卷三 秦策一 張儀說秦王曰
關燈
小
中
大
國之形也,而不憂其民氓。
悉其士民,軍于長平之下,以争韓之上黨,大王以詐破之,拔武安。
當是時,趙氏上下不相親也,貴賤不相信,然則是邯鄲不守。
拔邯鄲,完河間,引軍而去,西攻修武,窬羊腸,降代、上黨。
代三十六縣,上黨十七縣,不用一領甲,不苦一民,皆秦之有也。
代、上黨不戰而已為秦矣,東陽,河外不戰而已反為齊矣,中呼池以北不戰而已為燕矣。
然則是舉趙則韓必亡,韓亡則荊、魏不能獨立。
荊、魏不能獨立,則是一舉而壞韓,蠹魏,挾荊,以東弱齊、燕,決白馬之口,以流魏氏。
一舉而三晉亡,從者敗。
大王拱手以須,天下遍随而伏,伯王之名可成也。
而謀臣不為,引軍而退,與趙氏為和。
以大王之明,秦兵之強,伯王之業,曾不可得,乃取欺于亡國,是謀臣之拙也。
且夫趙當亡不亡,秦當伯不伯,天下固量秦之謀臣一矣。
乃複悉卒以攻邯鄲,不能拔也,棄甲兵怒,戰栗而卻,天下固量秦力二矣。
軍乃引退,并于李下,大王并軍而緻與戰,非能厚勝之也,又交罷卻,天下固量秦力三矣。
内者量吾謀臣,外者極吾兵力。
由是觀之,臣以天下之從,豈其難矣?内者吾甲兵頓,士民病,蓄積索,田疇荒,?倉虛;外者天下比志甚固。
願大王有以慮之也。
且臣聞之,‘戰戰栗栗,日慎一日’。
苟慎其道,天下可有也。
何以知其然也?昔者纣為天子,帥天下将甲百萬,左飲于淇谷,右飲于洹水,淇水竭而洹水不流,以與周武為難。
武王将素甲三千領,戰一日,破纣之國,禽其身,據其地,而有其民,天下莫不傷。
智伯帥三國之衆,以攻趙襄主于晉陽,決水灌之。
三年,城且拔矣。
襄主錯龜數策占兆,以視利害,何國可降,而使張孟談。
于是潛行而出,反智伯之約,得兩國之衆,以攻智伯之國,禽其身,以成襄子之功。
今秦地斷長續短,方數千裡,名師數百萬,秦國号令賞罰,地形利害,天下莫如也。
以此與天下,天下可兼而有也。
臣昧死望見大王,言所以舉破天下之從,舉趙、亡韓,臣荊,親齊、燕,以成伯王之,朝四鄰諸侯之道。
大王試聽其說,一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊、魏不臣齊、燕不親,伯王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇于國,以主為謀不忠者。
” 【譯文】 張儀遊說秦王道:“我常聽人說:‘不知道事情的原由就開口發言那是不明智;明白事理、可以為事情的解決出謀劃策卻不開口,那是不忠貞。
’作為一個臣子,對君王不忠誠就該死;說話不審慎也該死。
盡管事情的出路如此,但我仍然願意把所有見聞都說出來給大王聽,請大王裁決定罪。
我聽說四海之内,北方的燕國和南方的魏國又在連結荊楚,鞏固同齊國的聯盟,收羅殘餘的韓國勢力,形成合縱的聯合陣線,面向西方,與秦國對抗。
對此我私下不禁失笑。
天下有三種亡國的情況,而天下終會有人來收拾殘局,可能說的就是今天的世道!我聽人說:‘以治理混亂之國去攻打治理有序之國必遭敗亡,以邪惡之國去攻打正義之國必遭敗亡,以背逆天道之國去攻打順應天道之國必遭敗亡。
’如今天下諸侯國儲藏财貨的倉庫很不充實,屯積米糧的倉庫也很空虛,他們征召所有人民,發動千百萬計的軍
悉其士民,軍于長平之下,以争韓之上黨,大王以詐破之,拔武安。
當是時,趙氏上下不相親也,貴賤不相信,然則是邯鄲不守。
拔邯鄲,完河間,引軍而去,西攻修武,窬羊腸,降代、上黨。
代三十六縣,上黨十七縣,不用一領甲,不苦一民,皆秦之有也。
代、上黨不戰而已為秦矣,東陽,河外不戰而已反為齊矣,中呼池以北不戰而已為燕矣。
然則是舉趙則韓必亡,韓亡則荊、魏不能獨立。
荊、魏不能獨立,則是一舉而壞韓,蠹魏,挾荊,以東弱齊、燕,決白馬之口,以流魏氏。
一舉而三晉亡,從者敗。
大王拱手以須,天下遍随而伏,伯王之名可成也。
而謀臣不為,引軍而退,與趙氏為和。
以大王之明,秦兵之強,伯王之業,曾不可得,乃取欺于亡國,是謀臣之拙也。
且夫趙當亡不亡,秦當伯不伯,天下固量秦之謀臣一矣。
乃複悉卒以攻邯鄲,不能拔也,棄甲兵怒,戰栗而卻,天下固量秦力二矣。
軍乃引退,并于李下,大王并軍而緻與戰,非能厚勝之也,又交罷卻,天下固量秦力三矣。
内者量吾謀臣,外者極吾兵力。
由是觀之,臣以天下之從,豈其難矣?内者吾甲兵頓,士民病,蓄積索,田疇荒,?倉虛;外者天下比志甚固。
願大王有以慮之也。
且臣聞之,‘戰戰栗栗,日慎一日’。
苟慎其道,天下可有也。
何以知其然也?昔者纣為天子,帥天下将甲百萬,左飲于淇谷,右飲于洹水,淇水竭而洹水不流,以與周武為難。
武王将素甲三千領,戰一日,破纣之國,禽其身,據其地,而有其民,天下莫不傷。
智伯帥三國之衆,以攻趙襄主于晉陽,決水灌之。
三年,城且拔矣。
襄主錯龜數策占兆,以視利害,何國可降,而使張孟談。
于是潛行而出,反智伯之約,得兩國之衆,以攻智伯之國,禽其身,以成襄子之功。
今秦地斷長續短,方數千裡,名師數百萬,秦國号令賞罰,地形利害,天下莫如也。
以此與天下,天下可兼而有也。
臣昧死望見大王,言所以舉破天下之從,舉趙、亡韓,臣荊,親齊、燕,以成伯王之,朝四鄰諸侯之道。
大王試聽其說,一舉而天下之從不破,趙不舉,韓不亡,荊、魏不臣齊、燕不親,伯王之名不成,四鄰諸侯不朝,大王斬臣以徇于國,以主為謀不忠者。
” 【譯文】 張儀遊說秦王道:“我常聽人說:‘不知道事情的原由就開口發言那是不明智;明白事理、可以為事情的解決出謀劃策卻不開口,那是不忠貞。
’作為一個臣子,對君王不忠誠就該死;說話不審慎也該死。
盡管事情的出路如此,但我仍然願意把所有見聞都說出來給大王聽,請大王裁決定罪。
我聽說四海之内,北方的燕國和南方的魏國又在連結荊楚,鞏固同齊國的聯盟,收羅殘餘的韓國勢力,形成合縱的聯合陣線,面向西方,與秦國對抗。
對此我私下不禁失笑。
天下有三種亡國的情況,而天下終會有人來收拾殘局,可能說的就是今天的世道!我聽人說:‘以治理混亂之國去攻打治理有序之國必遭敗亡,以邪惡之國去攻打正義之國必遭敗亡,以背逆天道之國去攻打順應天道之國必遭敗亡。
’如今天下諸侯國儲藏财貨的倉庫很不充實,屯積米糧的倉庫也很空虛,他們征召所有人民,發動千百萬計的軍