外篇 刻意
關燈
小
中
大
吸納清新空氣,像黑熊攀緣引體、像鳥兒展翅飛翔,算是善于延年益壽罷了;這樣做乃是舒活經絡氣血的人,善于養身的人,正是像彭祖那樣壽延長久的人所一心追求的。
若不需磨砺心志而自然高潔,不需倡導仁義而自然修身,不需追求功名而天下自然得到治理,不需避居江湖而心境自然閑暇,不需舒活經絡氣血而自然壽延長久,沒有什麼不忘于身外,而又沒有什麼不據于自身。
甯寂淡然而且心智從不滞留一方,而世上一切美好的東西都彙聚在他的周圍。
這才是像天地一樣的永恒之道,這才是聖人無為的無尚之德。
故曰,夫恬惔寂漠,虛無無為,此天地之平,而道德之質也。
故曰,聖人休休焉則平易矣,平易則恬惔矣。
平易恬惔,則憂患不能入,邪氣不能襲,故其德全而神不虧。
故曰,聖人之生也天行,其死也物化;靜而與陰同德,動而與陽同波。
不為福先,不為禍始,感而後應,追而後動,不得已而後起。
去知與故,循天之理。
故無天災,無物累,無人非,無鬼責。
其生若浮,其死苦休。
不思慮,不豫謀。
光矣而不燿,信矣而不期。
其寝不夢,其覺無憂,其神純粹,其魂不罷。
虛無恬淡,乃合天德。
故曰,悲樂者德之邪,喜怒者道之過,好惡者德之失。
故心不憂樂,德之至也;一而不變,靜之至也;無所于忤,虛之至也;不與物交,惔之至也。
無所于逆,粹之至也。
故曰,形勞而不休則弊,精用而不已則勞,勞則竭。
水之性,不雜則清,莫動則平,郁閉而不流,亦不能清,天德之象也。
故曰,純粹而不雜,靜一而不變,惔而無為,動而以天行,此養神之道也。
【譯文】 所以說,恬淡、寂漠、虛空、無為,這是天地賴以均衡的基準,而且是道德修養的最高境界。
所以說,聖人總是停留在這一境域裡,停留在這一境域也就平坦而無難了。
安穩恬淡,那麼憂患不能進入内心,邪氣不能侵襲機體,因而他們的德行完整而内心世界不受虧損。
所以說,聖人生于世間順應自然而運行,他們死離人世又像萬物一樣變化而去;平靜時跟陰氣一樣甯寂,運動時又跟陽氣一道波動。
不做幸福的先導,也不為禍患的起始,外有所感而後内有所應,有所逼迫而後有所行動,不得已而
若不需磨砺心志而自然高潔,不需倡導仁義而自然修身,不需追求功名而天下自然得到治理,不需避居江湖而心境自然閑暇,不需舒活經絡氣血而自然壽延長久,沒有什麼不忘于身外,而又沒有什麼不據于自身。
甯寂淡然而且心智從不滞留一方,而世上一切美好的東西都彙聚在他的周圍。
這才是像天地一樣的永恒之道,這才是聖人無為的無尚之德。
故曰,夫恬惔寂漠,虛無無為,此天地之平,而道德之質也。
故曰,聖人休休焉則平易矣,平易則恬惔矣。
平易恬惔,則憂患不能入,邪氣不能襲,故其德全而神不虧。
故曰,聖人之生也天行,其死也物化;靜而與陰同德,動而與陽同波。
不為福先,不為禍始,感而後應,追而後動,不得已而後起。
去知與故,循天之理。
故無天災,無物累,無人非,無鬼責。
其生若浮,其死苦休。
不思慮,不豫謀。
光矣而不燿,信矣而不期。
其寝不夢,其覺無憂,其神純粹,其魂不罷。
虛無恬淡,乃合天德。
故曰,悲樂者德之邪,喜怒者道之過,好惡者德之失。
故心不憂樂,德之至也;一而不變,靜之至也;無所于忤,虛之至也;不與物交,惔之至也。
無所于逆,粹之至也。
故曰,形勞而不休則弊,精用而不已則勞,勞則竭。
水之性,不雜則清,莫動則平,郁閉而不流,亦不能清,天德之象也。
故曰,純粹而不雜,靜一而不變,惔而無為,動而以天行,此養神之道也。
【譯文】 所以說,恬淡、寂漠、虛空、無為,這是天地賴以均衡的基準,而且是道德修養的最高境界。
所以說,聖人總是停留在這一境域裡,停留在這一境域也就平坦而無難了。
安穩恬淡,那麼憂患不能進入内心,邪氣不能侵襲機體,因而他們的德行完整而内心世界不受虧損。
所以說,聖人生于世間順應自然而運行,他們死離人世又像萬物一樣變化而去;平靜時跟陰氣一樣甯寂,運動時又跟陽氣一道波動。
不做幸福的先導,也不為禍患的起始,外有所感而後内有所應,有所逼迫而後有所行動,不得已而