卷四·釋道鬼神
關燈
小
中
大
,化解了屋子裡的穢氣。
【原文】 導引胎息,道士之修持;飛錫坐禅,僧人之行止。
【譯文】 導引、胎息皆為道家修煉的方法。
飛錫與坐禅乃是和尚遊方和打坐的分别。
和尚行禮叫做和南,道士行禮叫做稽首。
和尚去世稱為圓寂又稱為荼毗,是悲傷和尚的去世。
道士死亡稱為羽化又稱做一屍一解,是哀悼道士的死亡。
【原文】 僧家禮拜曰和南,道家禮拜曰稽首。
曰圓寂,曰茶毗,悲淄流之已故;曰仙遊,曰一屍一解,悼羽士之雲亡。
【譯文】 僧侶對施主稱做檀越、檀那;道士想修煉成神仙,便燒丹、煉汞。
【原文】 女巫男觋,自古攸分;男僧女尼,從來有别。
【譯文】 女道士稱巫,男道士稱觋,自古以來在名稱上就有區分。
男僧叫僧,女僧叫尼,從來就有區别的。
【原文】 羽客黃冠,皆稱道士;上人德士,并美高僧。
【譯文】 羽客、黃冠都是道士的别名;上人、德士都是贊美僧人的美稱。
【原文】 檀越檀那,僧家之稱施主;燒丹煉汞,道士之學神仙。
【譯文】 僧侶對施主稱做檀越、檀那;道士想修煉成神仙,便燒丹、煉汞。
【原文】 和尚自謙,為空桑子;道士誦經,謂步虛聲。
【譯文】 和尚自謙便說自己是空桑子。
道士頌經禮忏叫做步虛聲。
【原文】 菩者,普也;薩者,濟也;故有菩薩之号。
水行惟龍,陸行惟象,故有龍象之稱。
【譯文】 菩是菩堤,覺悟的意思,薩是薩埵,衆生的意思,神祇普渡衆生,故而有菩薩的尊稱。
龍是水中力量最大的,象是陸地上力量最大的。
佛家之法威力無邊,故而擔當佛法的人有龍象之稱。
【原文】 儒謂之世,釋謂之劫,道謂之塵,言俗緣之未脫;儒雲緻一,釋雲三昧,道雲貞一,知奧義之無窮。
【譯文】 儒家所說的世,佛家所說的劫,道家所說的塵,都是講俗世之緣未脫,儒家講一精一一,佛家講三昧,道家講貞一,都是說義理深奧沒有窮盡,要專心一意地深求。
【原文】
【原文】 導引胎息,道士之修持;飛錫坐禅,僧人之行止。
【譯文】 導引、胎息皆為道家修煉的方法。
飛錫與坐禅乃是和尚遊方和打坐的分别。
和尚行禮叫做和南,道士行禮叫做稽首。
和尚去世稱為圓寂又稱為荼毗,是悲傷和尚的去世。
道士死亡稱為羽化又稱做一屍一解,是哀悼道士的死亡。
【原文】 僧家禮拜曰和南,道家禮拜曰稽首。
曰圓寂,曰茶毗,悲淄流之已故;曰仙遊,曰一屍一解,悼羽士之雲亡。
【譯文】 僧侶對施主稱做檀越、檀那;道士想修煉成神仙,便燒丹、煉汞。
【原文】 女巫男觋,自古攸分;男僧女尼,從來有别。
【譯文】 女道士稱巫,男道士稱觋,自古以來在名稱上就有區分。
男僧叫僧,女僧叫尼,從來就有區别的。
【原文】 羽客黃冠,皆稱道士;上人德士,并美高僧。
【譯文】 羽客、黃冠都是道士的别名;上人、德士都是贊美僧人的美稱。
【原文】 檀越檀那,僧家之稱施主;燒丹煉汞,道士之學神仙。
【譯文】 僧侶對施主稱做檀越、檀那;道士想修煉成神仙,便燒丹、煉汞。
【原文】 和尚自謙,為空桑子;道士誦經,謂步虛聲。
【譯文】 和尚自謙便說自己是空桑子。
道士頌經禮忏叫做步虛聲。
【原文】 菩者,普也;薩者,濟也;故有菩薩之号。
水行惟龍,陸行惟象,故有龍象之稱。
【譯文】 菩是菩堤,覺悟的意思,薩是薩埵,衆生的意思,神祇普渡衆生,故而有菩薩的尊稱。
龍是水中力量最大的,象是陸地上力量最大的。
佛家之法威力無邊,故而擔當佛法的人有龍象之稱。
【原文】 儒謂之世,釋謂之劫,道謂之塵,言俗緣之未脫;儒雲緻一,釋雲三昧,道雲貞一,知奧義之無窮。
【譯文】 儒家所說的世,佛家所說的劫,道家所說的塵,都是講俗世之緣未脫,儒家講一精一一,佛家講三昧,道家講貞一,都是說義理深奧沒有窮盡,要專心一意地深求。
【原文】