第一章 第五節
關燈
小
中
大
“這是最好吃的炖肉塊了,丹甯夫人。
” “你是這個家的一員,叫我凱特。
” “這些馬鈴薯也好吃極了。
” “恐怕我騙了你們,用了奶油。
現在你們的膽固醇會非常高了。
” “我從來沒那樣注意過原料。
隻要是吃的,就歡迎。
”派蒂笑的時候露出了他的帶豁口的門牙。
賈森忍不住盯着看。
“你想知道我是怎麼弄成這樣的嗎?”派蒂指了指他的牙。
“賈森,你真沒禮貌。
”凱特說道。
“不會。
”派蒂咯咯笑着,“他隻是好奇。
我是個孩子時也一樣。
賈森,去年夏天,我在科羅拉多的斯普林斯幹一件屋頂的工程,從梯子上掉了下來。
這也是我的下巴上有這個傷疤的原因。
好在我掉下來時離地很近,要不我會摔斷脖子的。
” “那是你現在住的地方嗎?”我問道,“在科羅拉多彈簧公司?” “上帝,不,我不住在任何一個地方。
” 我停止了咀嚼。
“但是每個人都得住在某個地方。
”凱特說道。
“我不是。
” 賈森看上去很困惑。
“但你睡在哪兒啊?” “得哪兒睡哪兒吧。
總有地方可以當床的。
” “那似乎……”凱特搖搖頭。
“什麼?” “非常孤獨。
沒有朋友。
一無所有。
” “我想那要看你的習慣了。
沒什麼人理我。
”派蒂并沒有看着我,但我禁不住仔細想着他的述說。
“說到擁有什麼東西,重要點兒的東西都在我的背包裡。
如果拿不動的,我就不要了。
” “馬路國王。
”我說道。
“的确,你明白。
”派蒂向賈森斜靠過去,把胳膊肘支在桌子上,“我到處流浪。
要看在哪兒工作,而且天氣怎麼樣。
每一天都是一個新的冒險。
我從來不知道要發生什麼。
像上個周日,我碰巧在蒙大拿的布特,在一個餐廳吃早飯,那兒有一台電視。
我通常不看電視。
那些周日早間報道對我來說沒什麼用,但這回引起了我的注意,是那個接受訪問的家夥的聲音。
我從雞蛋和香腸上擡起頭來,上帝,電視上那個夥計讓我想起某個人——但不是最近認識的,是很長時間以前。
我一直等着主持人說出那個家夥是誰,
” “你是這個家的一員,叫我凱特。
” “這些馬鈴薯也好吃極了。
” “恐怕我騙了你們,用了奶油。
現在你們的膽固醇會非常高了。
” “我從來沒那樣注意過原料。
隻要是吃的,就歡迎。
”派蒂笑的時候露出了他的帶豁口的門牙。
賈森忍不住盯着看。
“你想知道我是怎麼弄成這樣的嗎?”派蒂指了指他的牙。
“賈森,你真沒禮貌。
”凱特說道。
“不會。
”派蒂咯咯笑着,“他隻是好奇。
我是個孩子時也一樣。
賈森,去年夏天,我在科羅拉多的斯普林斯幹一件屋頂的工程,從梯子上掉了下來。
這也是我的下巴上有這個傷疤的原因。
好在我掉下來時離地很近,要不我會摔斷脖子的。
” “那是你現在住的地方嗎?”我問道,“在科羅拉多彈簧公司?” “上帝,不,我不住在任何一個地方。
” 我停止了咀嚼。
“但是每個人都得住在某個地方。
”凱特說道。
“我不是。
” 賈森看上去很困惑。
“但你睡在哪兒啊?” “得哪兒睡哪兒吧。
總有地方可以當床的。
” “那似乎……”凱特搖搖頭。
“什麼?” “非常孤獨。
沒有朋友。
一無所有。
” “我想那要看你的習慣了。
沒什麼人理我。
”派蒂并沒有看着我,但我禁不住仔細想着他的述說。
“說到擁有什麼東西,重要點兒的東西都在我的背包裡。
如果拿不動的,我就不要了。
” “馬路國王。
”我說道。
“的确,你明白。
”派蒂向賈森斜靠過去,把胳膊肘支在桌子上,“我到處流浪。
要看在哪兒工作,而且天氣怎麼樣。
每一天都是一個新的冒險。
我從來不知道要發生什麼。
像上個周日,我碰巧在蒙大拿的布特,在一個餐廳吃早飯,那兒有一台電視。
我通常不看電視。
那些周日早間報道對我來說沒什麼用,但這回引起了我的注意,是那個接受訪問的家夥的聲音。
我從雞蛋和香腸上擡起頭來,上帝,電視上那個夥計讓我想起某個人——但不是最近認識的,是很長時間以前。
我一直等着主持人說出那個家夥是誰,