第二章
關燈
小
中
大
曾在他自己的羊群面前哭,可是如今這個廣場上空無别人,他又離家這麼遠。
他哭了起來,為着上帝待他不公,為着這一切的發生都是上帝在懲罰一個相信夢的人。
當我擁有我的羊時,我很快樂,我也讓周遭的一切都很快樂。
人們看見我來了,也很高興,他想道。
可是現在我卻悲傷又孤獨。
我快要變得尖刻又猜疑,隻因為有人背叛我。
我也會嫉妒那些找到寶藏的人,隻因為我找不到自己的。
而且我會越來越鄙視我自己,因為我太渺小了,不足以征服這個世界。
他打開袋子,看看自己還擁有什麼:說不定還有一兩片三明治碎屑,那是他在船上吃剩的。
結果隻發現了一本厚重的書、他的夾克,還有老人給他的兩顆寶石。
他凝視着兩顆寶石,心情陡然變得輕松不少。
因為他用六隻羊換來了這兩顆珍貴的寶石,它們可是從一個黃金甲胄上拔下來的。
他可以把這兩顆寶石賣了,買一張回程的船票。
不過這一回,我會變得比較聰明了,男孩心想,同時把兩顆寶石從袋子裡拿出來,改放到衣服的口袋裡。
這是一座港口城市,而我為一信任的朋友曾告訴我,港口城市總是充滿了小偷。
現在他終于明白了,為什麼那個酒吧老闆會那麼升起。
那個老闆一直試圖要告訴他,不要信任那個年輕人。
“我就像大多數人一樣――隻肯相信自己要相信的,不肯去看清事情究竟真正是怎麼一回事。
” 他用手指緩慢地撫過寶石,感受着石頭表面和它們的一溫一度。
它們是他的寶藏。
僅僅是握着它們,就讓他覺得好過一點了。
它們讓他想起了老人。
“當你真心渴望某種東西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成。
”那老人這樣說過。
男孩試圖想了解老人話中的真谛。
此刻他正在一個空蕩蕩的市集上,身上沒有半毛錢,也沒有羊群需要他帶領才能度過夜晚。
然而,這兩顆寶石卻能證明,他确實曾經遇見過一位國王――那位國王完全了解男孩的過去。
“它們叫烏陵和土明,可以幫助你解讀預兆。
”男孩把寶石放回袋子裡,決定來做個實驗。
老人曾說過,一定是要問非常明确的問題,而且在問之前,一定得知道他要問的是什麼。
所以,他就問,老人的祝福是否仍在? 他從袋子裡掏出一顆石頭,那是“是”。
“我會找到我的寶藏嗎?”他問。
他把手伸一入袋子裡,想抓出一顆石頭,結果兩顆寶石都從袋子的破洞滑一出去,掉落地面。
男孩從沒注意到自己的袋子居然破了一個洞。
他蹲下來,想撿起烏陵和土明,把它們放回袋子裡。
可是當他看見它們散落在地上,腦中響起了老人說過的另一句話。
“學着去辨識預兆,并遵從它們。
”那位老王說。
一個預兆。
男孩對自己微笑。
他撿起兩顆寶石,放回袋子裡。
他也不打算縫補袋子的破洞了――反正這兩顆寶石随時可以掉出袋子外,隻要它們想。
他已經學會了有些事情不該問,同樣地,他也不應該試圖去擺脫自己的天命。
“我發誓,我會自己作決定。
”他對自己說。
不過,寶石告訴了他,老人仍與他同在,這讓男孩覺得比較有信心。
他再次環顧空曠的廣場,這次覺得不像剛才那麼絕望了。
這不是個陌生地方,這是個新的地方。
畢竟,這就是他一向渴求的:去認識新的地方。
就算他最終仍無法抵達金字塔,,但總歸還是比他認識的其他牧羊人旅行到最遠的地方來了。
噢,光是知道這兩個具體隻有兩小時船程的城市差異這麼大,就夠他們驚訝的了!即使他此刻所在的新世界是如此空曠,但他已見識過這廣場曾經有過的生氣勃勃,而且他絕對不會忘記那景象的。
他想起那把劍。
這念頭讓他有點痛苦,不過他真的從未見過像那樣的一把劍。
默想着這些,讓他忽地明白了,他正處在一個抉擇點上――或許把自己當作一個小偷的受害者,或者把自己視為一位探險家,正探尋着他的寶藏。
“我是個探險家,我正要去找尋我的寶藏。
” 他被人搖醒。
他在廣場上睡着了,而此刻廣場上的一切将複蘇。
他環顧四周,尋找着他的羊群,然後忽地明白,他正身在一個新的世界。
不過他已不再悲傷,反而覺得很高興。
他不再需要為他的羊群去尋找食物和水源,他隻要尋找自己的寶藏就好了。
他的口袋裡沒有半文錢,可是他有信念。
昨晚他已經決定了,他将要像他曾讀過的那些偉大的探險家一般。
他緩步地走過市集。
商人們正在架設帳篷,男孩幫助其中一個糖果小販架起他的攤位。
這個糖果攤販的臉上泛着笑容:他很開心,因為明白自己的生命在做什麼,而且正準備好要開始新一天的工作。
糖果小販的笑容讓男孩想起老人――他遇見的那位神秘的老王。
“這位糖果小販并不是因為将來可以去旅行,或者可以娶一位商店老闆的女兒,才來賣糖果的,他做這個是因為他喜歡賣糖果。
”男孩心想。
他明白他能夠像那個老人一樣了――感覺得出來一個人究竟是向着或背離他的天命。
隻要注視他們就行了。
這并不難,隻是我從未這麼做過,他想。
待攤位就緒,那位糖果小販把當天做的第一份甜點送給男孩。
男孩向他道謝,然後吃了甜食,繼續上路。
當男孩走開幾步路
他哭了起來,為着上帝待他不公,為着這一切的發生都是上帝在懲罰一個相信夢的人。
當我擁有我的羊時,我很快樂,我也讓周遭的一切都很快樂。
人們看見我來了,也很高興,他想道。
可是現在我卻悲傷又孤獨。
我快要變得尖刻又猜疑,隻因為有人背叛我。
我也會嫉妒那些找到寶藏的人,隻因為我找不到自己的。
而且我會越來越鄙視我自己,因為我太渺小了,不足以征服這個世界。
他打開袋子,看看自己還擁有什麼:說不定還有一兩片三明治碎屑,那是他在船上吃剩的。
結果隻發現了一本厚重的書、他的夾克,還有老人給他的兩顆寶石。
他凝視着兩顆寶石,心情陡然變得輕松不少。
因為他用六隻羊換來了這兩顆珍貴的寶石,它們可是從一個黃金甲胄上拔下來的。
他可以把這兩顆寶石賣了,買一張回程的船票。
不過這一回,我會變得比較聰明了,男孩心想,同時把兩顆寶石從袋子裡拿出來,改放到衣服的口袋裡。
這是一座港口城市,而我為一信任的朋友曾告訴我,港口城市總是充滿了小偷。
現在他終于明白了,為什麼那個酒吧老闆會那麼升起。
那個老闆一直試圖要告訴他,不要信任那個年輕人。
“我就像大多數人一樣――隻肯相信自己要相信的,不肯去看清事情究竟真正是怎麼一回事。
” 他用手指緩慢地撫過寶石,感受着石頭表面和它們的一溫一度。
它們是他的寶藏。
僅僅是握着它們,就讓他覺得好過一點了。
它們讓他想起了老人。
“當你真心渴望某種東西時,整個宇宙都會聯合起來幫助你完成。
”那老人這樣說過。
男孩試圖想了解老人話中的真谛。
此刻他正在一個空蕩蕩的市集上,身上沒有半毛錢,也沒有羊群需要他帶領才能度過夜晚。
然而,這兩顆寶石卻能證明,他确實曾經遇見過一位國王――那位國王完全了解男孩的過去。
“它們叫烏陵和土明,可以幫助你解讀預兆。
”男孩把寶石放回袋子裡,決定來做個實驗。
老人曾說過,一定是要問非常明确的問題,而且在問之前,一定得知道他要問的是什麼。
所以,他就問,老人的祝福是否仍在? 他從袋子裡掏出一顆石頭,那是“是”。
“我會找到我的寶藏嗎?”他問。
他把手伸一入袋子裡,想抓出一顆石頭,結果兩顆寶石都從袋子的破洞滑一出去,掉落地面。
男孩從沒注意到自己的袋子居然破了一個洞。
他蹲下來,想撿起烏陵和土明,把它們放回袋子裡。
可是當他看見它們散落在地上,腦中響起了老人說過的另一句話。
“學着去辨識預兆,并遵從它們。
”那位老王說。
一個預兆。
男孩對自己微笑。
他撿起兩顆寶石,放回袋子裡。
他也不打算縫補袋子的破洞了――反正這兩顆寶石随時可以掉出袋子外,隻要它們想。
他已經學會了有些事情不該問,同樣地,他也不應該試圖去擺脫自己的天命。
“我發誓,我會自己作決定。
”他對自己說。
不過,寶石告訴了他,老人仍與他同在,這讓男孩覺得比較有信心。
他再次環顧空曠的廣場,這次覺得不像剛才那麼絕望了。
這不是個陌生地方,這是個新的地方。
畢竟,這就是他一向渴求的:去認識新的地方。
就算他最終仍無法抵達金字塔,,但總歸還是比他認識的其他牧羊人旅行到最遠的地方來了。
噢,光是知道這兩個具體隻有兩小時船程的城市差異這麼大,就夠他們驚訝的了!即使他此刻所在的新世界是如此空曠,但他已見識過這廣場曾經有過的生氣勃勃,而且他絕對不會忘記那景象的。
他想起那把劍。
這念頭讓他有點痛苦,不過他真的從未見過像那樣的一把劍。
默想着這些,讓他忽地明白了,他正處在一個抉擇點上――或許把自己當作一個小偷的受害者,或者把自己視為一位探險家,正探尋着他的寶藏。
“我是個探險家,我正要去找尋我的寶藏。
” 他被人搖醒。
他在廣場上睡着了,而此刻廣場上的一切将複蘇。
他環顧四周,尋找着他的羊群,然後忽地明白,他正身在一個新的世界。
不過他已不再悲傷,反而覺得很高興。
他不再需要為他的羊群去尋找食物和水源,他隻要尋找自己的寶藏就好了。
他的口袋裡沒有半文錢,可是他有信念。
昨晚他已經決定了,他将要像他曾讀過的那些偉大的探險家一般。
他緩步地走過市集。
商人們正在架設帳篷,男孩幫助其中一個糖果小販架起他的攤位。
這個糖果攤販的臉上泛着笑容:他很開心,因為明白自己的生命在做什麼,而且正準備好要開始新一天的工作。
糖果小販的笑容讓男孩想起老人――他遇見的那位神秘的老王。
“這位糖果小販并不是因為将來可以去旅行,或者可以娶一位商店老闆的女兒,才來賣糖果的,他做這個是因為他喜歡賣糖果。
”男孩心想。
他明白他能夠像那個老人一樣了――感覺得出來一個人究竟是向着或背離他的天命。
隻要注視他們就行了。
這并不難,隻是我從未這麼做過,他想。
待攤位就緒,那位糖果小販把當天做的第一份甜點送給男孩。
男孩向他道謝,然後吃了甜食,繼續上路。
當男孩走開幾步路