卷四·文事

關燈
慧,漢景帝稱他為智囊,王仁裕着詩萬篇,時人稱他為詩窖。

    自古以來論詩者推崇李白、杜甫;迄今為止書法界最敬仰的是锺繇、王羲之。

    一陽一春白雪的曲調都是最難以和唱的,也最難以接續的高雅之曲;萬選青錢的高才,是形容屢試屢中的好文章。

     【原文】 文賦之雄,可驚神而泣鬼;音詞之妙,每遏雲而繞梁。

    涉獵不一精一,乃好博之弊;咿唔不辍,是勤讀之功。

     【譯文】 詩文詞賦雄健豪放,鬼神也為之震驚;歌聲優美嘹亮使人難忘,連天上的雲都停駐聆聽。

    涉獵廣泛不求一精一深是學習者的弊病,終日咿唔不肯休息,是勤苦誦讀的工夫。

     【原文】 以賂匃文,謂之潤筆;因書得粟,謂之舌耕。

    文不加點,機杼自成一家;字無空設,詞意俱從百煉。

    襪線之才甚短,記問之學必膚。

    曳白乃應試無文,殺青亦風一流罪過。

    裁詩之苦,費其推敲;曠學之弊,在乎作辏 【譯文】 請人作詩文書畫的酬勞稱為潤筆。

    因為教書而得到糧食稱之為舌耕。

    文思敏捷一氣呵成,無須修改謂之文不加點,這樣的文章新奇,有自己的特色風格稱為機杼一家。

    字句沒有空設,要使命意遣詞,能夠掃盡虛浮都從百煉。

    自謙才華不足謂之襪線線之才,自慚學淺,隻有書本知識而無見解稱記問之學。

    考試交白卷叫做曳白;書籍定稿後刊刻印刷叫做殺青,殺青也是一件風一流的罪過。

    斟酌字句反複考慮叫做推敲,剪裁詩章的苦處,費心于文字的推敲。

    荒廢學業的弊病,是在于不時作辏 【原文】 文章浮薄,何殊月露風雲;典籍儲藏,皆在蘭台石室。

    祖龍無道,焚書坑儒;唐帝右文,開科取士。

     【譯文】 文章浮淺言之無物,如同月露風雲;古代典籍圖書的儲藏,都在蘭台石室。

    秦始皇暴虐無道,焚燒書籍,活埋書生。

    唐太宗網羅人才開科取士。

     【原文】 依樣葫蘆,正謂行文之剿襲;潦草塞責,不求下語之一精一詳。

    異端左道,邪說橫流;肄業藏修,讀書攻苦。

     【譯文】 依着舊樣畫出葫蘆,是說人作文章隻知抄襲不會創作。

    草率馬虎語辭不求一精一詳。

    異端左道是說邪說到處橫流。

    肄業藏修是說讀書一心攻苦。

     【原文】 作文曰染翰一操一觚,請業曰執經問難。

    求文曰乞如椽筆
0.070834s