第4章 鑰匙保管員
關燈
小
中
大
當然,霍格沃茨你總該知道吧?”
“唔——我不知道。
”哈利說。
海格顯得很吃驚。
“對不起。
”哈利連忙說。
“對不起?”海格吼叫起來,調過頭瞪着德思禮夫婦,他們倆吓得躲到暗處去了。
“說對不起的應該是他們!我知道你沒有收到那些信,但是我萬萬沒有想到你竟然不知道霍格沃茨。
我的天哪!難道你從來沒想過你父母是在哪裡學會那一切的嗎?” “一切什麼?” “一切什麼?”海格大喝道,“你等等!” 他一躍而起,火冒三丈,似乎整個小屋都被他龐大的身軀填滿了。
德思禮夫婦吓得貼着牆瑟瑟發抖。
“你們的意思是要告訴我,”他朝德思禮夫婦咆哮道,“這孩子——這孩子!——對——什麼都不知道嗎?” 哈利覺得他這麼說也未免太過分了。
他畢竟還上過學,而且成績也不壞。
“有些事情,我懂,”哈利說,“比如,我會做算術之類的功課。
” 可是海格朝他一擺手說:“我是說,知道我們的世界。
你的世界。
我的世界。
你父母的世界。
” “什麼世界?” 海格看起來簡直要爆炸了。
“德思禮!”他大吼一聲。
弗農姨父面色煞白,嘀嘀咕咕不知小聲說着什麼。
海格怒沖沖地瞪着哈利。
“你總該知道你父母的事吧,”他說,“我是說,他們很有名氣,你也很有名氣。
” “什麼?我的——我爸媽沒有名氣,不是嗎?” “哦,你不知道……你不知道……”他用手指攏了攏頭發,用困惑不解的目光盯着哈利。
“你不知道你是什麼人嗎?”他終于問。
弗農姨父突然能開口說話了。
“住嘴!”他命令說,“不要再說了,先生!我不準你對這孩子講任何事!” 即使比弗農姨父更勇敢的人,在海格暴跳如雷、對他怒目而視的時候也會不寒而栗。
海格說話時,每一個字都因憤怒而顫抖。
“你就從來沒有告訴過他?沒有告訴他鄧布利多留給他的那封信的内容?我當時在場!我親眼看見他留下了那封信。
德思禮!這麼多年你就一直瞞着不告訴他?” “瞞着什麼不讓我知道?”哈利急不可耐地問。
“住嘴!我不準你說!”弗農姨父驚慌失措,大喊大叫起來。
佩妮姨媽吓得上氣不接下氣。
“哦,氣死你們,把你們兩個統統活活氣死。
”海格說,“哈利,你是一個巫師。
” 小屋裡鴉雀無聲,隻聽見滾滾的濤聲和狂風呼号。
“我是什麼?”哈利喘着氣說。
“一個巫師,當然。
”海格說着,坐回到沙發上,沙發又嘎吱嘎吱響得更厲害了,“我相信,隻要經過一段時間培訓,你一定會成為一名優秀的巫師。
你有那樣的父母,你怎麼可能不是巫師呢?我想現在該是你看這封信的時候了。
” 哈利終于伸手接過一個淡黃色的信封,上邊用翠綠色墨水寫着:大海,礁石上的小屋,地闆上,哈利·波特先生收。
他抽出信讀了起來: 霍格沃茨魔法學校 校長:阿不思·鄧布利多 (國際巫師聯合會會長、梅林爵士團一級大魔法師、威森加摩首席魔法師) 親愛的波特先生: 我們愉快地通知您,您已獲準在霍格沃茨魔法學校就讀。
随信附上所需書籍及裝備一覽表。
學期定于九月一日開始。
我們将于七月三十一日前靜候您的貓頭鷹帶來您的回信。
副校長 米勒娃·麥格謹上 哈利的問題像煙花一樣在頭腦裡紛紛爆裂,他一時拿不定該先問什麼。
過了一會兒,他才結結巴巴地說:“他們靜候我的貓頭鷹是什麼意思?” “狂奔的戈耳工[戈耳工,希臘神話中三個蛇發女怪之一,面貌可怕,人見之立即化為頑石。
]啊,喲,我想起來了。
”海格用足以推倒一匹壯馬的力量拍了拍他的腦門,又從外衣的另一個内袋裡掏出一隻貓頭鷹——一隻真的、活蹦亂跳、奓着毛的貓頭鷹——一支長長的羽毛筆和一卷羊皮紙。
他用牙齒咬着舌尖匆匆寫
”哈利說。
海格顯得很吃驚。
“對不起。
”哈利連忙說。
“對不起?”海格吼叫起來,調過頭瞪着德思禮夫婦,他們倆吓得躲到暗處去了。
“說對不起的應該是他們!我知道你沒有收到那些信,但是我萬萬沒有想到你竟然不知道霍格沃茨。
我的天哪!難道你從來沒想過你父母是在哪裡學會那一切的嗎?” “一切什麼?” “一切什麼?”海格大喝道,“你等等!” 他一躍而起,火冒三丈,似乎整個小屋都被他龐大的身軀填滿了。
德思禮夫婦吓得貼着牆瑟瑟發抖。
“你們的意思是要告訴我,”他朝德思禮夫婦咆哮道,“這孩子——這孩子!——對——什麼都不知道嗎?” 哈利覺得他這麼說也未免太過分了。
他畢竟還上過學,而且成績也不壞。
“有些事情,我懂,”哈利說,“比如,我會做算術之類的功課。
” 可是海格朝他一擺手說:“我是說,知道我們的世界。
你的世界。
我的世界。
你父母的世界。
” “什麼世界?” 海格看起來簡直要爆炸了。
“德思禮!”他大吼一聲。
弗農姨父面色煞白,嘀嘀咕咕不知小聲說着什麼。
海格怒沖沖地瞪着哈利。
“你總該知道你父母的事吧,”他說,“我是說,他們很有名氣,你也很有名氣。
” “什麼?我的——我爸媽沒有名氣,不是嗎?” “哦,你不知道……你不知道……”他用手指攏了攏頭發,用困惑不解的目光盯着哈利。
“你不知道你是什麼人嗎?”他終于問。
弗農姨父突然能開口說話了。
“住嘴!”他命令說,“不要再說了,先生!我不準你對這孩子講任何事!” 即使比弗農姨父更勇敢的人,在海格暴跳如雷、對他怒目而視的時候也會不寒而栗。
海格說話時,每一個字都因憤怒而顫抖。
“你就從來沒有告訴過他?沒有告訴他鄧布利多留給他的那封信的内容?我當時在場!我親眼看見他留下了那封信。
德思禮!這麼多年你就一直瞞着不告訴他?” “瞞着什麼不讓我知道?”哈利急不可耐地問。
“住嘴!我不準你說!”弗農姨父驚慌失措,大喊大叫起來。
佩妮姨媽吓得上氣不接下氣。
“哦,氣死你們,把你們兩個統統活活氣死。
”海格說,“哈利,你是一個巫師。
” 小屋裡鴉雀無聲,隻聽見滾滾的濤聲和狂風呼号。
“我是什麼?”哈利喘着氣說。
“一個巫師,當然。
”海格說着,坐回到沙發上,沙發又嘎吱嘎吱響得更厲害了,“我相信,隻要經過一段時間培訓,你一定會成為一名優秀的巫師。
你有那樣的父母,你怎麼可能不是巫師呢?我想現在該是你看這封信的時候了。
” 哈利終于伸手接過一個淡黃色的信封,上邊用翠綠色墨水寫着:大海,礁石上的小屋,地闆上,哈利·波特先生收。
他抽出信讀了起來: 霍格沃茨魔法學校 校長:阿不思·鄧布利多 (國際巫師聯合會會長、梅林爵士團一級大魔法師、威森加摩首席魔法師) 親愛的波特先生: 我們愉快地通知您,您已獲準在霍格沃茨魔法學校就讀。
随信附上所需書籍及裝備一覽表。
學期定于九月一日開始。
我們将于七月三十一日前靜候您的貓頭鷹帶來您的回信。
副校長 米勒娃·麥格謹上 哈利的問題像煙花一樣在頭腦裡紛紛爆裂,他一時拿不定該先問什麼。
過了一會兒,他才結結巴巴地說:“他們靜候我的貓頭鷹是什麼意思?” “狂奔的戈耳工[戈耳工,希臘神話中三個蛇發女怪之一,面貌可怕,人見之立即化為頑石。
]啊,喲,我想起來了。
”海格用足以推倒一匹壯馬的力量拍了拍他的腦門,又從外衣的另一個内袋裡掏出一隻貓頭鷹——一隻真的、活蹦亂跳、奓着毛的貓頭鷹——一支長長的羽毛筆和一卷羊皮紙。
他用牙齒咬着舌尖匆匆寫