則應當節儉而有制度,增減也有一定的數量,用文飾、色彩來記錄它,用聲音、明亮來發揚它,以此向文武百官作明顯的表示。
百官才有警戒和畏懼,不敢違反紀律。
現在廢除道德而樹立邪惡,把人家賄賂來的器物放在太廟裡,公然展示給百官看,百官也模仿這種行為,還能懲罰誰呢?國家的衰敗,由于官吏的邪
師服曰:“吾聞國家之立也,本大而末小,是以能固。
故天子建國,諸侯立家,卿置側室,大夫有貳宗,士有隸子弟,庶人、工、商,各有分親,皆有等衰。
是以民服事其上而下無觊觎。
今晉,甸侯也,而建國。
本既弱矣,其能久乎?” 惠之三十年,晉潘父弑昭侯而立桓叔,不克。
晉人立孝侯。
惠之四十五年,曲沃莊伯伐翼,弑孝侯。
翼人立其弟鄂侯。
鄂侯生哀侯。
哀侯侵陉庭之田。
陉庭南鄙啟曲沃伐翼。
譯文 二年春季,宋卿華父督攻打孔氏,殺死了孔父而占有他的妻子。
宋殇公發怒,華父督恐懼,就把殇公也殺死了。
君子認為華父督心裡早已沒有國君,然後才産生這種罪惡行動,所以《春秋》先記載“弑其君”。
魯桓公和齊僖公、陳桓公、鄭莊公在稷地會見,商讨平定宋國的内亂。
由于接受了賄賂的緣故,便建立華氏政權。
宋殇公即位以後,十年之中發生了十一次戰争,百姓不能忍受。
孔父嘉做司馬,華父督做太宰。
華父督由于百姓不能忍受,先就宣傳說:“這都是司馬所造成的。
”不久就殺了孔父和殇公,把莊公從鄭國召回而立他為國君,以此親近鄭國。
同時又把郜國的大鼎送給桓公,對齊、陳、鄭諸國也都饋送财禮,所以華父督就當了宋公的宰相。
夏季,四月,桓公從宋國取來了郜國的大鼎。
初九日,把大鼎安放在太廟裡。
這件事不符合禮制。
臧哀伯勸阻說:“作為百姓的君主,要發揚道德而阻塞邪惡,以為百官的表率,即使這樣,仍然擔心有所失誤,所以顯揚美德以示範于子孫。
因此太廟用茅草蓋屋頂,祭天之車用蒲草席鋪墊,肉汁不加調料,主食不吃舂過兩次的米,這是為了表示節儉。
禮服、禮帽、蔽膝、大圭、腰帶、裙子、綁腿、鞋子、橫簪、瑱繩、冠系、冠布,都各有規定,用來表示衣冠制度。
玉墊、佩巾、刀鞘、鞘飾、革帶、帶飾、飄帶、馬鞅,各級多少不同,用來表示各個等級規定的數量。
畫火、畫龍、繡黼、繡黻,這都是為了表示文飾。
五種顔色繪出各種形象,這都是為了表示色彩。
錫鈴、鸾鈴、衡鈴、旗鈴,這都是為了表示聲音。
畫有日、月、星的旌旗,這是為了表示明亮。
行為的準則應當節儉而有制度,增減也有一定的數量,用文飾、色彩來記錄它,用聲音、明亮來發揚它,以此向文武百官作明顯的表示。
百官才有警戒和畏懼,不敢違反紀律。
現在廢除道德而樹立邪惡,把人家賄賂來的器物放在太廟裡,公然展示給百官看,百官也模仿這種行為,還能懲罰誰呢?國家的衰敗,由于官吏的邪