十灰
關燈
小
中
大
十灰
初平起石,左慈擲杯。
譯文:傳說晉代黃初平能将石頭變成羊站起來。
東漢道人左慈有仙術,曹一操一曾将他斷食一年不死.後喝酒時将杯子擲出變作飛鳥,自己突然不見。
名高麟閣,功顯雲台。
譯文:漢宣帝時,将有功的大臣畫像挂在麒麟閣中,寫下姓名、官爵。
漢明帝時将中興功臣三十一人的像畫在南宮雲台上。
朱熹正學,蘇轼奇才。
譯文:宋代朱熹集諸儒之大成,著述六經,貢獻很大。
宋代蘇轼在殿中應對,宣仁太後稱贊他有“奇才”。
淵明賞菊,和靖觀梅。
譯文:晉代陶元亮,本名淵明,後改名陶潛。
隐居栗裡,由于喜歡菊花,就種菊東籬下。
宋代林逋,字君複,谥号和靖。
曾在孤山上建宅,宅四周種梅,觀之不倦,所作《詠梅》詩脍炙人口。
雞黍張範,膠漆陳雷。
譯文:漢代張劭與範式為友,曾同在大學學習,分手時範式約定在來年某日拜訪張劭的雙親。
來年張劭告訴母親殺雞煮黍準備,母親說:“二年前的約定何必當真。
”張勳說;“範式必定不會失約。
”到期範式果然來到。
漢代人陳重與雷義為友,同舉孝廉,同拜中書郎。
當時人說:“膠漆自謂堅,不如陳與雷。
” 耿弇北道,僧孺西台。
譯文:漢光武帝兵至邯鄲,耿弇進見,與光武帝一同到薊州。
官員們說;“怎麼向北進入敵人囊中?”光武帝指着耿弇說:“此我北道主人也。
”唐代牛僧孺擔任伊阙縣尉時曾在水邊祝拜說:“若是西台中書省為官,當有溪尺鳥飛出。
”結果飛出一雙溪尺鳥。
後來果然官任西台,拜同平章事。
建封受贶,孝基還财。
譯文:唐代張建封,不得志時,尚書裴寬曾向他贈送錢帛奴婢,張建封毫不推讓。
後來鎮守徐州。
末代張孝基娶富家女,富家隻有一子,而且不成器,所以就将全部家财贈給孝基。
後富家子淪落為乞丐,孝基就将全部家财還給了他。
孝基死後,忽然有人在高山見到他坐着儀仗專車,孝基說:“因為我歸還了别人的财産,上天的神靈讓我掌管這座山。
” 準題華嶽,綽賦天台。
譯文:宋代寇準是華州人,八歲時曾吟華山詩;“隻有天在上,更無山與齊。
”他的老師說:“賢郎怎得不作宰相。
”晉代孫綽,字興公。
博學能文,聽說天台山神秀.就讓入畫其圖,遙為之作賦。
賦成,友人範榮期贊賞說:“擲地有金石聲。
” 穆生決去,賈郁重來。
譯文:漢代穆生少時與楚元王相交,因穆生不
譯文:傳說晉代黃初平能将石頭變成羊站起來。
東漢道人左慈有仙術,曹一操一曾将他斷食一年不死.後喝酒時将杯子擲出變作飛鳥,自己突然不見。
名高麟閣,功顯雲台。
譯文:漢宣帝時,将有功的大臣畫像挂在麒麟閣中,寫下姓名、官爵。
漢明帝時将中興功臣三十一人的像畫在南宮雲台上。
朱熹正學,蘇轼奇才。
譯文:宋代朱熹集諸儒之大成,著述六經,貢獻很大。
宋代蘇轼在殿中應對,宣仁太後稱贊他有“奇才”。
淵明賞菊,和靖觀梅。
譯文:晉代陶元亮,本名淵明,後改名陶潛。
隐居栗裡,由于喜歡菊花,就種菊東籬下。
宋代林逋,字君複,谥号和靖。
曾在孤山上建宅,宅四周種梅,觀之不倦,所作《詠梅》詩脍炙人口。
雞黍張範,膠漆陳雷。
譯文:漢代張劭與範式為友,曾同在大學學習,分手時範式約定在來年某日拜訪張劭的雙親。
來年張劭告訴母親殺雞煮黍準備,母親說:“二年前的約定何必當真。
”張勳說;“範式必定不會失約。
”到期範式果然來到。
漢代人陳重與雷義為友,同舉孝廉,同拜中書郎。
當時人說:“膠漆自謂堅,不如陳與雷。
” 耿弇北道,僧孺西台。
譯文:漢光武帝兵至邯鄲,耿弇進見,與光武帝一同到薊州。
官員們說;“怎麼向北進入敵人囊中?”光武帝指着耿弇說:“此我北道主人也。
”唐代牛僧孺擔任伊阙縣尉時曾在水邊祝拜說:“若是西台中書省為官,當有溪尺鳥飛出。
”結果飛出一雙溪尺鳥。
後來果然官任西台,拜同平章事。
建封受贶,孝基還财。
譯文:唐代張建封,不得志時,
後來鎮守徐州。
末代張孝基娶富家女,富家隻有一子,而且不成器,所以就将全部家财贈給孝基。
後富家子淪落為乞丐,孝基就将全部家财還給了他。
孝基死後,忽然有人在高山見到他坐着儀仗專車,孝基說:“因為我歸還了别人的财産,上天的神靈讓我掌管這座山。
” 準題華嶽,綽賦天台。
譯文:宋代寇準是華州人,八歲時曾吟華山詩;“隻有天在上,更無山與齊。
”他的老師說:“賢郎怎得不作宰相。
”晉代孫綽,字興公。
博學能文,聽說天台山神秀.就讓入畫其圖,遙為之作賦。
賦成,友人範榮期贊賞說:“擲地有金石聲。
” 穆生決去,賈郁重來。
譯文:漢代穆生少時與楚元王相交,因穆生不